Skip to content

Archive

Category: Matarranya

Source: Las mujeres toman el poder por un día en Calaceite

Source: El Gobierno invertirá 600.000 euros en la Torre del Marqués de Monroyo

Source: Las depuradoras de Calaceite y Maella podrían estar listas en primavera

Source: Grupo Arcoiris forma parte del Pleno de la Cámara de Comercio de Teruel

Source: Aguaviva espera recibir el permiso para buscar agua de boca en el subsuelo

A les viles de la comarca del Matarranya podem afirmar que el dia de la dona és Santa Àgueda, el cinc de febrer. Festivitat que fa molts anys es va perdre o ben aprop però des dels la dècada dels 70 del segle passat s’ha anat recuperant a pràcticament totes les viles de la comarca, cada volta amb més elements religiosos, lúdics i populars. Els actes per a commemorar la celebració són molt diversos però alguns es repeteixen a moltes poblacions. Continuar llegint… Santa Àgueda al Matarranya » Temps de Franja

Beseit – 1 de febrer de 2019 Els pressupostos del consistori per al 2019 també contemplen millores en alguns carrers, a les zones de banys i en la piscina natural L’Ajuntament de Beseit no deixa d’apostar per invertir en millores per al poble, tal com queda reflectit en els pressupostos del 2019 que estan a […]

Source: Les millores al Parrisal, principal inversió de l’Ajuntament de Beseit – Ràdio Matarranya

Mont-roig – 4 de febrer de 2019 El nou traçat de l’N-232 al seu pas pel Matarranya no travessarà el poble de Mont-roig. La creació d’un pàrquing ample i prop dels serveis essencials ha sigut el projecte d’empresaris i l’Ajuntament El nou pàrquing de Mont-roig, que es va desenvolupar arran del condicionament de l’N-232, està en […]

Source: Mont-roig obrirà el seu nou aparcament alhora que l’N-232 – Ràdio Matarranya

MAGAZIN 9 de febrer 2019.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix matarranya).
Tel. 976 635 263
11- 11:40.- Efemèrides / Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia), el temps atmosfèric / El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Les frases del dia/ Notícies de la setmana.
11:40- 11:55.- Paraules per a la música. Mari Conchi Balaguer
11:55- 12:30.- Àgora:”La fidelitat; un valor a la baixa?”. Ramón Arbona, Joaquín Meseguer, Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- . Cunicultura. Michel Campanales
12:40- 12:55.- Corresponsal a Casp. Néstor Fontoba
12:55- 13:10.- Els esports. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver i Juan Carlos Valén.
13:10- 13:25.- Els nostres cuiners. El favarol Ruben Martín, chef al restaurant de Movera “Casa y Tinelo”.
13:25- 13: 40.- El cine. Lifo Ros
13:40 – 14.- Entrevista a…Jordi Garrido Álvarez, favarol, professional del món de la mecànica, apassionat per les motos clàssiques; es dedica a restaurar-les, i a tornar-les a la vida.
Participants: Mari Conchi Balaguer, Joaquín Meseguer, Luis Valén, Ramón Arbona, José Manuel Pelegrín, Juan Carlos Valén, Michel Campanales, Néstor Fontoba, Rubén Martín, Lifo Ros, Jordi Garrido, Marcos Calleja i Elías Satué.

Source: Mazaleón celebra Santa Águeda con los tradiciones mostachones

Source: El Bajo Aragón rechaza una propuesta en favor de la variedad lingüística

Imagen de una sesión plenaria en la Comarca del Bajo Aragón | Adrián Monserrate

La Comarca del Bajo Aragón se reunió en el pleno del mes de enero y rechazó una propuesta del grupo Ganar para formalizar convenios en materia lingüística con el Gobierno de Aragón. «Queríamos destacar la conservación y preservación de la lengua y las variedades locales que tenemos en el Bajo Aragón, muchas y muy ricas, pero no fue posible», explicó Aitor Clemente, portavoz de Ganar. «La Comarca no tiene competencias en este asunto y no nos pronunciamos claramente porque cada pueblo tiene una opinión», destacó Manuel Ponz, presidente de la institución. PP y PAR votaron en contra y el PSOE dio libertad de voto que desembocó en una abstención generalizada salvo por un voto en contra.

Source: La DPT insta a la CHE a buscar responsables por el desastre del río Guadalope

Source: Jornadas Gastronómicas del Matarraña en Mas del Flandi y Horno Llerdá

Source: Les Heroides d’en Guillem Nicolau | Lo Finestró

(Publicat al Diario de Teruel)

El proppassat desembre l’editorial Barcino ha presentat als Amics dels Clàssics, a Barcelona, la primera edició de les Heroides de Publi Ovidi Nasó  en traducció catalana d’en Guillem  Nicolau, conegut també  com el Rector de Maella, el màxim representant de les lletres aragoneses medievals en català i un dels primers autors del nostre incipient humanisme. Un escriptor el nom del qual ha servit per a batejar l’únic premi que s’atorga al nostre país a obres literàries en llengua catalana d’autors aragonesos, o que se senten  vinculats a nosaltres –com és ben sabut es tracta d’un premi guadianesc, o sia sotmès als aires polítics que bufen un dia o un altre. No sabem on havia nascut en Guillem Nicolau,  ni tampoc on va morir. Però sí  sabem que era rector de Sant Esteve de Maella almenys des del 1375 i que seguia essent-ne quan va morir el juliol del 1392 o poc abans.  Malgrat que l’autoria de les Heroides i de la Crònica de Sicília per part d’en Guillem Nicolau és ben establerta des de fa més d’un segle, fins al passat desembre no se n’havia imprès cap d’aquestes obres. L’edició aquesta és, doncs, el primer text d’en Guillem Nicolau que podem llegir sencer sense que hàgim de recórrer als manuscrits originals –fins ara només n’existien alguns fragments impresos. Aquesta, a cura d’en Josep Pujol, és també la primera edició crítica que se n’ha fet. I no es tracta només de comparar els dos originals que s’han conservat de la traducció d’en Nicolau, el de París, sencer, i els pocs fragments del de Barcelona. En Pujol hi publica també les nombrosíssimes glosses que havia versionat en Nicolau, i que en la còpia de la seua traducció que ha arribat fins a nosaltres no s’han conservat,  per més que han quedat evidències que el text era glossat per en Nicolau. L’original glossat de les Heroides va ser traduït sencer al castellà, i una part de les glosses s’integraren en el Tirant lo Blanc. A partir d’aquestes dues fonts en Pujol ha pogut reconstruir el text original glossat d’en Nicolau.

Artur Quintana

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: