Una altra editorial de llengua castellana, SM, amaga l’existència de l’aragonès

Aquest cop l’editorial de la Fundació Santa Maria, especialitzada en materials educatius, literatura infantil i religió, ha estat l’encarregada de denominar la llengua aragonesa com un ” dialecto histórico, que son variedades dialectales del latín que no han llegado a alcanzar la consideración de lenguas“. Evita de totes maneres possible cridar-la “llengua aragonesa”, i amaga el seu estatus com a llengua de la Cancelleria Reial de la Corona d’Aragó. Segons SM “estos dialectos no progresaron y no evolucionaron hasta lo estatus de lenguas” debido a “circunstancias sociopolíticas y culturales“. L’editorial acaba explicant, en el seu llibre de llengua castellana, que el dialecte Navarro-aragonès és “un resultado de la evolución del latín en las zonas de Navarra y Aragón que conformó unas hablas autóctonas que fueron retrocediendo“.

Esfendemos as Luengas Web: http://esfendemosasluengas.wordpress.com Twitter: @esfende_las Facebook: https://facebook.com/esfendemos.asluengas

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja