Skip to content

Archive

Category: Aragonès
Propuesto por la organización de las III Jornadas de Lenguas del Pirineo tras la celebración de la mesa redonda en torno a la nueva Ley de Lenguas de Aragón

La mesa estuvo compuesta por Juan José Vázquez, Viceconsejero de Cultura del Gobierno de Aragón, y los lingüistas Artur Quintana (Academia de l´Aragonés, Consello d´a Fabla Aragonesa), Mª Luisa Arnal (Universidad de Zaragoza) y Xavier Tomás (Sociedat de Llingüistica Aragonesa), y moderada por Raúl Usón (editorial Xórdica).

Mesa de la Ley de lenguas de Aragón.

Mesa de la Ley de lenguas de Aragón.

En el debate también participaron otras personas muy vinculadas a la lengua aragonesa desde el ámbito de la política, la enseñanza, la investigación y la literatura, como Ramón Miranda (Director General de Cultura del Gobierno de Aragón), Mª Victoria Celaya (alcaldesa de Graus), Elena Chazal (escritora), Nuri Sesé (maestra e investigadora), Tomás Castillón (maestro y escritor), Chuan Carlos Bueno (maestro y escritor), Mercé Carbonell (animadora e investigadora), Carlos Barrull (investigador y secretario del Centro de Estudios Ribagorzanos), Conchi Girón (secretaria de la SLA) y otros más.

Desde el Área de Cultura del Ayuntamiento de Graus hemos elaborado un decálogo de conclusiones acerca de la situación actual y las propuestas de futuro más interesantes que pudieron escucharse durante el debate respecto a la lengua aragonesa. No se valoran, estrictamente, la nueva Ley de Lenguas del Gobierno de Aragón, ya que todos los intervinientes constataron que únicamente la aplicación reglamentaria posterior iba a dar la verdadera medida de una ley intencionadamente vaga, ni tampoco la situación del catalán, que se encuentra en una tesitura diferente, menos comprometida y más alejada de la realidad cotidiana en la que nos desenvolvemos.

Entrega de los premios del Condau de Ribagorza.

Entrega de los premios del Condau de Ribagorza.

Las 10 conclusiones principales surgidas de esa mesa de debate son, a nuestro entender, las siguientes:

1. De las en torno a 6.000 lenguas del mundo, aproximadamente la mitad de ellas están en peligro de desaparición en 2, o a lo sumo, 3 generaciones (según la tercera edición del Atlas de las Lenguas en Peligro en el Mundo elaborado por la UNESCO). El aragonés es una de ellas.

2. El principal detonante para la desaparición de una lengua es la interrupción de la transmisión generacional. No hay futuro para ninguna lengua que no asegure su transmisión de padres a hijos. En el caso del aragonés, y en función de los distintos territorios, ésta se encuentra rota o en proceso de ruptura.

3. Con la mirada puesta en otros modelos de éxito relativo, el aragonés debe ser introducido en el curriculum escolar en aquellos territorios donde es una lengua patrimonial. Paradójicamente, en algunos centros escolares de estos territorios ya está incorporada la educación bilingüe con lengua extranjera, como el propio caso de Graus. En este sentido, cabrían destacarse las habilidades cognitivas mejoradas desde el conocimiento de una lengua materna como el aragonés, lengua romance emparentada con el castellano, el francés y el catalán, lo que puede permitir a los niños que hablen aragonés un mejor aprendizaje de esas y otras lenguas.

Actuación de Pink Forest.

Actuación de Pink Forest.

4. Hasta la fecha, ninguna ley ha conseguido aumentar el uso social de una lengua minorizada, por conservadora que haya sido aquélla. En ocasiones se han constatado incluso respuestas negativas a la promulgación de las leyes, que han gestionado inadecuadamente la realidad diglósica correspondiente.

5. Tanto el aragonés como la nueva Ley de Lenguas necesitan de una campaña pública de comunicación, que sirva también para separar la filiación existente en algunos círculos entre lengua e identidad nacional y/o política. Esta asimilación ha sido, en todos los casos analizados (también en el aragonés), perniciosa para la salud y el uso social de las lenguas.

6. El aragonés requiere de estímulos, de medidas que primen la funcionalidad de su uso. Ningún padre aragonés discutirá que es imprescindible que sus hijos aprendan inglés, pero sí, todo lo contrario, con el aragonés. El conocimiento del aragonés puede premiarse, entre otras medidas, mediante la consecución de méritos académicos y/o profesionales.

7. El aragonés debe hacerse mucho más visible para la sociedad, tanto en la literatura como en los medios de información o la publicidad, desde la señalización urbana hasta la documentación institucional.

8. Para el desarrollo del capítulo anterior, y por el bien general de la lengua y su uso social, es imprescindible y urgente la normativización lingüística, en primer lugar la ortográfica.

9. Todas las lenguas tienen un componente emocional, afectivo, sentimental e identitario que las sustentan. Los aragoneses necesitan reforzar el vínculo con su lengua, muy dañado durante el siglo XX, un tiempo histórico que ha supuesto la subyugación del aragonés a favor de la lengua dominante. Debe enfatizarse, desde las nuevas generaciones de aragoneses, el apego colectivo hacia un patrimonio colectivo en riesgo de desaparición absoluta. La lengua aragonesa necesita adquirir un prestigio social que nunca ha tenido. Los aragoneses deben crear una conciencia identitaria más fuerte, también en el ámbito lingüístico.

10. En resumen, una lengua no se sostiene sin el compromiso de sus hablantes y defensores, detentores de un patrimonio secular que les define y les hace especiales. La realidad grausina es paradigmática. Después de 9 ediciones de unas Jornadas que también persiguen la revitalización de la lengua local, y convocada una mesa orientada a exponer y debatir la primera Ley que va a proteger y regular el uso del aragonés (también el ribagorzano), tan sólo una cuarentena de personas asistieron a ella el pásado sábado 24, muchas de ellas venidas desde otras localidades. El dato es suficiente para poner, también en cuarentena, cualquier mensaje de optimismo. Sólo otra cuarentena, la de niños y niñas que se acercaron a la lengua desde lo lúdico, participando esa misma tarde del pasado sábado en el Chugaybaila, nos anima a pensar que existe otro futuro no imaginado, que nada es previsible ni inmutable y, por qué no, que una revolución cultural es posible.

Como proclama la UNESCO, es necesario salvaguardar y promover la diversidad cultural. Un territorio y un pueblo avanzado como el aragonés no puede permanecer inmóvil ante la desaparición de uno de sus principales tesoros, su propia lengua.

Graus arroja un decálogo de conclusiones sobre la situación de la lengua aragonesa.

Un maestro aragonés

.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); }
Manuel Ramón CAMPO

19/04/2010


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
| Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 6 votos

Lacuniacha, Cantal, Espelunziecha, Farnuserals, Ampriu, El Chordonal, Taxeras, Mandilar, Tuca roya, …

Me contaba mi padre que, hace 60 años, en el colegio, los maestros le pegaban con una vara cada vez que hablaba en aragonés. Hoy eso ya no pasa, y además, después de mucho luchar por la dignificación del Aragonés como lengua, la administración ha dado algún paso hacia delante (aprobación de la Ley de Lenguas, maestros de aragonés en las escuelas, …). Pero son los maestros, no todos es cierto, los que ahora están en contra de que se enseñe Aragonés dentro de la escuela y dentro del horario lectivo, alegando que se les va a quitar horas de otras materias. Yo, como maestro, no entiendo lo de “quitar”, sería mejor hablar de “sumar”, o “compartir”. En otros países dan varias lenguas en la escuela, y sin ir más lejos, en el Valle de Arán cinco, y los alumnos no tienen ningún problema.

Creo que esos maestros están hurtando a los niños y niñas la posibilidad de aprender la lengua de aquí, que es una parte importante de sus raíces, de su pasado, porque, aunque vivimos en un mundo globalizado, pienso que no hay que perder de vista de dónde venimos, y mirarnos un poco el ombligo. Además, creo que a los padres y madres de los alumnos no se les ha explicado la posibilidad de que sus hijos e hijas aprendan Aragonés, si no conocen esa opción es imposible que la demanden.

Aunque claro, igual habría que dejar de luchar por el Aragonés y hablar y escribir todo en inglés que es la lengua del imperio …

Por cierto, las palabras del inicio están en Aragonés, y tienen un significado que no se debería olvidar; Laguna pequeña, Piedra grande aislada, Cuevecita, Zona de rododendros, Derechos vecinales sobre esa zona, Frambuesera, Zona de Tejos, Zona con regaliz de puerto, Pico rojo, …

Un maestro aragonés.

XVII Chornadas d’as luengas d’Aragon

Miércoles, Abril 7, 2010 15:44

Publicado en la categoría de l’aragonés, purnas

Chornadas d'as luengas

Como totz os anyos, ya son aqui un atra vegada as Chornadas d’as Luengas d’Aragon que para l’A.C. Nogara-Religada.

Iste ye o programa:

Viernes 9, 19:00 horas
DESENVOLIQUE D’A LEI DE LUENGAS
Juan José Vazquez, viceconsellero d’Educacion, Cultura y Esporte d’o Gobierno d’Aragón.

Lunes 12, 19:00 horas
SITUACION DE L’ARAGONES EN AS ESCUELAS
Mª Pilar Benitez Marco, coordinadera d’o proyeuto d’animacion arredol d’a luenga e a cultura aragonesa.

Martes 13, 19:00 horas
FAUNA Y CAMBEOS D’O PAISACHE EN ARAGÓN
Chabier González Esteban, albeitar de fauna salvachina

Miercols 14, 19:00
AS IKASTOLAS EN NAVARRA, UNA EXPERIENCIA EN A EDUCACION D’UNA LUENGA MINORIZADA
Representans d’a Coordinadera d’Ikastolas de Navarra

Chueves 15, 19:00
MOSICA EN LUENGAS MINORIZADAS
José Lera Alsina, mosico, director d’o Grupo Val d’Echo y miembro de l’Academia de l’aragones.
Xune Elipe, miembro d’a colla en asturianu Dixebra y productor d’o siello discografico L’Algüañaz.

Viernes 16, 19:00
SITUACION DE L’OCCITANO GASCON: RECUPERACION, INVESTIGACION Y ESPARDIDURA
Presentacion d’o prochecto de cooperacion Aragón-Gascunya, culturas pirinencas y nuevas tecnolochias.
Laurent Abrate (Nosauts de Bigorra)
Fernando Romanos (Parola)

CONCIERTO (en a sala The Cavern Prior, c/Santa Cruz, 7)
Biella Nuei & Azawan (chicota presentacion d’o disco Crebar o muro, con un poema en aragones d’o sieglo XI)
La orquestina del fabirol (folk aragones)

Actividatz complementarias en Tarazona: Sabado 17, 18:00 horas
A LEI DE LUENGAS: ANALIS D’O TEXTO Y POSIBILIDATZ D’O SUYO DESENVOLIQUE
Sala Albiana

XVII Chornadas d�as luengas d�Aragon | Purnas en o zierzo.

“En el campo era feliz porque todos éramos iguales”

Lorenzo Cebollero Ciprés.

Lorenzo Cebollero Ciprés. | VÍCTOR IBÁÑEZ
Compra esta foto en alta resolucion

.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); }

Lorenzo Cebollero, jubilado y natural de Arguis

A sus 78 años, Lorenzo Cebollero Ciprés ha publicado el libro “A bida en a montaña”, que consta de casi 6.000 versos en fabla aragonesa en los que describe las costumbres, trabajos y fiestas que vivió de joven en Arguis, su pueblo natal. Cuando vio que ya no se podía vivir del campo, Cebollero bajó a Huesca, donde formó una familia y trabajó en el metal hasta su jubilación. El autor ha querido escribir estas coplas para rescatar así esa forma de vivir tan “sacrificada”, pero con la que asegura que fue feliz.

Alba AGUILÓN

07/04/2010


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
| Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 1 votos

HUESCA.- Fue a la escuela hasta los 13 años, y después se dedicó a las tareas del campo hasta los 30, cuando vio que “con 40 ovejas y 4 campos ya no se podía vivir”. Lorenzo Cebollero Ciprés, natural de Arguis, ha querido plasmar la forma de vivir en las sierras prepirenaicas del Alto Aragón en su libro “A bida en a montaña”, para que los mayores lo recuerden y las nuevas generaciones no lo olviden.

“Con más necesidades que otra cosa”, Cebollero afirma que la vida en el monte era “muy sacrificada”, aunque él confiesa que fue feliz porque todos en el pueblo eran iguales. “En la posguerra teníamos patatas y no las podíamos vender, y el aceite lo teníamos que comprar a escondidas”, recuerda. “Pero yo trabajaba a gusto -agrega-, y si tenía vino me echaba un trago y, si no, pues de agua”. Con 30 años bajó a Huesca, donde formó una familia y trabajó en el metal hasta la jubilación. Ahora, con 78 años, ha decidido recopilar las coplas que desde hace 24 años escribe para el programa de fiestas de Arguis. “Hasta que me jubilé no me puse a escribir porque tenía otros pensamientos y otra faena. Tampoco me instruyeron para esto, yo he escrito lo que he ido aprendiendo en el curso de la vida”, declara el autor.

Así, en un romance de 1.549 estrofas en fabla aragonesa, Cebollero relata las costumbres, fiestas, oficios y trabajos de antes. En la última copla habla también sobre la vida de ahora. “El cambio ha sido para mejor -subraya-, lo de antes es majo para contarlo y para que la gente no lo olvide. Si cada generación no dejara escritas sus tradiciones, se perderían”. El libro también contribuye a dignificar el aragonés que el autor hablaba de joven en su pueblo natal. “Antes bajábamos a Huesca y se reían de nuestra forma de hablar, y ahora es al revés, lo quieren recuperar. A mí me parece muy bien”, señala. Lorenzo Cebollero, que lo escribe todo a mano, llevó sus coplas al Consello d”a Fabla Aragonesa y les gustó. Con la colaboración del Departamento de Educación, Cultura y Deportes del Gobierno de Aragón, pusieron en circulación mil ejemplares.

“Es un aprecio, me ha hecho mucha ilusión publicarlo, y la gente que se lo compra, le gusta”, expresa Cebollero, quien ahora que dispone de tiempo sube al pueblo con frecuencia. “El monte es más sano que la ciudad. Por mucho que comiéramos no teníamos colesterol”, recalca.

“En el campo era feliz porque todos éramos iguales”.

Ens envien unes notes per poder veure els canals de Televisió de Catalunya, al Matarranya. Si teniu comentaris sobre la siutuació al vostre poble, deixeu-ho als comentaris i els intentarem fer arribar a les autoritats competents.


Enfocar l’antena receptora de casa cap al Montcaro (mirant cap als Ports), busqueu al canal 59 del UHF i rebreu TV3, 3/24, C33 i Super3. Els pobles que poden tenir més problemes poden ser Beseit, aquells que no tenen vista directa a Caro i vivendes aïllades. El Govern d’Aragó autoritza la Generalitat a desplegar TV3 a la Franja, però la Generalitat pareix que no desplegarà ni adaptarà els repetidors locals necessaris. Per tant, les autoritats locals i associacions hauran de buscar les solucions, i s’haurà d’insistir al Departament aragonès de Cultura, a Televisió de Catalunya, a la Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació. Reporteu problemes als comentaris d’este post.

Charla: Ley de lenguas

Data:
dissabte, 17 / abril / 2010
Hora:
18:00 – 20:00
Lloc:
Sala Albiana
Adreça:
Avda. Navarra (junto a ibercaja)
Ciutat/Poble:
Tarazona, Spain

Descripció

Charla-debate de análisis del texto y posibilidades de desarrollo de la Ley de las lenguas de Aragón.
Ponentes: Dabi Lahiguera Albericio (Nogara-Tarazona) y Rosa Arqué Vilar (IEBC-Fraga).

Facebook | Charla: Ley de lenguas.

TA exige al Gobierno de la D.G.A. acelere la puesta en marcha de un desarrollo efectivo de la ley de lenguas.

TA considera que ya ha llegado el momento de comenzar a dar pasos en firme para la aplicación de la ley de lenguas más allá de las propias instituciones lingüísticas que han de regular las lenguas de Aragón,

Pasado un tiempo prudencial desde que se aprobara y entrara en vigor la ley de lenguas que ampara los derechos de todas aquellas personas cuya lengua materna o adoptada es el aragonés, entendemos que es necesario comenzar ya con la planificación de actuaciones para su inmediata aplicación y desarrollo.

En este sentido consideramos que el derecho de todos los aragoneses/as a conocer las lenguas propias e históricas de Aragón queda recogido en la ley, y que desde una voluntad política decidida del ejecutivo actual pueda incluirse en el plazo de dos años dentro del currículum educativo la enseñanza de aragonés como materia optativa tanto en enseñanza primaria como secundaria, en todo Aragón. Igualmente, en este mismo plazo, las escuelas oficiales de Idiomas de Aragón, deberían de ofrecer la enseñanza de lengua aragonesa con titulación, y la universidad de Zaragoza debería incluir la carrera de Filología Aragonesa.

La ley de lenguas no es un lujo del que podamos prescindir después de haberla esperado durante tanto tiempo. Es un derecho que ha de garantizar la posibilidad de todos los aragoneses de conocer, poder estudiar y expresarse en aragonés o catalán de Aragón. A estas alturas, los programas formativos al alcance de todos los ciudadanos aragoneses, independientemente de sexo, religión, raza o edad, son inexcusables. La tarea es ingente y no precisamente fácil.

TIERRA ARAGONESA.

FOTOS

T i e r r a A r a g o n e s a . Desarrollo Noticia ..

Nueve alcaldes recurren la Ley de Lenguas

31/03/2010

Foto: CHUS MARCHADOR

Edición impresa en PDF

Página 10 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Temas relacionados

Zaragoza Ocho alcaldes del PP (de Fraga, Lascuarre, Fayón, Nonaspe, Fórnoles, La Fresneda, Torre del Compte y Valderrobles) y una alcaldesa del PAR (de La Codoñera) registraron ayer en la DGA un documento solicitando un informe al Consejo Consultivo para que dictamine si la Ley de Lenguas invade sus competencias. El dictamen es preceptivo para que los alcaldes puedan presentar un recurso contra la ley ante el Tribunal Constitucional por “invasión de competencias locales”. Estos dirigentes se niegan a admitir que en sus localidades se habla catalán. E. P.

Nueve alcaldes recurren la Ley de Lenguas – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

Pilar Santos exige disculpas a los ediles de La Codoñera

Dice haber sido “insultada” por ellos y por algunos vecinos

REDACCIÓN /DIARIO DE TERUEL/ Alcañiz
La militante de CHA y vecina de La Codoñera Pilar Santos exige “disculpas” a los concejales del Ayuntamiento que (tras el altercado del sábado 20 en el que tuvo que ser suspendida una charla sobre la Ley de Lenguas) remitieron un comunicado a este rotativo en el que afirmaban que “Pilar se dirigió muy maleducadamente hacia la alcaldesa”.

Además, Santos exige “disculpas” por los “insultos” y “los hechos” de los que dice haber sido objeto en el transcurso de la charla por parte de varias personas, entre éstas la alcaldesa, María José Gascón, y la concejal Nuria Cros. “Si no lo hacen, me veré obligada a tomar otras medidas”, añadió, sin decir cuáles.

La charla sobre la Ley de Lenguas organizada el sábado 20 en La Codoñera contaba con unos 15 oyentes hasta que irrumpieron en el salón varias decenas de personas, entre ellas miembros de la Corporación municipal, con pancartas y camisetas a favor del chapurriáu. Los tres representantes de CHA (Marcos Negredo, Pilar Santos y Paco Oliver) se vieron obligados a suspenderla ante las constantes interrupciones, un hecho que para Santos es “antidemocrático”, ya que, “no era un acto de HB, sino una mera charla informativa para hablar de los pros y contras de la Ley de Lenguas”.

Por otra parte, Pilar Santos, que niega ser Coordinadora local de CHA, no dudó de que en el boicot tuvieran algo que ver miembros de la corporación, puesto que, según comentó, “quien repartía las camisetas -donde podía leerse I love chapurriáu- era una concejal socialista del Ayuntamiento que, además, es profesora en el Instituto”.

Santos declaró que la última semana “ha sido horrorosa, la he pasado machacada y han sido unos días psicológicamente muy malos”.

Más información en la edición impresa
FUENTE: Diario de Teruel, www.diariodeteruel.net

Pilar Santos exige disculpas a los ediles de La Codoñera.

Encuesta

¿Cree que la ley de lenguas se aplicará pacificamente?

Si

No

Resultados

mitjançantlacomarca.net.

El rescate de las fablas
El otro día me dedicaba a uno de los más típicos ejercicios hispánicos: arreglar el mundo con un colega, parado, mientras echábamos unos “cafeses”. Bueno, más que arreglar el mundo, intentábamos arreglar el nor-noreste aragonés, a vueltas con la Ley de Lenguas.

Lo primero en lo que convinimos fue que, lejos de recuperar o reivindicar las lenguas pirenaicas, la normalización de las fablas en una sola, y la asimilación de fragatinos, maellanos, etc. en catalán, en definitiva, lo que la academización de las lenguas, previa o contemporánea a la cooficialidad, conseguía era la amputación de una gran parte de la riqueza lingüística de nuestra tierra.

Eso nos llevó a un intenso debate sobre si, en la práctica, la cooficialidad era la mejor herramienta para la recuperación de las lenguas. Antes de intentar responder a esa pregunta, hubimos de responder otras previas:

¿Qué es lo que más daño ha hecho a las fablas como lenguas? ¿Por qué están en peligro de extinción? En esto estuvimos de acuerdo en que, sin duda, la industrialización de las regiones vecinas, y de la propia Zaragoza fue lo que, al vaciar los pueblos, dio el “coupe de grâce”, no sólo a las lenguas, sino a gran parte de la diversidad cultural aragonesa. Habrá más gallegos en Cataluña que araneses, tan seguro como que hay más “fablantes” en Barcelona que en todo el valle de Ansó, y vive dios que el “Parlament” no les ni nos otorgará una ley como la que nuestra Diputación les regala.

Os intento transcribir los derroteros de la charrada:

-Entonces, antes que buscar la imposición, lo óptimo para recuperar esas lenguas, sería revitalizar esos pueblos, buscar el retorno de las gentes, ¿no? ¿Y cómo hacemos eso? ¿Porqué algunas regiones han vaciado sus montes y otras, como Andalucía, no?

-Supongo que las respuestas, sin duda, pasarán por la riqueza y su distribución. Lo que algunos denominan progresismo y que básicamente es intentar revertir que los ricos sean cada vez más ricos y los pobres, más pobres. Si, por ejemplo, ese potente Syncrotrón que se ha llevado Cataluña, se hubiese puesto en Walqa.

-Pero no tenemos suficiente peso político para traernos esos recursos, o que nos paguen un PER que deje a la gente en los pueblos, ociosos, pero llenos, y si incluso nuestros vecinos nos boicotean para que sus autopistas hacia Francia y Europa no tengan que competir con un paso central, pirenaico (autopistas por cierto que hemos pagado entre todos), e incluso hurtan en algo tan deportivo como unas olimpiadas, ¿qué vamos a hacer?

-La Constitución reconoce el Estado de las Autonomías, pero en general, no dice cuales son éstas ni qué provincias las componen. ¿Te imaginas el peso que tendría, por ejemplo, Castilla, si no estuviese partida, e incluyese a Madrid? La actual división regional y provincial es bastante arbitraria ¿Sabías que, por ejemplo, Calatayud tuvo su propia provincia?

-Estás diciendo, más o menos, que al buscar una mayor autonomía, copiando a nuestros vecinos los ricos, lo que Aragón hace es consolidar su debilidad. ¿Qué propones, que nos unamos todas las provincias pobres en una autonomía única, para poder equilibrar la balanza? Eso se lo tengo que contar a Jesús, el soriano…

– Es que la unión, no ya de provincias, sino de ciudadanos, para evitar abusos de caciques, y repartir la riqueza racionalmente, ya existe. Se llama Parlamento Español. Y lo que lo violenta es la ley electoral. Tenemos que cambiar la ley electoral y la de partidos y recuperar competencias para el Estado, y… –

Llegados a este punto, quedamos callados, como cada vez que se arregla el mundo. Y miramos, taciturnos, los posos del café, escudriñando un futuro incierto, quizá, de emigrantes, quizá. Y como cada vez que arreglamos el mundo, nos hacemos conscientes de que sólo somos dos, y a ver cómo demonios hacemos para cambiar una ley, o a ver cómo razonamos con las hordas de personas que, aragonesas o no, ven al alcance de su mano, al corto plazo, un cálido puesto de funcionario por el mero hecho de conocer una lengua…

-Entonces, ¿tú qué crees, el Zaragoza se salvará este año, o no?

-Hombre, pues…

Enviada por: Román Lobera Molina, Miembro de la Asociación Lengua Común

Últimas noticias AragonDigital.es.

30/3/2010
Tierra Aragonesa exige al Gobierno de Aragón la puesta en marcha de la Ley de Lenguas
Tierra Aragonesa exige al Gobierno de Aragón que acelere la puesta en marcha de un desarrollo efectivo de la Ley de Lenguas. El partido considera que ya ha llegado el momento de comenzar a dar pasos en firme para la aplicación de esta Ley más allá de las propias instituciones lingüísticas que han de regular las lenguas de Aragón.
El partido considera que ya ha llegado el momento de comenzar a dar pasos en firme

Zaragoza.- Tierra Aragonesa exige al Gobierno de Aragón que acelere la puesta en marcha de un desarrollo efectivo de la Ley de Lenguas. El partido considera que ya ha llegado el momento de comenzar a dar pasos en firme para la aplicación de esta Lay más allá de las propias instituciones lingüísticas que han de regular las lenguas de Aragón. Además, explican que ha pasado un tiempo prudencial desde que se aprobara y entrara en vigor dicha Ley.

La Ley de Lenguas ampara los derechos de todas aquellas personas cuya lengua materna o adoptada es el aragonés. Tierra Aragonesa entiende que “es necesario comenzar ya con la planificación de actuaciones para su inmediata aplicación y desarrollo”.

En este sentido, consideran que “el derecho de todos los aragoneses a conocer las lenguas propias e históricas de Aragón queda recogido en la ley, y que desde una voluntad política decidida del ejecutivo actual pueda incluirse en el plazo de dos años dentro del currículum educativo la enseñanza del aragonés como materia optativa tanto en enseñanza Primaria como Secundaria, en todo Aragón”.

Igualmente, en este mismo plazo, Tierra Aragonesa afirma que “las escuelas oficiales de Idiomas de Aragón deberían de ofrecer la enseñanza de lengua aragonesa con titulación, y la Universidad de Zaragoza debería incluir la carrera de Filología Aragonesa”.

Asimismo, el partido político explica que “la Ley de Lenguas no es un lujo del que podamos prescindir después de haberla esperado durante tanto tiempo. Es un derecho que ha de garantizar la posibilidad de todos los aragoneses de conocer, poder estudiar y expresarse en aragonés o catalán de Aragón. A estas alturas, los programas formativos al alcance de todos los ciudadanos aragoneses, independientemente de sexo, religión, raza o edad, son inexcusables”.

Tierra Aragonesa exige al Gobierno de Aragón la puesta en marcha de la Ley de Lenguas.

ZARAGOZA, 29 Mar. (EUROPA PRESS) –

Una representación de alcaldes del Partido Popular (PP) pertenecientes a diversos municipios afectados por la aplicación de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, conocida como Ley de Lenguas, van a plantear la posibilidad de presentar un recurso de inconstitucionalidad a la misma.

Los ediles presentará mañana martes, 30 de marzo, en el Registro General del Gobierno de Aragón, en el Edificio Pignatelli, una solicitud al Consejo Consultivo de Aragón para que emita un dictamen previo, como requerimiento obligado, para plantear un recurso de inconstitucionalidad por la aplicación de la citada ley por parte del Gobierno de Aragón.

Acompañados por el vicesecretario de Política Institucional de los ‘populares’ aragoneses, el senador por Teruel, Manuel Blasco, los alcaldes del PP presentarán la solicitud a las 12.00 horas.

Según recuerdan, el artículo 75 ter 3 de la Ley Orgánica del Tribunal Constitucional exige que, con carácter previo a la formalización del recurso –conflicto constitucional en defensa de la autonomía local–, el Consejo Consultivo de Aragón deberá emitir un dictamen no vinculante.

Los alcaldes consideran que varios de los artículos de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, aprobada el pasado 22 de diciembre por el Parlamento aragonés a iniciativa del Partido Socialista, “lesionan gravemente su autonomía local reconocida en la Constitución”.

Alcaldes del PP plantean presentar un recurso de inconstitucionalidad a la Ley de Lenguas de Aragón. europapress.es.

XVII CHORNADAS D’AS LUENGAS D’ARAGON

Inici:
divendres, 9 / abril / 2010 a les 19:00
Final:
dissabte, 17 / abril / 2010 a les 18:00
Lloc:
Centro Joaquin Roncal
Adreça:
San Braulio 5-7

Descripció

Como totz os anyos, ya son aqui un atra vegada as Chornadas d’as Luengas d’Aragon que para l’A.C. Nogara-Religada.
Iste ye o programa:

Viernes 9, 19:00 horas
DESENVOLIQUE D’A LEI DE LUENGAS
Juan José Vazquez, viceconsellero d’Educacion, Cultura y Esporte d’o Gobierno d’Aragón.

Lunes 12, 19:00 horas
SITUACION DE L’ARAGONES EN AS ESCUELAS
Mª Pilar Benitez Marco, coordinadera d’o proyeuto d’animacion arredol d’a luenga e a cultura aragonesa.

Martes 13, 19:00 horas
FAUNA Y CAMBEOS D’O PAISACHE EN ARAGÓN
Chabier González Esteban, albeitar de fauna salvachina

Miercols 14, 19:00
AS IKASTOLAS EN NAVARRA, UNA EXPERIENCIA EN A EDUCACION D’UNA LUENGA MINORIZADA
Representans d’a Coordinadera d’Ikastolas de Navarra

Chueves 15, 19:00
MOSICA EN LUENGAS MINORIZADAS
José Lera Alsina, mosico, director d’o Grupo Val d’Echo y miembro de l’Academia de l’Aragones.
Xune Elipe, miembro d’a colla en asturianu Dixebra y productor d’o siello discografico L’Algüañaz.

Viernes 16, 19:00
SITUACION DE L’OCCITANO GASCON: RECUPERACION, INVESTIGACION Y ESPARDIDURA
Presentacion d’o prochecto de cooperacion Aragón-Gascunya, culturas pirinencas y nuevas tecnolochias.
Laurent Abrate (Nosauts de Bigorra)
Fernando Romanos (Parola)

CONCIERTO (en a sala The Cavern Prior, c/Santa Cruz, 7)
Biella Nuei & Azawan (chicota presentacion d’o disco Crebar o muro, con un poema en aragones d’o sieglo XI)
La orquestina del fabirol (folk aragones)

Actividatz complementarias en Tarazona: Sabado 17, 18:00 horas
A LEI DE LUENGAS: ANALIS D’O TEXTO Y POSIBILIDATZ D’O SUYO DESENVOLIQUE
Sala Albiana

Facebook | XVII CHORNADAS D’AS LUENGAS D’ARAGON.

Fendo Orella 24.03.2010 – Comunicacion Luengas Minorizadas (March 24, 2010)

1 Track01

Fendo Orella 24.03.2010 – Comunicacion Luengas Minorizadas

Os periodistas Mario Sasot y Chorche Romance nos charran d’a comunicacion en luengas minorizadas, con l’anvista d’aragones y catalan en Aragon.

Especial de 2 horas por o nuestro 6eno cabo d’anyo.

This audio is part of the collection: Open Source Audio

Artist/Composer: Fendo Orella
Date: 2010-03-24
Keywords: Fendo Orella; Radio Topo; Chorche Romance; Mario Sasot


Individual Files

Audio Files VBR MP3
Track01.mp3 72 MB
Information Format Size
FendoOrella24.03.2010-ComunicacionLuengasMinorizadas_files.xml Metadata 414 B
FendoOrella24.03.2010-ComunicacionLuengasMinorizadas_meta.xml Metadata 1.03 KB

Internet Archive: Free Download: Fendo Orella 24.03.2010 – Comunicacion Luengas Minorizadas.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja