“Esfendemos as luengas” fa ficancia en as interpresas de distribución pa fer servir l’aragonés y catalán en os comercios |

Origen: “Esfendemos as luengas” fa ficancia en as interpresas de distribución pa fer servir l’aragonés y catalán en os comercios |

En linia con a zaguera campanya empentada por “en aragonés si por favor”: enaragonesblog.wordpress.com. “Esfendemos as luengas” denuncia a manca de sensibilidat d’as grans interpresas en Aragón con as luengas propias que se i charran.

IMG_20150801_110139

Mercadona” en València

No entendemos como as grans interpresas d’a distribución en o Estau espanyol: Eroski, Mercadona, El Corte Inglés, … rotulan bilingüe, sin garra problema, en atras comunidatz con luengas propias. Manimenos en Aragón contribuyen con a suya rotulación a la manca d’entendimiento, a diglosia y a la vulgarización d’os terminos tradicionals emplegaus en as botigas.

 

Una ripa de lexico de fruita, virolla, vechetals,.. que son emplegaus en tot Aragón y que istas grans interpresas d’a distribución imponen, modifican y castellanizan. Femos ficancia en especial, en centros localizaus en zona vivas aragonesoparlants como lo Campo de Chaca u Samianigo, do habrían de tener una especial sensibilidat. Lo  mesmo en Fraga con o catalán.

IMG_20150926_132933

Mercadona” en Chaca

 

 

Supermecaus como Eroski u Mercadona habrían de seguir o mesmo camín preniu en atras comunidatz y rotular en aragonés y catalán. A carencia d’ista rotulación no ye debida a que sigan luengas con un baixo potencial en numero de parladors, ni que no gozen de políticas favorables. En o caso de Mercadona, centros tan amanaus como lo de Vielha en Valh d’Arán y Valencia, son rotulaus en aranés y catalán valenciano.

IMG_20150105_143731

Mercadona” en Vielha

Atras gran interpresa d’a distribución, en iste caso de muebles (IKEA) u de virolla rapeda (McDonalds), tampoco no precisan de garra status d’oficialidat pa la suya rotulación en euskara en o centro de IKEA (Bayona) u McDonalds pa la suya publicidat en asturiano.

Ye por ixo que animamos a seguir con a campanya de “en aragonés Sí por favor” y meter un pegallo en os cartels d’istas grans interpresas d’a distribución, pa avisar que aquí No clamamos a la fruita, a virolla u l’abadeixo d’ixas trazas. Porque aquí charramos aragonés y catalán!

IMG_20151107_115409

IKEA” en Baiona

(cas) “Esfendemos as luengas” llama la atención en las empresas de distribución para utilizar el aragonés y catalán en los comercios

En línea con la última campaña impulsada por “en aragonés si por favor”: enaragonesblog.wordpress.com. “Esfendemos as lenguas” denuncia la falta de sensibilidad de las grandes empresas en Aragón con las lenguas propias que se hablan.

No entendemos como las grandes empresas de la distribución en el Estado español: Eroski, Mercadona, El Corte Inglés,… rotulan bilingüe, sin ningún problema, en otras comunidades con lenguas propias. Sin embargo en Aragón contribuyen con su rotulación a la falta de entendimiento, la diglosia y a la vulgarización de los términos tradicionales empleados en las tiendas.

Una gran parte de léxico de fruta, comida, vegetales,.. que estamos empleados en todo Aragón y que estas grandes empresas de la distribución imponen, modifican y castellanizan. Incidimos en especial, en centros localizados en zona vivas aragonesohablantes como el Campo de Chaca o Samianigo, donde tendríamos que tener una especial sensibilidad. Lo mismo en Fraga con el catalán.

Supermecaus como Eroski o Mercadona tendrían que seguir el mismo camino seguido en otras comunidades y rotular en aragonés y catalán. La carencia de esta rotulación no es debida a que sean lenguas con un bajo potencial en número de hablantes, ni que no gocen de políticas favorables. En el caso de Mercadona, centros tan cercanos como el de Vielha en Valh d’Arán y Valencia, son rotulados en aranés y catalán valenciano.

Otras grandes empresa de la distribución, en este caso de muebles (IKEA) o de comida rápida (McDonalds), tampoco precisan de ningún status de oficialidad para su rotulación en euskara en el centro de IKEA (Bayona) o McDonalds para su publicidad en asturiano.

Es por eso que animamos a seguir con la campaña de “en aragonés Sí por favor” y poner un pegatina en los carteles de estas grandes empresas de la distribución, para avisar que aquí No llamamos a la fruta, la comida o el bacalao de esas maneras. Porque aquí hablamos aragonés y catalán!

(cat) “Esfendemos as luengas” crida l’atenció en les empreses de distribució per utilitzar l’aragonès i català en els comerços

En línia amb l’última campanya impulsada per “en aragonés Sí por favor”: enaragonesblog.wordpress.com. “Esfendemos as luengas” denuncia la manca de sensibilitat de les grans empreses a Aragó amb les llengües pròpies que es parlen.

No entenem com les grans empreses de la distribució a l’Estat espanyol: Eroski, Mercadona, El Corte Inglés, … retolen bilingüe, sense cap problema, en altres comunitats amb llengües pròpies. No obstant això a Aragó contribueixen amb el seu retolació de la falta d’entesa, la diglòssia i la vulgarització dels termes tradicionals emprats en les botigues.

Una gran part de lèxic de fruita, menjar, vegetals, .. que estem treballadors a tot Aragó i que aquestes grans empreses de la distribució imposen, modifiquen i castellanitzen. Incidim especialment, en centres localitzats en zona vives aragonesohablantes com el Campo de Chaca o Samianigo, on hauríem de tenir una especial sensibilitat. El mateix en Fraga amb el català.

Supermecaus com Eroski o Mercadona haurien de seguir el mateix camí seguit en altres comunitats i retolar en aragonès i català. La manca d’aquesta retolació no és deguda al fet que siguin llengües amb un baix potencial en nombre de parlants, ni que no gaudeixin de polítiques favorables. En el cas de Mercadona, centres tan propers com el de Viella a Valh d’Aran i València, són retolats en aranès i català valencià.

Altres grans empresa de la distribució, en aquest cas de mobles (IKEA) o de menjar ràpid (McDonalds), tampoc precisen de cap estatus d’oficialitat per a la seva retolació en euskara al centre d’IKEA (Baiona) o McDonalds per a la seva publicitat en asturià.

És per això que animem a seguir amb la campanya de “en aragonés Sí per favor” i posar un adhesiu en els cartells d’aquestes grans empreses de la distribució, per avisar que aquí No cridem a la fruita, el menjar o el bacallà d’aquestes maneres. Perquè aquí parlem aragonès i català!

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja