Skip to content

Archive

Archive for desembre, 2017

Source: · ACTIVIDADES NAVIDEÑAS EN CATALÁN DE ARAGÓN – Lenguas de Aragón

Un año más, llegadas estas fechas, todos los centros escolares se llenan de villancicos, risas, alborozo, actuaciones infantiles, buenos deseos para estas fiestas y el año próximo, besos, abrazos, adornos navideños y, con suerte, alguna que otra degustación de postres típicos de la zona.
Pero no todo es simple diversión, también es un momento ideal para mostrar solidaridad con los que más lo necesitan y, por eso, en el CEIP San Juan Bautista de Zaidín/Saidí, la actividad estrella desde hace unos años es el CALENDARI SOLIDARI.
Cada año, en este cole escogen un tema que se convierte en el hilo conductor de gran parte de las celebraciones del curso, como Carnaval, Semana cultural, etc. Este año el tema es L’ART – PINTURA. En cada hoja del calendario, con el nombre del mes en las tres lenguas de uso en la escuela – castellano, catalán e inglés – sale la foto de un nivel del colegio, sin olvidar a los de más edad, los profesores, y a los más pequeños, los nenes de la guardería.
Mientras dura este proceso, tienen en mente una Asociación, principalmente relacionada con la infancia, a la que destinan los beneficios de la venta. El año pasado, el destinatario fue el Cole de L’Alegria de Monzón. Este año, la afortunada será la Asociación Virgen del Pilar de Fraga.

Por su parte, en el CRA Matarranya, de Calaceite, tampoco se quedan cortos en habilidades artísticas, como muestra la tarjeta de Navidad que han elaborado para felicitarnos a todos las fiestas y el próximo año 2018 y que han colgado en YouTube: https://www.youtube.com/user/cramatarranya/videos
Por no mencionar las actuaciones teatrales de la Navidad del año pasado:
Festival Nadal 2016. Quan serè gran: https://youtu.be/_wJtiIKAqv4
Festival Nadal 2016. Arribe l’hivern: https://youtu.be/EswOtFOymbM

Pero las actividades navideñas no sólo se llevan a cabo en los coles, también los institutos preparan las suyas. En el IES Bajo Cinca de Fraga, han montado una exposición con los diferentes trabajos elaborados por los alumnos de los cuatro cursos de secundaria.
En 1º y 2º de ESO han trabajado los dichos y las celebraciones; en 3º de ESO se han dedicado a los villancicos; y en 4º de ESO han buscado las diferentes versiones de la canción del Tronc de Nadal y han forrado cajas con papel de regalo para montar un árbol de Navidad que decore la exposición. Además, han llevado un tronco para hacer visible al resto del centro el proceso del caga tió. Más abajo podemos ver una muestra de este fabuloso trabajo.

navidad2017-grande

 

Desde la Dirección General de Política Lingüística, muchas gracias a los tres centros por su entusiasmo y creatividad. Y a todos los que formamos parte de la comunidad educativa:
¡FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO 2018!

Source: Paradoxa de paradoxes | Lo Finestró

Source: Papá Noel y el Tronc de Nadal llegan al Matarraña – La Comarca

Source: El piloto Sergio Puyo, a sus 40 años seguirá compitiendo aunque “levantará el acelerador” – La Comarca

Source: Una tierra prometida sin salir de Aragón | Noticias de Teruel en Heraldo.es

Cientos de campesinos del Maestrazgo y el Matarraña partieron en la primera mitad del siglo XX de las masías en las que malvivían a los prometedores regadíos de la Litera.

24/12/2017 a las 05:00
Enrique Angosto y Josefina Andreu, fotografiados con sus vacas en 1952 en Albelda, a dónde llegaron procedentes de Fuentespalda.Santiago Torres

Decenas de familias campesinas del Maestrazgo y el Matarranya emprendieron durante la primera mitad del siglo XX un largo camino en busca de su tierra prometida sin salir de Aragón, concretamente en la Litera, una comarca que gracias a su pujante agricultura ofrecía las posibilidades de una vida digna que no tenían en sus pueblos de origen. Son conocidos hoy como «teruelinos» y se les considera un ejemplo de trabajo, austeridad y ganas de progresar.

Subidos en carros en los que cargaron todas sus pertenencias, padres, hijos y abuelos se marcharon en la segunda década del siglo XX desde Cantavieja, Mirambel, Villarluengo, Mas de las Matas, Molinos o La Iglesuela del Cid para recalar, después de tres o cuatro días de caminata, en Binéfar, principalmente. Fue la primera oleada de emigrantes turolenses asentada en tierras literanas. La investigadora Silvia Isábal, descendiente de «teruelinos», recoge aquella peripecia migratoria en un reportaje publicado en la web laliterainformación.com.

Entre los motivos que propiciaron la partida, destacan las precarias condiciones de vida de los masoveros turolenses –que, en algunos casos, eran solo aparceros–, las informaciones recibidas de conocidos y familiares sobre las buenas expectativas en el destino y también la construcción del pantano de Santolea. Víctor Blasco, hijo de «teruelinos» –su padre partió de Las Parras de Castellote con 3 años–, explica que sus abuelos paternos se embarcaron con sus siete hijos en la aventura migratoria empujados por el pantano de Santolea, que inundó sus fincas. «Cargaron en un carro sus pocos muebles, las sartenes, las ollas y todo lo que les cabía», recuerda Blasco. El desencadenante de la partida fue un familiar suyo que había llegado a Binéfar desde Las Planas de Castellote cuatro años antes y que les avisó de que allí «había tierras de regadío y medios para ganarse bien la vida».

La integración en el lugar de destino fue difícil, porque los depauperados inmigrantes turolenses «parecían grupos de nómadas» al llegar a Binéfar. Con el importe de las indemnizaciones del pantano compraron tierras y se instalaron como agricultores y ganaderos. «Estaban acostumbrados a trabajar duro y salieron adelante», recuerda Víctor Blasco, que cambió el oficio de sus padres y abuelos por el de panadero y pastelero.

A aquel primer contingente, que empezó a llegar en 1916, seguiría unas décadas después otra oleada que tuvo su origen en localidades del Matarraña como Fuentespalda, Peñarroya de Tastavins, Ráfales, Monroyo, Valderrobres y La Cerollera –esta también catalanoparlante, pero del Bajo Aragón–. Su destino se repartió entre Albelda, Altorricón y Tamarite.

Santiago Torres Angosto, hijo de «teruelina», recuerda que su madre, Engracia Angosto –tenía 2 años al partir–, y sus abuelos «tuvieron que emigrar por la pobreza». Partían de una masía de Fuentespalda que no daba para mantener a una familia. Cargaron todas las pertenencias en un camión y se subieron también la madre y los niños, mientras que el padre tomó las riendas del mulo de la masía y emprendió un viaje a pie de 190 kilómetros que duró cuatro días hasta llegar a Albelda.

Engracia recuerda que el cargamento del camión de mudanzas incluía «un cerdo pequeño» destinado a proporcionar alimento a la familia tras engordar en el lugar de destino. Explica que las expectativas de progreso llegaron a oídos de sus padres gracias a un familiar de La Cerollera que ya estaba asentado en Albelda desde 1946 y que hizo de avanzadilla para la emigración del Matarraña. «Uno se lo contaba a otro y así se marchaban todos a la Litera», rememora.

José Manuel Pallarés, propietario de Carn Nature, una empresa agropecuaria de Albelda con 52 trabajadores, es hijo de una pareja llegada del alto Matarraña en 1952. Su padre era de Fuentespalda y su madre, de Monroyo. Llegaron a Albelda «con una mano delante y otra detrás». El progenitor de José Manuel tardó cuatro días en hacer el viaje andando y tirando de las riendas de un burro, mientras que el resto de la familia se adelantó en un camión cargado con muebles y utensilios del hogar.

Al llegar a su meta, compraron 2,5 hectáreas de regadío gracias a las «buenas condiciones» de compra que les ofrecieron y salieron adelante porque, como todos los «teruelinos», eran «muy honrados y trabajadores», asegura Pallarés. El empresario cifra en 80 las familias del Matarraña que se trasladaron a la Litera. Según sus informaciones, el pistoletazo de salida lo dio un vecino de Albelda que hizo la mili como minero en La Cerollera y difundió una imagen de su lugar de origen como «una tierra prometida en la que, trabajando, se podía ganar dinero». El boca a boca hizo el resto.

Source: Presentan en Valderrobres el último Guillem Nicolau de lengua catalana – La Comarca

El escritor de Zaidín, Mario Sasot, presentó Espills Trencats en la capital del Matarraña

Decenas de personas asistieron el viernes a la presentación del último premio Guillém Nicolau de literatura en catalán en Aragón, en este caso otorgado a Espills Trencats del célebre escritor Mario Sasot. Al acto acudieron además del escritor, el Director General de Política Lingüística, Jose Ignacio López Susín, el editor, el Presidente de la Comarca del Matarraña, Rafael Martí y la concejal de Cultura del Ayuntamiento de Valderrobres Asunción Giner.

Se trata de un relato en el que juega un papel decisivo la memoria y la red de relaciones familiares y de vecindad tanto en el entorno rural como en el urbano —con especial presencia de las ciudades de Zaragoza y Barcelona— en la fructífera época de la Transición, con un lenguaje que recoge la riqueza y las peculiaridades del catalán de Aragón que se habla en nuestras comarcas orientales. El premio está dotado con 3.000 euros y la publicación de la obra.

El ganador de esta edición, Mario Sasot Escuer, es licenciado en Filología románica y Ciencias de la Información, y ha ejercido como catedrático de Lengua y literatura castellana en el IES Andalán de Zaragoza. Colabora habitualmente en la prensa diaria y ha dirigido durante más de once años la revista Temps de Franja. Coordinó desde 2000 a 2011 el Projecte d’Animació Cultural a les Escoles y tiene tras de sí una gran bibliografía.

Source: Un cambio en la política lingüistica – AraInfo | Diario Libre d’Aragón

| 23 diciembre, 2017 07.12
Un cambio en la política lingüistica
Ignacio López Susín, director general de Política Lingüística de la DGA, en las Cortes de Aragón.

Desde el inicio de nuestra labor a finales de 2015 nos planteamos elaborar un marco jurídico adecuado para la dignificación y salvaguarda de nuestras lenguas minoritarias, tratando de fomentar su uso en todos los ámbitos y su enseñanza.

Para ello la primera acción fue proponer la recuperación de los nombres tradicionales y científicos, lo que se consiguió en febrero de 2016, desterrando los acrónimos LAPAO y LAPAPYP, sustituyéndolos por los correctos: aragonés y catalán de Aragón.

Nos centramos luego en articular la normativa educativa. Así se elaboraron los currículos de todos los niveles y está pendiente de culminarse el proceso para incorporar el aragonés a las Escuelas de Idiomas, lo que permitirá también las certificaciones de nivel según el Marco Común Europeo de Referencia.

Incrementar el número de alumnos de aragonés y las zonas en que se enseña fue otro de los objetivos. Hemos pasado de 7 a 20 docentes, de 615 a 1108 alumnos y de 33 a 55 localidades.

Se han elaborado una docena de materiales didácticos, muchos de ellos disponibles en la web lenguasdearagon.org, un gran contenedor de información sobre nuestras lenguas, que cuenta además con 2.000 archivos de tradición oral, 200 publicaciones, 100 videos, 80 biografías, etc.

Asimismo, está en marcha la aprobación de los estatutos de la Academia Aragonesa de la Lengua que tendrá dos institutos, uno para el aragonés y otro para el catalán de Aragón.

Para recuperar la toponimia tradicional se creó la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón, que llevó a cabo el trabajo de reponer los nombres de los picos de más de tres mil metros y está terminando la de la Comarca de Alto Gállego e iniciando la de Jacetania o Viello Aragón.

Se ha colaborado con asociaciones, editoriales y entidades locales y se han convocado subvenciones para ayudarlas en su trabajo diario.

Hemos pasado de invertir 1 céntimo por habitante a más de 20, poco todavía, pero un crecimiento importante. Para incrementarlo se ha conseguido la aprobación de un programa europeo (Linguatec) que nos permitirá en los próximos años tener un traductor automático y un diccionario on line para el aragonés.

Para finalizar estas breves líneas diremos que se han recuperado los premios literarios tras 6 años de sequía y se han creado premios honoríficos para reconocer el trabajo por la dignificación de ambas lenguas.

23 diciembre, 2017

Autor/Autora

Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.

Source: Toponímia de la Comarca del Matarranya | Viles i Gents

(Publicat al Diario de Teruel el dissabte 16 de desembre del 2017)

Lo passat dissabte 25 de novembre va tenir lloc a Queretes la presentació del mapa toponímic del terme. És sens dubte una important fita d’un llarg procés iniciat des de l’Associació Cultural del Matarranya com a proposta de contingut del conveni establert entre esta organització i la Comarca del Matarranya. Los topònims dels nostres pobles són un tresor històric i lingüístic impressionant. Lo que vam presentar a Queretes van ser tres mapes on se recollien los topònims dels diferents elements del terme. L’acte, considerat de màxima importància, va comptar amb la presència del president de la Comarca del Matarranya i també de l’alcalde de Queretes. Desprès de les presentacions i actes protocol·laris les tècniques de la comarca Olga Ric i Anna Casasús van detallar com s’havia estructurat lo procés i la feina feta fins la data. Des de les primeres reunions amb ASCUMA, associació encarregada de la coordinació dels col·laboradors dels diferents pobles, la sintonia a estat total. La necessitat, avantatges i fruits que s’espera del treball són culturals, lingüístics, històrics, topogràfics, socioeconòmics (turisme), etc.

Com a coordinador de la recollida dels topònims de Queretes vaig agrair amb molt d’orgull la bona disposició d’un munt de vilatans que m’han ajudat de manera entusiasta. També que el tema va començar ja als anys 70 del segle passat en aquella organització nomenada Associació Cultural Gent Jove i que encara perviu. Allí treballava incansable Toni Llerda i amb ell vam fer los primers treballs. Un dels seus fills, l’Andreu, ha sigut una de les persones que més informació m’ha aportat. També pastors, grangers, agricultors, caçadors, especialment de los que mos trobem als esmorzars de dissabtes i diumenges. I gent de l’Associació Cultural Medievo. En total mes de 800 topònims i antropònims que hem tingut que reduir a 260 per poder plasmar-los en un mapa llegible. Visites in situ, localització topogràfica exacta, fotografies, exposicions, en fi, tot un seguit d’activitats i accions que en cap cas s’acaben amb la presentació feta dissabte per un motiu molt elemental: el tema es apassionant i com deia lo nostre estimat Desideri Lombarte, conèixer pam a pam la nostra pàtria menuda és un plaer indescriptible.

Juan Luís Camps

Source: Gossos i companyia | Viles i Gents

Gossos i companyia

(Publicat al Diario de Teruel el dissabte 2 de desembre del 2017)

Fa mesos que no plou i els carrers de la ciutat fan pudor a pixum. Amos i gossos passegen a primera hora del matí. Tornen a migdia i una altra passejada a la nit. La vinculació entre hòmens i gossos és ancestral, integrats a l’àmbit domèstic a la distància de l’entrada o el corral i companys necessaris d’un estil de vida molt vinculat a la terra, en què la caça formava part de la subsistència. Als nostres dies, després de molts canvis laborals i a l’habitatge, lo gos s’ha incorporat a la casa i conviu en los humans de manera diferent, més pròxima, dins de les reduïdes parets d’un pis a l’entorn urbà, un difícil hàbitat per a animals d’aire lliure. Ciutats com Nova York han habilitat urinaris públics destinats a les seues necessitats fisiològiques i a mantindre la higiene necessària als carrers o als parcs. Les nostres estan encara sense adaptar a una evident proliferació canina: per ací alguns parterres amaguen desagradables sorpreses i d’altres apareixen de tant en tant al mig de la vorera, si bé també es veuen propietaris armats de bosses que repleguen los cagallons del seu gos. Consciència cívica o por de la multa? I els pixats? Què en diuen les ordenances municipals? Arbres, faroles, parets, tàpies, cantons… recorden lo líquid evaporat en forma de taca i de mal olor. Proliferen diferents races, algunes perilloses i rares, que s’adapten difícilment a la captivitat i climes estranys. Continuen sent lo millor amic de l’home, i més enmig de la soledat i rigidesa modernes, en què d’altres trien bitxos un mica més adaptables als interiors: gats, peixos, canaris, hàmsters, tortugues, i també exòtics inversemblants. A les superfícies comercials de qualsevol ciutat mitjana s’han instal·lat cadenes de productes per als animals de companyia: Mundo Animal, Tu Mascota…, oferta i la demanda de la mà. Esta relació home-gos dins d’un nou context hauria de combinar una major consideració a la naturalesa de l’animal i el respecte cívic a la via pública.

María Dolores Gimeno

Source: Des de lluny | Viles i Gents

//Joaquim Torrent

En un altre article argumentàrem com l’únic antídot contra la confusió i l’alienació era promoure la veritable cultura. No se’ns escapa, però, l’extrema dificultat que això comporta, ja que si som realistes hem d’ admetre que el més usual és que la majoria social —“la bona gent”— siga objecte de la manipulació més descarada, per part d’una minoria que a través seu aconsegueix d’imposar i mantindre les “tesis” que els són més favorables.

Continuar llegint… “Bona gent” i manipuladors » Temps de Franja

//Aragón_hoy

“Lo Gorrorroi” (Lo Gorro-roig), la primera pel·lícula de dibuixos animats en aragonès, es presentà a l’Escola d’Art de Saragossa i es projectarà a Bielsa (Ajuntament, dia 28), Osca (Diputació d’Osca, dia 29), Jaca (Palau de Congressos 3, de gener) i de nou a Saragossa (4 de gener).

Es tracta de la història d’un petit i simpàtic —alhora que entremaliat— habitant de la Vall de Bielsa, una mena de gnom. L’acció s’ambienta en la guerra civil, quan el follet ha d’emprendre un viatge cap a la propera França per escapar de la Bossa de Bielsa.

Aquest divertit conte està inspirat en les creences populars sobre diminuts éssers màgics (menutos, follez, diapllerons …) dels Pirineus. “El Gorrorroi” es va publicar com a llibre el 2016, amb text de Chusé Raúl Usón i dibuixos de Saúl Irigaray en versió bilingüe (aragonès-castellà) i ara, a iniciativa de la Direcció General de Política Lingüística del Govern d’Aragó, i gràcies també a la col·laboració de l’Escola d’Art de Saragossa depenent del Departament d’Educació, Cultura i Esport, com a projecte final de carrera del mòdul d’animació de l’alumna Patricia Sánchez, s’ha realitzat una pel·lícula d’uns 12 minuts.

“El Gorrorroi” està dirigida i il·lustrada per Saúl Irigaray, amb guió i narració de Chusé Raúl Usón, ha comptat en la part tècnica de l’animació amb Patricia Sánchez i hi han participat amb les seves veus i música nombrosos veïns de Bielsa. A més del Govern d’Aragó, hi han col·laborat també la Diputació d’Osca, la Comarca de Sobrarbe i els ajuntaments de Bielsa, Jaca i Osca.

La presentació als mitjans de comunicació i als alumnes de l’Escola d’Art va tenir lloc el 20 de desembre a les 12.00 a la sala d’actes del centre, situat a l’avinguda María Zambrano, 5 de Saragossa.

Continuar llegint…“Lo Gorrorroi”, la primera pel·lícula d’animació en aragonès » Temps de Franja

 

//Rosa Arqué

Diumenge 17 de desembre més de 200 xiquets i xiquetes es van reunir al Cegonyer de Fraga per fer cagar lo tronc. L’Institut d’Estudis del Baix Cinca va tornar a col·laborar en l’Associació d’Amics del Casc Històric de Fraga per fer que la tradició del tronc continue present al nostre Nadal.

Grans i petits van aprofitar per passejar per Fraga, visitar lo pessebre de Ca Cabrera, lo pessebre vivent , lo mercat d’artesania i la plaça on estava instal·lat lo tronc gegant. 


Continuar llegint...Source: Lo Tronc de Nadal a Fraga » Temps de FranjaSource: Lo Tronc de Nadal a Fraga » Temps de Franja

Source: Pessebre al ‘Salon de Toni’ de Sopeira » Temps de Franja

//Francisco José Celma Tafalla

Durant la primera quinzena del mes de novembre vam celebrar a l’IES Matarranya la castanyada. Es van celebrar una sèrie d’actes que, dintre del projecte “Lo llibre gran del Matarranya” que coordina la professora Pepa Nogués i amb la col·laboració dels departaments de Català, Geografia i Història i Hostaleria i el Grup Biblioteca, van explicar els aspectes més importants de la festa i el seu origen. Els alumnes van fer un taller de panellets i van preparar una exposició de productes típics de la tardor (castanyes, anous, ametlles, codonyat, vi ranci i moscatell…) El taller de cuina va estar dirigit per la veïna de Vall-de-roures Mercè Roig que va explicar les formes tradicionals, i també les innovadores, de fer este dolç típic de Tot Sants; així com també va parlar als alumnes sobre la memòria oral al voltant dels costums en la gastronomia matarranyenca seguint el curs de l’any. Al final, va haver-hi una degustació de panellets per a tothom.

Continuar llegint… Els orígens de la Castanyada explicats a l’IES Matarranya » Temps de Franja

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: