Skip to content

Archive

Archive for abril, 2016

Origen: Autenticitat i civilització

Autenticitat i civilització

  •  Natxo Sorolla

Si a un jove li preguntem si som lliures o estem engabiats per la societat i pel context, mos respondrà que “som lliures, cada un fa el que vol”. Què hi farem si s’ho creu… Lo nostre sistema social i econòmic ha sigut

molt exitós en situar la llibertat (individual) com a valor suprem. I ha tingut una gran perícia en convèncer-mos que som lliures. D’aquí que tinguem un sistema autodefinit com a democràtic, i una economia que s’autoconsidere de lliure mercat. Hi ha altres valors tan o més importants, com los de justícia, seguretat, igualtat d’oportunitats, fraternitat, altruisme o cooperació. Però la llibertat s’ha sobreposat a tots.
La realitat és que n’hi ha que són més lliures que altres. No és la mateixa llibertat la d’un fill d’agricultors del Matarranya, la de la parella d’un directiu de Mossack Fonseca, o la d’un agricultor de Senegal. I encara aixina, continuem pensant que som lliures.
En realitat, la societat és una estructura sòlida que mos engabie entre normes, constriccions, friccions, i molta gent obsequiant-mos en recomanacions, comentaris, discussions… Però la societat també és un espai de lliure adhesió en què a canvi de donar part de la nostra llibertat, aconseguim la civilització, i així, podem arribar a metes superiors a les que podríem arribar com a llops solitaris.
A Benavarri, un poble tocant al Pirineu, catalanoparlant de la Franja com los nostres, celebren lo ball de salvatges, a on representen com lluiten per l’amor les diferents parts humanes com lo salvatge, l’autenticitat, la violència, la noblesa o la civilització. Això em recorde sovint a les bodes al Matarranya. Divendres és un dia reservat per a cenar la parella i els amics, i convidar-los a beure i pastes a la porta de casa. Normalment és un espai que (presumptament) no té normes, fins el punt que s’admet allargar la festa encara que sigue a costa de patir bastanta son a la boda, i hi ha el consentiment tàcit a les bromes improvisades. Molt sovint este espai salvatge va sent ocupat per les versions més comercials de les despedides de solter. Però este preludi sense normes (aparents) és lo pas previ a una cerimònia mesurada, civilitzada, noble, a on triomfe la representació en corbata i vestit de gala. En este triomf de la civilització no deixe de ressonar l’autenticitat en forma de traques, arròs per en terra, i bona part del poble que va “de carrer” a observar des de fora la representació.
Evidentment, trobo apassionant eixe renàixer de l’espontaneïtat i l’autenticitat, que mos recorde constantment que som humans. De fet, alguna manera havíem de trobar per a donar-li una miqueta la raó al jove del que parlàvem al principi.

Origen: Cita obligada para los fans de la tierra

Origen: Ricardo Mosteo, nuevo presidente del CRDOP Jamón de Teruel

Origen: El pleno rechaza una moción de ZeC para el reconocimiento del aragonés en Zaragoza – Aragón – El Periódico de Aragón

10:30 h.POLÍTICA MUNICIPAL

EFE

29/04/2016

El pleno del Ayuntamiento de Zaragoza ha rechazado, con los votos de PP, C’s y la abstención del PSOE, una moción de Zaragoza en Común (ZeC), por la que se instaba al Gobierno de Aragón a declarar a la ciudad como zona de utilización histórica predominante del aragonés.

En una intervención pronunciada en parte en aragonés, Fernando Rivarés (ZeC), ha reivindicado que esta lengua ha estado siempre presente en la capital aragonesa, donde, según el censo de 2011, viven más de 7.000 hablantes, uno de cada tres del total.

Ha señalado también que la Unesco pide protección para el aragonés y que es parte del patrimonio regional, aunque algunos se avergüencen de él por “prejuicios”.

El único apoyo recabado por el grupo que sustenta al Gobierno ha venido de la mano de CHA, cuyo portavoz, Carmelo Asensio, en una intervención íntegra en lengua aragonesa, se ha congratulado de que, por primera vez, una moción en defensa del aragonés no haya sido presentada por su grupo.

El aragonés, ha recordado, fue lengua de cancillería de la Corona de Aragón y de derecho, así como la primera lengua romance a la que se tradujeron obras clásicas del griego.

Por ello, ha pedido al resto de fuerzas políticas la misma actitud que Manuel Fraga con el gallego, C’s con el catalán o PSOE e IU con otras lenguas en otras zonas.

Por el PP, que se ha opuesto a la iniciativa, Ángel Lorén, ha incidido en que el aragonés tiene más de 20 variedades lingüísticas y, por ende, necesita una normalización, como la que tuvo lugar en el País Vasco, que fue a base “de mucho dinero” y para “mantener una serie de privilegios” y no sirvió para los objetivos para los cuales fue creada.

Ha criticado también la “falta de rigor técnico” y la “frivolidad” de la moción que, además, está “mal motivada”, con errores en las cifras y presentada con el único objetivo de esconder su “incapacidad manifiesta” para resolver los problemas de la ciudad.

La Zaragoza que defiende, ha insistido, es “más Obama y menos ayatolás” y con el inglés como lengua vehicular y no “la fabla”.

Cristina García (C’s) también ha mostrado su rechazo a la iniciativa porque la lengua mayoritaria es el castellano, si bien ha admitido las cifras que apuntan que es la localidad en la que más aragonés se habla y ha expresado su respeto a los hablantes y su defensa de modalidades lingüísticas “tan enriquecedoras”.

No obstante, la aplicación de esta medida supondría una serie de derechos que para su ejercicio requerirían de un personal y de un coste económico que ni el Ayuntamiento ni el Gobierno de Aragón se pueden permitir.

Por su parte, la socialista Lola Ranera ha considerado que lo recogido en esta moción es “un tanto desproporcionado” y que, “con todo el respeto a los hablantes”, el Estatuto de Autonomía brinda un marco de reconocimiento a las lenguas propias y que lo que hay que hacer es dejar trabajar a las Cortes de Aragón, donde hay un debate “muy interesante” al respecto, por lo que se ha abstenido.

Origen: LA TERRETA, PARADÍS DELS CAMINANTS : Noticies de la terreta

El Club Montisonense Montaña se reunieron para hacer la ruta de “La Terreta”

ubida al Pui de Llerás, de ronda por La Terreta.

El pasado domingo 24 de abril, un total de 14 senderistas del Club Montisonense nos juntamos para realizar una ruta en la comarca natural denominada “La Terreta”, un lugar muy poco conocido para los montisonenses que debido a su orografía es muy apropiado para realizar interesantes rutas por sus encantadores senderos. Además, esta zona es conocida como una reserva de buitres.

Para conocer este precioso valle nos iremos a la localidad de Arén, siguiendo la N-230 pasados un par de kilómetros está el desvío a La Torre de Tamúrcia, continuando hacia Espluga de Serra y finalmente por pista de tierra al núcleo de “El Castellet”.

04 Cresta y la Sierra de Sant Gervàs

Aparcamos nuestros coches junto al ancho camino ya que no hay un lugar acondicionado, nos calzamos las botas y comenzamos nuestra andada muy animados.

La mañana ha sido muy fresca después de las tormentas del sábado, de manera que hoy luce el sol más limpio y radiante. También los campos de cereal y los árboles resplandecen con sus diversas tonalidades verdes, que contrastan con las paredes de caliza de la montaña de Sant Gervás al norte.

Tomamos la misma pista por la que hemos venido encontrando al poco rato una hermosísima fuente donde nos divertimos haciendo fotos, y luego llegamos a Espluga de Serra, núcleo que antiguamente era capital de término pero que actualmente depende del Ayuntamiento de Tremp. Está habitado por algunas familias, dicen que son hippies, el caso que tienen escuela y algunas casas arregladas lo que resulta bastante interesante.

01 Fuente en Espluga de Serra

Un grupo de tulipanes rojos en el jardín de una casa hacen las delicias de los fotógrafos, la curiosidad nos lleva a la pequeña y coqueta iglesia y enseguida, junto a la escuela, enlazamos con el sendero que nos llevará al ya visible Pui de Lleràs, una montaña que es punto culminante y nexo de unión entre las Sierras de Castellet y de San Salvador, haciendo límite con la comarca catalana del Pallars Jussá.

El sendero es ancho como una pista hasta un desvío a la derecha, es un lugar hermoso con bastante vegetación entre la cual deberemos ascender ganando terreno y desnivel hasta situarnos en la base de una mole de conglomerado en forma de “mallos”; allí la senda se encarama a modo de cornisa o faja hasta rodear las verticales paredes; No es un lugar peligroso ya que el camino está tallado dejando pared a ambos lados, al poco el espacio se ensancha salvando mediante algunas lazadas el trecho que queda hasta la cresta o collado, donde las vistas son verdaderamente formidables. Al este y oeste se  abren enormes valles con montañas de siluetas exquisitas, es un buen sitio para sentarnos al sol y comer un bocadillo. Descansamos las piernas y a continuación nos dirigimos por la cresta al sur, sorteando diversas prominencias siempre cerca del filo hasta emprender la última y dura subida al Pui.

05 Foto de Cima en el Pui de Llerás 1692 m.

Como si nos estuviesen esperando, un numeroso grupo de caballos se ha congregado en las praderas que rodean la cumbre principal, a la que llegamos muy contentos ya que es un lugar realmente agradable. Nos divertimos fotografiándonos con los équidos, unos blancos, otros negros e incluso uno manchado que recuerda a las películas de indios. El grupo entero nos juntamos finalmente en el vértice, nada menos que 1692 m. de altitud, para inmortalizar este día entre las buenas excursiones del Club. La fresca brisa revela que están muy cerca las montañas nevadas que oteamos con curiosidad intentando desvelar el nombre de algunas de ellas.

Desde la cima la bajada la hicimos por la cresta sur, llegando a la collada del Caramell desde la que se desciende por un hermoso sendero hacia El Castellet, disfrutando de unas vistas espectaculares hacia los formidables mallos de conglomerado de diversas formas, todas ellas espectaculares. Un último trecho por el recién brotado robledal supuso el colofón a una jornada soleada y muy agradable, que como otras veces, quisimos que acabase en una pequeña celebración en un restaurante de Arén.

06 Foto de grupo con los Mallos del Castellet

  Club Montisonense de Montaña – Senderismo

El president i portaveu del PAR, Arturo Aliaga, alerta de la “urgència i necessitat de frenar la manipulació que des de Catalunya es fa a costa de la realitat d’Aragó, cada vegada amb més freqüència i sense que passe res”.

 

Foto: PAR.



Etiquetes
Aragó


RedactaVeu / Saragossa

El Grup parlamentari Aragonés (PAR) ha presentat una proposició de llei amb la qual pretén substituir el primer punt de l’article 4 de la Llei 3/1999, de 10 de març del Patrimoni Cultural Aragonés, que parla de  “l’aragonés i el català d’Aragó com llengües i modalitats pròpies”, per altre que diu que “Aragó té com pròpies, originals i històriques la llengua aragonesa pròpia de la zona oriental i la llengua aragonesa pròpia de la zona pirinenca i prepirinenca amb les seues diverses modalitats lingüístiques”.

Segons explica aquesta formació al seu comunicat, aquest primer apartat de l’article 4 que volen modificar, va ser canviat quan la Llei de Mesures Fiscals i Tributàries, aprovada en gener de 2016, va incloure una disposició fruit d’una esmena presentada en la seua tramitació parlamentària mitjançant la qual es va fer aquesta modificació de la Llei 3/1999, ‘interpretant’ segons explica el PAR, el mateix Estatut d’Autonomia.

Aquest partit polític mostra en el comunicat aquest punt que volen modificar:  “L’aragonés i el català d’Aragó, en els quals estan incloses les seues varietat dialectals, són les llengües i modalitats lingüístiques pròpies a les quals es refereixen l’article 7 de l’Estatut d’Autonomia d’Aragó de 2007 i la Llei 3/2013, de 9 de maig, d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó”.

Per tant segons el PAR, ells volen advocar “per un ampli consens i pel respecte escrupolós a l’Estatut d’Autonomia d’Aragó”, per això proposen suprimir el català substituint el punt anterior pel següent: “Aragó té com pròpies, originals i històriques la llengua aragonesa pròpia de la zona oriental i la llengua aragonesa pròpia de la zona pirinenca i prepirinenca amb les seues diverses modalitats lingüístiques”.

Arturo Aliaga president del Partido Aragonés
Arturo Aliaga president del Partido Aragonés. Foto: PAR.
La suposada manipulació catalana

Aquest partit, a més, va manifestar la setmana passada, el seu parer respecte a la urgència de posar fre a la manipulació catalana de la història d’Aragó. Concretament, el president i portaveu d’aquesta formació en les Corts Aragoneses, Arturo Aliaga, en el preàmbul del 23 d’abril, avisà el govern del PSOE-CHA de la “urgència i necessitat de frenar la manipulació que des de Catalunya es fa a costa de la realitat d’Aragó, cada vegada amb més freqüència i sense que passe res”.

Aliaga aportava arguments mitjançant una suposada apropiació de la figura històrica de Jaume I, en un llibre per a públic infantil editat a Catalunya. Segons continua explicant el portaveu en el comunicat del PAR no poden continuar obviant els suposats errors i falsificacions, entre els que recorda “la invenció de termes com la mal anomenada ‘Corona Catalanoaragonesa’, ‘la Casa Real Catalana’, ‘Pere II rei de Catalunya, Aragó i València’ o l’apropiació, entre altres del pic Anet divulgat per la Generalitat de Catalunya com ‘el més alt dels països catalans’.

La Veu del País Valencià

El 23 de abril, Aragón y Cataluña reivindican identidad e historia en un marco tenso por el proceso soberanista.

Origen: San Jorge contra Sant Jordi: independentismo en una caja de galletas

Origen: El Tribunal Constitucional avala la recuperación del nombre de las lenguas de Aragón, pero desestima el recurso interpuesto contra la Ley 3/2013 – Fernando Javier García Fernández – RLD blog

800px-Varietats_lingüístiques_de_l'AragóEl pasado 17 de marzo de 2016 el Pleno del Tribunal Constitucional (TC) dictó sentencia en el recurso de inconstitucionalidad 4.980/2013 interpuesto por más de cincuenta diputados contra los artículos 2.2, 5, 6, 7, 8 y 16 de la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón (desde ahora, Ley 3/2013), bajo la dirección técnica de Ángel Garcés Sanagustín, profesor de derecho administrativo de la Universidad de Zaragoza.

Desgranaremos a continuación las pretensiones de los recurrentes y los fundamentos jurídicos de la sentencia:

1 Garantía institucional. Para los recurrentes la constitucionalización del derecho al uso de las lenguas propias no solo supone la proclamación de unos derechos lingüísticos vinculados con algunos derechos fundamentales; comporta también una garantía institucional, que implica que las lenguas sean reconocibles para poder ser utilizadas plenamente. En cambio, la Ley 3/2013, desconociendo la terminología de numerosas normas aragonesas que se refieren al aragonés y catalán, omite cualquier referencia a ambas lenguas, a las que pasa a llamar, respectivamente: lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica y lengua aragonesa propia del área oriental.

Respecto a esta cuestión, que es básica en la génesis del recurso, el TC pone el acento en que el artículo 4.1 de la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del patrimonio cultural aragonés, ha sido modificada por el artículo 35 de la Ley 2/2016, de 28 de enero, de medidas fiscales y administrativas de la Comunidad Autónoma de Aragón. Para el Tribunal “esta modificación es relevante” y el recurso pierde objeto en esta cuestión “al producirse la recuperación de la denominación aragonés y catalán para referirse a las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón… y determina la pérdida de vigencia de la denominación en su día adoptada”.

En cuanto a la impugnación de la creación de una única Academia para ambas lenguas, el TC entiende que no se ha probado suficientemente su posible inconstitucionalidad expresando la demanda solo un temor o una hipótesis, y no entra en el fondo del asunto.

2 Principio de no regresión. Se afirma en la demanda que la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, consagró un estatus mínimo tanto para el aragonés como para el catalán en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Aragón. Recuerdan los recurrentes que los textos internacionales contienen un principio básico de mantenimiento del estatuto jurídico de una lengua, que implica una protección que impide la regresión de dicha norma, lo que supone la irreversibilidad de los derechos mínimos adquiridos. Argumentan que la conservación del patrimonio lingüístico europeo y de su diversidad constituye cada vez más claramente un principio rector aceptado en el orden internacional y que debe entenderse que, salvo en situaciones claramente justificadas con base en las dinámicas lingüísticas existentes, ninguna lengua debe mermar su estatuto jurídico y, en todo caso, las modificaciones jurídicas deberán hacerse siempre en el sentido de elevar su protección tendiendo hacia el reconocimiento de su condición oficial o la ampliación territorial o material de la misma.

Continúan su exposición diciendo que el principio de irretroactividad de las disposiciones restrictivas de derechos individuales (artículo 9.3 CE) ha cristalizado en un principio de irreversibilidad del estatuto jurídico básico de los derechos fundamentales, máxime cuando su contenido esencial viene prefijado por un Derecho supranacional asumido plenamente por el Estado español. Y que este no solo se ha materializado en el ámbito de la protección del núcleo duro de derechos de nuestro sistema jurídico, sino que también ha permitido consolidar el principio de irreversibilidad en asuntos como la legislación ambiental. Dicho principio no impide una reforma a la baja de cualquier pieza de la legislación ambiental sino la necesidad de garantizar un “equilibrio” entre el desarrollo económico y la protección ambiental, cuyos mínimos siempre se han de salvaguardar y contrastar (SSTC 64/1982, de 4 de noviembre, y 73/2000, de 14 de marzo).

Para los recurrentes si este pronunciamiento se hace en un asunto destinado a delimitar las zonas que van a ser objeto de una especial protección ambiental, con mayor razón habrá de aplicarse al uso de las lenguas propias y recuerdan que el principio de protección de la confianza legítima, que deriva del principio de seguridad jurídica según la STC 222/2003 (FJ 4º), debe impedir que se abroguen libremente aquellas normas que están destinadas a dotar de unas mínimas garantías a determinados grupos sociales en el ejercicio de sus derechos, con un equilibrio que impida, tanto la petrificación del ordenamiento jurídico como la vulneración de la confianza legítima de los afectados por la legislación regresiva.

En este caso, opinan los recurrentes, se ha producido una regresión tanto del conjunto de derechos de los hablantes del aragonés y catalán como de su seguridad jurídica, en tanto en cuanto lo que se produce es la abrogación de una norma que concretó unos derechos individuales mínimos y delimitó el estatus jurídico mínimo aplicable a lenguas propias y minoritarias de Aragón.

Sin embargo el TC considera que “aunque el principio de seguridad jurídica impone en cualquier estado de Derecho que la sucesión de normas se atenga a ciertas condiciones, entre ellas no se encuentra la interdicción de la reforma peyorativa.”

3 Vulneración del principio de reserva de ley.

El artículo 5 de la Ley 3/2013 hace referencia a las zonas de utilización de las lenguas y modalidades lingüísticas propias y el 9 establece el procedimiento de su declaración por parte del Gobierno de Aragón, con audiencia de los Ayuntamientos afectados. El artículo 7.2 del Estatuto de Autonomía de Aragón (EAA), en consonancia con lo establecido en el artículo 53.1 de la Constitución dispone que:

“Una ley de las Cortes de Aragón establecerá las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Aragón, regulará el régimen jurídico, los derechos de utilización de los hablantes de esos territorios, promoverá la protección, recuperación, enseñanza, promoción y difusión del patrimonio lingüístico de Aragón, y favorecerá, en las zonas de utilización predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones públicas aragonesas.”

Para los recurrentes, la Ley prevé, pues, una deslegalización de la declaración de las zonas de utilización predominante y permite que sea el Gobierno de Aragón, previa audiencia de los municipios afectados, quien las establezca, pudiendo darse el caso de que un simple cambio en la composición de los órganos municipales y autonómicos cambie el régimen jurídico aplicable a los hablantes de esos territorios.

Insiste la demanda, citando la STC 83/84, de 24 de julio (FJ 4º) que el “el principio de reserva de ley entraña una garantía esencial de nuestro Estado de Derecho, cuyo significado último es el de asegurar que la regulación de los ámbitos de libertad que corresponden a los ciudadanos dependa exclusivamente de la voluntad de los representantes, por lo que tales ámbitos han de quedar exentos de la acción del ejecutivo y, en consecuencia, de sus productos normativos propios, que son los reglamentos. El principio no excluye la posibilidad de que las leyes contengan remisiones a normas reglamentarias, pero sí que tales remisiones hagan posible una regulación independiente y no claramente subordinada a la Ley, lo que supondría una degradación de la reserva formulada por la Constitución a favor del legislador”.

En cuanto a esta cuestión, el TC entiende que la Ley establece dos zonas y con eso cumple el requisito establecido por el artículo 7.2 EAA, pues no exige que sea una Ley la que establezca los municipios concretos “sino únicamente que las prevea y regule el modo en el que van a ser delimitadas”. Por otro lado el riesgo de inestabilidad e inseguridad no puede conllevar, en sí mismo, la lesión del principio de seguridad jurídica. Ni de este principio, ni de ningún otro se deriva “el derecho al mantenimiento de un determinado régimen jurídico, pues ello daría lugar a la petrificación del ordenamiento jurídico”.

4 La discriminación de los hablantes de aragonés y catalán. Argumentan los recurrentes que el artículo 14 CE (en el capítulo II del título I) consagra la igualdad formal o jurídica como principio básico de nuestro orden constitucional y de los derechos y libertades.

Este principio está recogido en el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón (“nadie podrá ser discriminado por razón de la lengua”). Esta disposición ha de interpretarse, obviamente y en todo caso, a favor de quienes ostentan la posición más débil en la sociedad.

Dicho de otro modo, la lengua constituye el medio instrumental indispensable para el ejercicio de ciertos derechos, calificados expresamente como fundamentales por la Constitución. Desde esta perspectiva, los derechos lingüísticos son esencialmente derechos reconocidos en favor de los ciudadanos, que se configuran como derechos de libertad, estrechamente vinculados al ámbito más íntimo de la personalidad, que pretenden garantizar un espacio propio y sin injerencias a su libre desarrollo, lo que engarza con el sustrato básico del orden constitucional (artículo 10.1 CE).

A tal efecto, recuerdan que el capítulo II de la Ley 3/2013 (artículo 16), está prácticamente vacío de contenido y que el reconocimiento oficial de una lengua debería regular su utilización, con todas las limitaciones que se estimen oportunas, ante las diferentes administraciones existentes en el territorio. Es decir, debería comportar un determinado estatus jurídico, con sus correspondientes efectos. Terminan diciendo que nos encontramos ante una ley-manifiesto, que no se concreta en obligaciones de los poderes públicos y no reconoce ningún derecho individual que puedan ejercitar los ciudadanos ante los incumplimientos u omisiones de los mismos, y alegan un supuesto de discriminación por indiferenciación.

El Tribunal entiende que “la invocación en este punto de la Carta Europea de las Lenguas Regionales y [sic] Minoritarias, que en su artículo 10 contiene una relación de compromisos que los poderes públicos asumen en relación con el uso de lenguas minoritarias en procedimientos administrativos y en la relación con las autoridades administrativas y los servicios públicos, no altera esta conclusión”. La Carta, según el Constitucional, no es un canon autónomo de validez del precepto, sino que proporciona pautas interpretativas de su régimen jurídico y que, en el caso de las lenguas no oficiales les afectan las disposiciones “que puedan razonablemente aplicarse”. Por ello no puede entenderse que el artículo 16 de la Ley 3/2013 haya vulnerado el principio de igualdad por incurrir en discriminación por indiferenciación pues “el principio de igualdad no garantiza un derecho al trato normativo desigual, ni tampoco puede apreciarse que en el presente caso, en virtud de lo establecido en el artículo 10.2 CE, la Carta Europea de las Lenguas Regionales y [sic] Minoritarias exija una interpretación distinta del referido precepto constitucional”.

Conclusiones:

1 La sentencia avala la recuperación de los nombres de las lenguas propias de Aragón, el aragonés y el catalán, lo que supone un primer punto de partida muy importante para su reconocimiento y dignificación.

2 Establece el Constitucional que, en la medida que el actual Estatuto de Autonomía de Aragón protege y ampara a las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, “no hay duda de que resultan de aplicación las disposiciones de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, en los términos de la declaración del Estado español incluida en el Instrumento de Ratificación de la Carta de 2 de febrero de 2001”. Importantísima declaración puesto que con ello deja zanjado también el asunto de las denominaciones, ya que, por un lado, el Consejo de Europa se refiere siempre al aragonés y catalán, y por otro, permite al gobierno aragonés desarrollar políticas lingüísticas acordes con lo establecido en el referido tratado internacional, que forma parte del derecho interno.

3 Dice el TC que el legislador del pasado no puede vincular al legislador del futuro y, por tanto, que no existe un genérico derecho al mantenimiento de la ley y a la intangibilidad de las situaciones jurídicas nacidas a su amparo y por ello desestima el recurso en cuanto a la no regresión de los derechos consagrados por la anterior ley de lenguas, de 2009.

4 Respecto a la impugnación por violación del principio de reserva legal para la declaración de las zonas de utilización predominante de las lenguas propias de Aragón, el TC entiende que la Ley establece dos zonas y con eso cumple el requisito establecido por el artículo 7.2 EAA, pues, aunque se podría haber hecho de otro modo, no exige que sea una Ley la que establezca los municipios concretos.

5 Finalmente, y respecto al argumento de que las disposiciones de la Ley impugnada relativas al uso ante las administraciones son preceptos vacíos, y se incumplen los preceptos de la Carta europea, el Constitucional mantiene que esta no es un canon autónomo de validez del precepto, sino que proporciona pautas interpretativas de su régimen jurídico y que, en el caso de las lenguas no oficiales les afectan las disposiciones “que puedan razonablemente aplicarse”. Este argumento, aunque sirve para desestimar el recurso, abre la puerta a un desarrollo reglamentario de la Ley que permita el efectivo ejercicio del derecho por parte de los ciudadanos.

 

Fernando Javier García Fernández
Profesor de derecho administrativo en el Departamento de Derecho Público de la Universidad de Zaragoza

Origen: El PAR propone suprimir el catalán de la Ley de Patrimonio Aragonés

El PAR presentó ayer en las Cortes una Proposición de Ley para suprimir el catalán de la Ley de Patrimonio Aragonés, dicen, “desde el consenso y el respeto al estatuto”.

La diputada calandina María Herrero fue la encargada de defender la propuesta, que propone suprimir el catalán sustituyendo el primer punto de la ley actual del Patrimonio Cultural Aragonés por otro que dice que Aragón tiene como propias, originales e históricas la lengua aragonesa propia de la zona oriental y la lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica, con sus diversas modalidades lingüísticas.

La diputada lamentó que los diferentes posicionamientos políticos de los últimos años han supuesto modificaciones de la legislación sectorial correspondiente pero en ningún caso, dicen, “se había osado interpretar nuestra norma institucional básica”… Criticó, además, que la modificación haya venido determinada por una enmienda presentada por CHA y aceptada por el actual gobierno.

 

Comunicado del PAR sobre la propuesta

El Partido Aragonés ha presentado una proposición de ley que pretende sustituir el apartado 1 del artículo 4 de la Ley 3/1999, de 10 de marzo del Patrimonio Cultural Aragonés cambiadocuando La Ley de Medidas Fiscales y Tributarias, aprobada en enero de 2016, incluyó una disposición fruto de una enmienda presentada en su tramitación parlamentaria mediante la que se modificó la Ley 3/1999, de 10 de marzo del Patrimonio Cultural Aragonés, “interpretando”,además, el propio Estatuto de Autonomía, quedando de la siguiente manera:
“El aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. Así, abogando por un amplio consenso y por el respeto escrupuloso al Estatuto de Autonomía de Aragón,el PAR propone suprimir el catalán sustituyendoel punto anterior por el siguiente: “Aragón tiene como propias, originales e históricas la lengua aragonesa propia de la zona oriental y la lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica con sus diversas modalidades lingüísticas”.

María Herrero señala que “nos parece inadmisible y sumamente grave que se haya modificado la ley del Patrimonio Cultural de la manera en que se ha hecho, a través de la Ley de Medidas de 2016 incluyendo una interpretación del artículo 7 del Estatuto de Autonomía. Los diferentes posicionamientos políticos a lo largo de los últimos años en relación con el asunto lingüístico han supuesto modificaciones de la legislación sectorial correspondiente, pero en ningún caso se había osado interpretar nuestra norma institucional básica”.

Herrero resalta que, aunque jurídicamente sea viable, “no nos parece éticamente correcto ni leal con la institución ni con nuestra máxima norma, utilizar el procedimiento legislativo ordinario a través de una enmienda unilateral de una formación política para dinamitar el consenso al que se llegó en la redacción del Estatuto de Autonomía entre todas las fuerzas políticas que participaron en su aprobación”. Se da el caso, además, de que”la fuerza política que presenta esta enmienda, es la única de las presentes en aquel momento que no apoyó la aprobación del propio Estatuto de Autonomía actualmente vigente”. Y asegura que el proceso de elaboración del Estatuto de Autonomía fue “largo, complejo y costoso, y se realizó un esfuerzo por parte de todos para acercar posturas y alejar discrepancias. Un ejercicio de madurez democrática, de altura de miras y de generosidad”.El artículo 7 relativo a las lenguas fue un artículo que suscitó “controversias y uno de los nudos gordianos de las negociaciones”. Finalmente, explica Herrero, el punto de encuentro se halló “en el artículo tal como quedó redactado, con palabras muy medidas y precisas porque cualesquiera otras habrían supuesto una ruptura y una paralización de la reforma del Estatuto de Autonomía, tan necesaria para Aragón”.

El PAR considera que “debemos preservar el Estatuto de los vaivenes políticos y de los desencuentros que en materias concretas podamos tener, y llevar a debates parlamentarios sectoriales y específicos aquellas cuestiones en las que tengamos pareceres diversos y variables de acuerdo con las coyunturas y las aritméticas de cada momento”.

Origen: Calaceite reclama al Matarraña un edificio cedido en el año 2003 – Diario de Teruel

El alcalde amenaza con rescindir el contrato de la radio si el local no retorna

Calaceite reclama al Matarraña un edificio cedido en el año 2003

Alumnos de la Escuela de idiomas de Monzón, en los estudios de Radio Matarranya en Calaceite.

Si el funcionamiento de la caldera de biomasa del colegio de Calaceite tensó las relaciones institucionales entre el Ayuntamiento y la Comarca del Matarraña, no se puede decir que éstas hayan mejorado una vez se ha solucionado la cuestión de la calefacción en el centro.


M.S.Timoneda

28/04/2016

Si el funcionamiento de la caldera de biomasa del colegio de Calaceite tensó las relaciones institucionales entre el Ayuntamiento y la Comarca del Matarraña, no se puede decir que éstas hayan mejorado una vez se ha solucionado la cuestión de la calefacción en el centro. Todo lo contrario. El Ayuntamiento de Calaceite exige a la Comarca la devolución del local cedido en el año 2003 para la prestación de los servicios del área de Turismo y Cultura, y ahora amenaza con que, de no retornarlo, no renovará el contrato de servicios que tiene firmado con la empresa Masmut Produccions S.L. para la explotación de la frecuencia de radio municipal, en la que trabaja un familiar directo del presidente de la Comarca.

Tras un acuerdo plenario aprobado con cinco votos a favor (PP) y cuatro en contra (PSOE), el Ayuntamiento envió a la Comarca una carta en la que reclama suscribir un contrato en relación a la prestación de los servicios de radiofrecuencia con el fin de compartir los gastos de la radio municipal de Calaceite, que emite en el 107.8 de FM bajo el nombre comercial de Radio Matarranya. En la misiva solicita la devolución del edificio cedido en su día a la institución comarcal, alegando que la Comarca no lo usa para prestar servicios de ningún tipo desde que todos los departamentos quedaron centralizados en la sede comarcal de Valderrobres desde 2008.

El inmueble y sus dos plantas fueron cedidos por tiempo indefinido y de manera gratuíta a la Comarca en virtud de un acuerdo adoptado por el entonces recién constituido Consejo comarcal, tras quedar aprobada la doble capitalidad del Matarraña: en Valderrobres y Calaceite. La segunda se convertía en capital cultural del territorio y cedía instalaciones para que los departamentos de Cultura y Turismo se prestaran desde Calaceite.

Según el alcalde, Josep María Salsench (PP), “desde 2008 no le dan al edificio otro uso que la asesoría social que se realiza durante un único día a la semana”, cuando el Ayuntamiento, asegura, “tiene 50 cosas que poder hacer allí, entre otras ubicar la consulta de un podólogo o hacer un aula de estudio”. El regidor se mostró dispuesto, según sus propias palabras “a llegar hasta donde haga falta” para recuperar el inmueble.

Se da la circunstancia de que en la segunda planta del local se encuentran las instalaciones de la radio municipal de Calaceite, esto es, Radio Matarranya, que explota desde hace un lustro la única frecuencia municipal disponible en el territorio. El contrato de explotación de la licencia expiró a comienzos de este año, y todavía no ha sido renovado.

“Si no, cerraremos la radio”

Preguntado acerca de qué tiene que ver un asunto como la cesión de un local con la renovación de una licencia municipal a una empresa, el alcalde de Calaceite no tuvo reparos en afirmar que “todo va ligado” y que “si no nos entregan el local dentro de una semana cerraremos la radio, porque la licencia es municipal y los gastos son asumidos por el Ayuntamiento”. Salsech niega que esté coaccionando a la institución y a su presidente: “el local es nuestro y la frecuencia también”, aseveró.

Los gastos a los que se refiere el regidor son los 3.000 euros al año que, según el contrato de servicios suscrito cinco años atrás, paga el Ayuntamiento a la empresa por la prestación de servicios de producción. Pero lo cierto es que el Ayuntamiento no ha pagado ni un euro a Masmut Produccions S.L. desde que la emisora inicó su funcionamiento cinco años atrás. De los 15.000 euros del coste del servicio, la empresa solamente facturó 6.000 que aún no ha cobrado.

La cuestión de qué administración asume los gastos de la emisora también viene de atrás. En su día, el Ayuntamiento de Calaceite ya planteó a la comarca que éste era un servicio comarcal y propuso que se hiciera cargo del mismo, propuesta que aceptó la Junta de Gobierno de la Comarca, que planteó firmar un acuerdo mediante el cual se realizaba una encomienda de gestión.

La Comarca aceptaba incluso hacerse cargo de los 9.000 euros que no habían sido facturados. Sin embargo, después de ésto llegó la carta del Ayuntamiento de Calaceite en la que ponía sobre la mesa como dos asuntos inseparables la renovación del contrato de la radio y la cesión del local cedido 13 años antes.

Inversión en el local

El presidente de la Comarca del Matarraña, Rafael Martí (PSOE), no quiso entrar a valorar nada que esté relacionado con la emisora municipal de Calaceite, aunque sí se pronunció sobre la propuesta de reversión del edificio cedido a la institución que preside en 2003. Martí declaró que el equipo de gobierno está todavía “valorando” si devolvérselo a Calaceite tal y como reclama Salsench. “La decisión la tomará la Junta de Gobierno”, dijo, aunque también recordó que la Comarca había relizado en el inmueble inversiones en su día para reformarlo valoradas en unos 90.000 euros.

Las calderas de biomasa se instalarán en otros pueblos

Las dos calderas de biomasa que fueron retiradas del colegio de Calaceite tras los problemas de humos que se generaban (según la comarca por mal mantenimiento, según el Ayuntamiento por ser deficientes) se instalarán en otros muncipios. La Comarca ha ofrecido ambos aparatos a los Ayuntamientos, y algunos han solicitado quedarselos. La institución valorará que los edificios en los que se instalen dispongan de al menos 410 metros cuadrados.

Origen: Músics del Matarranya | Viles i Gents

(Publicat el dissabte 23 d’abril del 2016)

La nostra comarca del Matarranya es troba perfectament situada delimitant l’Aragó de les comunitats veïnes de València i Catalunya. Algun cop he relacionat este enclavament amb la gran afició cap a la música dels seus habitants. I és que sabedors que les fronteres administratives actuals són generalment poc encertades, en cap cas es poden evitar les influències naturals dels pobles a banda i banda de les línees traçades des de fa temps.

I vet aquí que mos agraden tant les jotes i rondalles, potser més pròpies de l’Aragó, com també les bandes musicals a l’estil valència i també los grups musicals i corals molt propis de l’àrea catalana. La música com la cultura traspassa fronteres i en un temps de fàcils comunicacions les seues varietats es difonen sense dificultats, propiciant nous i entusiastes practicants.

Lo dissabte nou d’abril vam tenir una exquisida proba d’esta afició a Pena-roja de Tastavins. Tres bandes compostes bàsicament per veïns de tots los pobles del Matarranya mos van delectar tocant diferents peces de molt variats estils. La fotografia final de les tres bandes juntes, la de San Antón de Vall-de-roures, la Francisco Turull de Queretes i la de Peñarbés, amfitriona, que sumaven més de 130 músics, mos van omplir d’orgull i satisfacció. L’organització portada a terme entre los tècnics comarcals i l’Ajuntament de Pena-roja perfecta.

Una proba més que junts se poden fer moltes coses que serien impensables poder-les organitzar pobles menuts com los nostres. Més que la rivalitat i enveges entre pobles hem de buscar la cooperació i la col·laboració. Tots en traurem fruit. Estem allunyats dels centres culturals de les grans ciutats. La nostra lluita constant per la supervivència com a societat moderna fa necessària la potenciació d’actes col·lectius. Per això és tant important incentivar l’associacionisme a nivell comarcal i facilitar la participació en activitats culturals i esportives, especialment dels nostres joves, però també dels veïns en general. Això ha de ser un encàrrec clar als nostres polítics i una funció ineludible de les Comarques com administracions de proximitat. Com la nostra del Matarranya, que per molts anys sigui.

Juan Luís Camps

Origen: Lliurament de la Creu de Sant Jordi a Artur Quintana | Lo Finestró

Font: Gencat

Font: Gencat

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

El 26 d’abril es van lliurar, al Palau de la Generalitat de Barcelona, les Creus de Sant Jordi 2006. Obrint l’acte, el President de la Generalitat, Carles Puigdemont, va dir entre altres coses, dirigint-se als guardonats: “Ens heu dedicat mèrits que han contribuït a combatre la paràlisi, especialment en temps adversos”. I també va afegir: “Catalunya és una nació activa, dinàmica i convençuda del seu futur, una nació que se sent capaç a través de la seva gent”

Després dels parlaments del president de la Generalitat i el conseller de Cultura, Santi Vila es va procedir a l’entrega de les Creus

Van estar guardonades 27 personalitats i 13 entitats que s’han destacat pels serveis prestats a Catalunya en la defensa de la seva identitat o, més generalment, en el pla cívic i cultural. Artur Quintana i Font va ser un dels guardonats pels seus mèrits com a “Filòleg i traductor. Pel conjunt dels seus mèrits lingüístics. Ha treballat des d’Alemanya com a bibliotecari a Espira (Palatinat) i com a professor de llengua i literatura catalanes a la Universitat de Heidelberg. I també per la dedicació preferencial a la llengua i la literatura catalanes de la Franja de Ponent, amb treballs com ara El català de la Codonyera (Terol, Aragó), reedició i ampliació, el 2012, de la seva tesi doctoral. Ha traduït destacats autors alemanys a la nostra llengua.”

Bonaventura Clotet, metge i eminent expert en infermetats infeccioses va parlar en nom dels guardonats i, entre altres coses, va fer esment a la importància d’un bon equip, ben dotat econòmicament i amb llibertat d’acció per aconseguir uns bons objectius. També va dir que Catalunya necessita de més eines d’autogovern per poder dotar de recursos suficients en el camp de la recerca en general i de la biomedicina en particular. La ciència, la tecnologia i cultura són les bases pel desenvolupament d’un poble i en són encara més en etapes de crisi, per això s’ha d’apostar per elles perquè a mig termini ajuden a superar qualsevol situació adversa.

Amb el “Cant del Segadors, himne de Catalunya” es va tancar l’acte. Després, amb una copa de cava a les mans i animades converses dels nombrosos assistents, es va anar obscurint al Pati dels Taronges.

Tots els guardonats http://web.gencat.cat/ca/generalitat/premis/creus-de-sant-jordi/Personalitats/

 

Origen: Beceite acoge la presentación del libro ‘Senderes de Gebre, Beseit 1778’

Origen: Institut d’Estudis del Baix Cinca

Per celebrar el Sant Jordi, l’extensió de Fraga de l’Escola Oficial d’Idiomes Ignacio Luzán ha preparat la visita de l’escriptor Carles Terès, que parlarà sobre el seu llibre ‘Licantropia’.

La trobada serà el dimecres 27 d’abril una mica abans de les 20h a l’Institut Ramon J. Sender.

L’entrada és lliure!

foto de Institut d'Estudis del Baix Cinca.

Tot i que la iniciativa va ser votada favorablement per més del 70 per cent dels pares, el vot en contra de Valljunquera fa impossible aprovar el projecte

Origen: El projecte de centro del CRA La Freixneda no prospere per la mínima | Comarques Nord

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: