Skip to content

Archive

Category: Activisme

Exposició fotogràfica de Marc Martí sobre grups de música 3 gener 03UTC 2012

Posted by xarxes in MatarranyamúsicaPena-rojapersonal
trackback , edit post

M’alegra profundament veure aquells que remunten amb tanta facilitatprofessionalitat total en allò que altres “només” trobem afició i bones estones. I dic professionalitat en lo sentit més tècnic. Fer música amb professionalitat, activisme amb professionalitat, ràdio amb professionalitat…Marc Martí és un matarranyenc que sempre m’ha transmés la més àmplia sensació de professionlitat. I ara m’encanta veure que fa unaexposició de fotografia a Saragossa sobre grups de música. Divendres que ve, 6 de gener, fa la presentació. Teniu la informació actualitzada a l’esdeveniment de Facebook.
SOMNIS ENTRE BOIRES - Exposició de fotografia sobre grups de música

SOMNIS ENTRE BOIRESINAUGURACIÓN
VIERNES 06/01/2012 – 20:30H

RECITAL DE “POESÍA CRUDA”
AUDICIÓN DE MÚSICA ARAGONESA

Més enllà dels grans escenaris, allunyats dels mal dits centres de la cultura, amagats als ulls dels masses, perduts en mig d’un mar de carreteres secundaries, existeixen animes que seguixen lluitant per aconseguir expressar-se…

Dillá d’os grans scenarios, luen d’os mal clamaus centros d’a cultura, amagaus d’os uellos d’as masas, perdius en un mar de carreteras secundarias, existen almas que continan luitando por aconseguir expresar-se…

Exposició fotogràfica de Marc Martí sobre grups de música « Xarxes socials i llengües.

DOMINGO, 25 DE DICIEMBRE DE 2011 00:00 BEATRIZ SEVERINO

E-mailImprimir

Esta semana y a través del Facebook oficial del grupo, Los Draps confirmaron los rumores de los últimos días. «¡Los Draps lo dejan!». Este es el titular del comunicado en el que dan veracidad a lo que se temía y en el que, sobre todo, dejan claro que el adiós puede convertirse en un hasta luego si se diera el caso. «En ningún momento cerramos puertas.

Si vuelve a haber disponibilidad por parte de todos volveremos a empezar o lo retomaremos donde lo dejamos», dice Álex Romero, el vocalista. Los motivos son claros y es que, según el comunicado, «es complicado coordinar ocho agendas». Desde el grupo aclaran que «no ha habido más problemas de ningún tipo, sino que apenas nos podemos juntar para ensayar, ha llegado un momento en el que había mucho espacio entre una sesión y otra porque unos estamos en Zaragoza, Tarragona, en el pueblo…», dice Álex. El último concierto fue en julio en Aplec dels Ports, en un festival con más grupos. En ningún momento se han planteado conciertos de despedida porque no lo creen como tal. «Con el comunicado hemos querido dar explicaciones a la gente que preguntaba por qué no salía nada nuevo», dice.

Dos décadas dando caña
Los primeros Draps comenzaron a tocar hace casi veinte años y aunque la formación ha experimentado cambios, todos los músicos que han pasado por él han mantenido la esencia de un grupo que ha sido una insignia en Aragón. Parece que los seguidores lo han entendido porque los comentarios recibidos han sido «los normales en estos casos», dicen. Aunque no juntos (de momento), cada uno de Los Draps seguirá tocando por separado de hecho, algunos de ellos ya militaban en otras formaciones. Dejan un legado de dos discos y una maqueta y una legión de seguidores encantados de volver a saludarles si se da el caso.

Los Draps confirman su despedida

LEY DE LENGUAS, NUESTRO COMPROMISO.

Tal día como hoy se aprobó en las Cortes la Ley de Lenguas de Aragón, que no satisfizo a nadie pero que fue para la mayoría un hito en la historia de este país en el que cada vez menos los aragoneses se muerden la lengua. Incluso los que en este reino y en esta Comunidad Autónoma hablan catalán, y a mucha honra. Porque si la lengua es de los hablantes y ellos son aragoneses igual que la tierra que habitan, como es obvio, su lengua es tan aragonesa como las borrajas que se crían aquí y no menos que la castellana. Lo que no quita para que los aragoneses que aprendieron a hablar y a escuchar en catalán por vez primera sean en la república de las letras catalanes, sin dejar de ser en Aragón ciudadanos aragoneses ni más ni menos que los que aprendieron a hacerlo en castellano y cuantos lo hacen aún- ojalá que sea por muchos años- en ansotano, chistavin, cheso o cualquiera de las modalidades aragonesas tan póximas y tan queridas por todos y para todos nosotros.

Aragó és polifònic, el cerç es modula aquí de moltes maneres. I solament la intolerància, els intolerants –que no s’entenent parlant– menyspreen aquest concert. Els altres en canvi gaudeixen i aprenen a comunicar–se així, no solament amb els veïns o amb els parents, les tres llengües pròpies d’Aragó són cosines germanes, filles del llatí com tantes altres europees– sinó fins i tot amb els forasters que ens visiten. Menysprear les llengües és una barbaritat. Insultar-les, un pecat contra l’esprit que no es perdona. Perquè és un pecat contra la humanitat: contra els homes, que s’entenen parlant.

Non ye de prudencia ni d’aconsellar, ni branca ni meya, una mala vecindat. Aragón ye pa nusotros, los aragoneses, lo puesto de la responsabilidat; lo contrario ye estar en la figuera. Y si bella cosa ha a cambiar, porque hemos y podemos cambiar este mundo, nusotros lo hemos a fer aquí, ¿en do si no? Pero si isomos en do isomos, y si paramos cuenta de lo punto en ta lo qu’hemos plegau, habremos a cobexar una realidat acomodada por lo que ye estau lo paso de lo tiempo y la tradición, realidat que obliga, de una mena natural, a entendernos entre vecinos y en lo puesto en do vivimos: ixa ye la nuestra corona, que puede estar de punchos u de gloria. Ixe ye lo nuestro compromiso .

Nuestra oportunidad y nuestra obligación incluso, aunque solo sea por mandato legal.

José Bada,
Presidente del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón

Fuente: www.elperiodicodearagon.com (Diya 22.12.2011)

El Consell Superior de Llengües en punt mort

És ben coneguda la situació en què es troba el Consell Superior de Llengües d’Aragó. El seu president, José Bada, y molts dels seus membres, es mostren preocupats i a la vegada decebuts —alguns d’ells gairebé tips— per la indiferència de la consellera de Cultura, Dolors Serrat —catalano-parlant, nascuda a Ripoll— la qual fins avui no s’ha dignat ni tant sols contestar els escrits del president demanant-li una reunió, tot i que fonts properes a l’executiu aragonès han indicat que la possibilitat de reunir-se en dates del pròxim any està present a la Conselleria, així de “concret”.  Sis mesos han passat de la pressa de possessió del govern PP-PAR, sis mesos sense poder fer res per a desenvolupar la Llei. Si per al funcionament del Consell es necessités una quantitat d’euros de certa importància, la DGA hi tindria la perfecta coartada per deixar aparcat ad calendas graecas el desenvolupament de la Llei, al·legant manca de pressupost. Com no és així, perquè els consellers no tenen cap remuneració i amb els mateixos funcionaris de la Conselleria n’hi ha prou per tirar endavant els treballs a que obliga la Llei, no diuen absolutament res. I a més, resta l’espasa de Damocles de la derogació parcial de la Llei, tal com el PP ho ha anat anunciant. Caldria recordar que el PP no es va dignar ni tan sols designar el membre del Consell, d’acord amb la Llei. Ara bé, si el govern del PP-PAR volgués modificar la Llei, hi hauria de demanar el dictamen previ d’aquest Consell consultiu, i si així no ho fes, la seua actuació estaria fora de llei, fora de la lògica i del sentit comú. I per completar el cercle d’indiferència envers el tema, estan encara pendents de ratificar per part del govern, els membres de les dues Acadèmies, la del aragonès i la del català. Tinc la temença de què algun membre del Consell de Llengües pugui prendre aviat la decisió de presentar la seua dimissió en sentir-se oblidat i menyspreat. Tant de bo la santa paciència no els abandoni encara.

El Consell Superior de Llengües en punt mort « Lo finestró del Gràcia.

La Comarca, columna «Viles i Gents», 23 de desembre de 2011

Des del passat estiu que, per circumstàncies que no vénen al cas, no tenim tele a la casa de Torredarques. Això m’ha permès comprovar el que afirmen alguns escriptors: la manera tan diferent com s’aprofita el temps. Quan parlo d’«aprofitar el temps» no em refereixo a picar pedra o a estudiar o a fer qualsevol altra activitat «productiva», que també, sinó a llegir un llibre, fullejar tranquil·lament una revista, xerrar o tot just asseure’s al balcó a mirar els subtils canvis del paisatge. Els pensaments flueixen d’una altra manera, com un corrent continu, sense interferències ni curtcircuits. Sí que tenim un petit aparell lector de DVDs i unes quantes pel·lícules per veure, però aquesta activitat la fem quan volem i amb l’atenció que requereix.

A voltes m’he preguntat què passaria si, durant un període de temps suficient (un mes. O sis), el munt de canats de TDT que arriben a les nostres llars emetessin programes de qualitat. Amens, entretinguts, divertits, interessants, però de continguts ben fets i pensats per a la «construcció» de les persones, no per a la seua alienació, que és el què ara passa. Com que això no sembla possible (suposo que als que ens governen, polítics o financers, no els interessa) l’alternativa és prescindir-ne. En certa manera els nostres joves tendeixen a fer una cosa semblant amb la visualització de programes a internet. Tanmateix em temo que sovint la seva tria no difereix gaire del què hi ha a la TDT, però ja és un primer pas: no empassar-se tot el què ens volen fer engolir.

Sé que, en llegir aquestes línies, algú mourà el cap i pensarà que és molt difícil de dur a terme, especialment si tens fills. Jo també ho pensava. Convisc com tothom amb la dolça letargia del «a veure què fan?». Però no costa gaire fer la prova, encara que sigui els caps de setmana i vacances, a manera de desintoxicació. Hi ha vida més enllà. I crec que és millor.

Sense tele « L’esmolet.

E-mailImprimir

El diseñador gráfico y columnista natural de Torre de Arcas, Carles Terès, ha obtenido el premio literario Guillem Nicolau por ‘Licantropía’. El galardón, concedido por la DGA, contempla tres premios diferentes para cada una de las tres lenguas que se hablan en Aragón y Terès ha obtenido el reconocimiento correspondiente a las obras escritas en catalán.

El premio conseguido por Terès está dotado con 3.000 euros, una cantidad que dependerá de su viabilidad económica en los presupuestos de 2012. ‘Licantropía’ es una historia que entremezcla realidad y fantasía haciendo referencia a algunos de los lugares más emblemáticos de la comarca del Matarraña.

El nombre de todos los personajes que conforman la novela es ficticio aunque remiten a personajes e historias vividas en la comarca. ‘Licantropía’ es un alegato hacia la singularidad del territorio matarrañense, enclave privilegiado a medio camino entre tres comunidades autónomas y en el que pervive el uso cotidiano del catalán.

De curas y castillos
Si bien la trama principal de la obra transcurre en la época actual, la historia arranca en el siglo XVIII de la mano de un cura encargado de evangelizar los agrestes vecinos de la comarca. El camino del cura se detiene en un castillo en medio del bosque en el que acaba percibiendo que ocurren sucesos extraños. Tres siglos después, Llorenç, un fotógrafo catalán que se afinca en la comarca por amor, recupera el hilo de aquellos extraños acontecimientos que perturbaron el camino del cura evangelizador. En sus descubrimientos, Llorenç se ve acompañado por un sinfín de amigos y personajes que van dando forma a una apasionante historia. Pendiente todavía de su publicación, ‘Licantropía’ ya ha sido descrita como una novela que engancha de principio a fin.

El autor de la novela ha explicado que algunos personajes y pasajes de la historia resultarán familiares para los vecinos de la comarca, aunque los nombres sean inventados y no se correspondan con nadie de la zona.

El primogénito de Terès
‘Licantropía’ es la primera novela de Carles Terès y surgió prácticamente fruto de la casualidad. El Instituto de Estudios Turolenses le encargó un relato hace un par de años que, por motivos de la crisis, se quedó en ‘standby’. Más tarde y a raíz de la presentación del libro de José Antonio Carrégalo ‘Literatura oral de Monroyo’, Terès se animó a proseguir con la historia hasta conseguir una novela de 200 páginas. La obra de Carrégalo recopila historias tradicionales de Monroyo. Fue la leyenda de la ‘Punta de la Samarreta’, enclave entre Monroyo y Torre de Arcas, la que hizo ver a Terès que quizá su pequeño cuento inicial podía convertirse en novela.

‘Licantropía’ supone también una reivindicación de la lengua materna de todos los vecinos de la comarca del Matarraña. Con la novela, Terès ha querido remarcar que el catalán del Matarraña no solo es una lengua de uso doméstico y cotidiano, sino que también es un instrumento cultural tan válido como lo es el castellano. «El catalán sirve perfectamente para la producción cultural, y no tiene porqué ser considerada una lengua de estar por casa», ha explicado el autor.

Asimismo, Terès también ha reivindicado la necesidad de que los jóvenes de la comarca puedan conocer su lengua propia. «He escrito la obra en catalán, que es mi lengua materna y la que hablamos en la comarca. Sin embargo, lo he tenido que aprender por mí mismo ya que nadie me lo ha enseñado en la escuela», ha explicado el autor matarrañense. Además, Terès ha señalado que la dotación económica del premio literario que le ha sido concedido es diferente dependiendo del idioma en el que se presentan las obras. «El premio de la obra en castellano está mejor dotado que los premios de las obras en catalán y en lengua aragonesa», ha explicado. En estas dos modalidades, los premiados han sido María Ángeles Morales y Óscar Latas.

Morales ha sido galardonada por su obra en castellano ‘Desmemoria’, dentro del premio literario ‘Miguel Labordeta’. El escritor Óscar Latas ha recibido el premio ‘Arnal Cavero’ por su obra en lengua aragonesa ‘Chuecos Florals’.

Los tres premiados marcan la calidad de la producción literaria en una comunidad autónoma que presume de multiplicidad idiomática. Aragón es la única demarcación autonómica que puede presumir de contar con premios literarios en los que confluyen obras escritas en tres idiomas diferentes. Sin duda, supone una riqueza cultural difícilmente comparable.

* Más información en la edición impresa.

Carles Terès gana el premio literario Guillem Nicolau por ‘Licantropía’.

Los Draps s’ho dixen!

Sí. Mos ho dixen. Després de moltes setmanes donant-li voltes a què ere millor pel present i el futur de la banda, Los Draps hem decidit fer una parada pel camí i continuar per separat. Han estat molts anys passant-mos ho de puta mare, disfrutant del directe, coneixent moltíssima gent i posant lo dit a la llaga quan la majoria parave el cul. Però arribe un moment en que tot projecte col·lapse, sature, i per molt que ho intentes només te poses pals a les rodes. Per això este descans, una parada que si no fos per la gent que mos heu seguit durant tants d’anys, segurament hagués arribat molt més prompte. Diuen que és una llàstima acabar amb un projecte quan li has dedicat tant de temps, il·lusió i mals de caps. Però la dificultat de compaginar vuit agendes, l’interès del projecte a parts desiguals pels membres del grup, lo col·lapse creatiu i les distàncies geogràfiques han motivat esta decisió. És una notícia trista, més per a natres que per ningú. Però que sapigueu que si no fos per tots vatres, esta història encara s’hagués dil·luit molt abans.

Mil gràcies per fer-mos cas!

Mil gràcies per ser diferents!

No descartem trobar-nos una altra vegada pel camí, però fins entonces:

Hasta sempre, companys!

La obra ‘Licantropía’ de Carles Terés, Mª Ángeles Morales y la obra ‘Desmemoria’, y Óscar Latas con su obra ‘Chuecos Florals’, premios Guillem Nicolau, Miguel Labordeta y Arnal Cavero 2011
Educación, Universidad, Cultura y Deporte

 

Los jurados de los premios Guillem Nicolau, Miguel Labordeta y Arnal Cavero han propuesto como ganadores de la edición de 2011 a Carles Terés , Mª Ángeles Morales y Óscar Latas y las obras Licantropía, ‘Desmemoria’ y ‘Chuecos Florals’, respectivamente.

Carles Terés , con ‘Licantropía, ha obtenido el premio Guillem Nicolau 2011 que tiene como objetivo distinguir a una obra literaria escrita en cualquiera de las variantes del catalán hablado en Aragón, de autor aragonés o relacionada con Aragón. Se trata de una obra una historia de lobunización de unos personajes cuya huella ha perdurado en sus descendientes. Recuerda a los relatos basados en la tradición oral, sustentados en el colectivo imaginario de nuestro territorio.

El jurado ha considerado que la obra es merecedora del premio porque “tradición e innovación conviven en una fabulación llena de imaginación e interés a través de una estructura narrativa trabada y rica”.

El jurado del premio Miguel Labordeta 2011, que tiene como objetivo distinguir una obra escrita en poesía y castellano, ha propuesto como ganadora a Mª Ángeles Morales por su obra ‘Desmemoria’. El galardón ha sido propuesto por “por su gran audacia expresiva, que combina a la perfección técnicas surrealistas y expresionistas y en el que se aúnan un cierto tono narrativo y una gran intensidad poética”.

Por último, la obra ‘Chuecos Florals’ ha sido propuesta como ganadora del premio Arnal Cavero 2011 que tiene como objetivo galardonar una obra de creación literaria en cualquiera de las variantes del aragonés.
El jurado ha valorado la obra “por la variedad de estilos, registros y temas que se aúnan en una obra narrativa de gran sensibilidad y modernidad, donde lo paródico y la riqueza de matices contribuyen a cuajar una obra fresca y original”. La obra fue presentada con el lema lema ‘Repuis d’ asperanza y malinconía’ y ha sido escrita por Óscar Latas.
Las tres propuestas deben ser aprobadas por el Consejo de Gobierno.
Más información en:
http://aragonhoy.aragon.es/index.php/mod.noticias/mem.iDetalle/id.107754

L’escritor sarrablés Óscar Latas, ha estau proposau como ganador d’o Premio Arnal Cavero 2011 por a suya novela “Chuecos Florals”. O churau d’o premio considera quea obra mereixe o premio por “a variedat d’estilos, rechistros y temas que se chuntan en una obra narrativa de gran sensibilidat y modernidat”. A obra estió presentada baixo lo lema “Repuis d’asperanza y malinconía”.

Tamién s’han feito publicos os ganadors d’o premio Guillem Nicolau y Miguel Labordeta. Por o que fa a obra en catalán o ganador iste anyo ha estau Carles Terés, de Torredarcas en o Matarranya. A obra se diz “Licantropia” y reculle a conversión en lupo de chents que han pasau o chen a os suyos descendients.

O premio Miguel Labordeta  ha siu ta María Ángeles Morales, por a suya obra poetica en castellano “Desmemoria”

Óscar Latas, premio Arnal Cavero 2011 | Arredol.

 

TALLER DE NADAL: EL CALENDARI DE REFRANYS

 

FAIÓ  dijous 15 de desembre, 17 h a les escoles

FAVARA dissabte  17 desembre 17 h. al Centre Les Mameses

MAELLA dilluins 19 desembre 17 h al Centre de Dia

NONASP dijous 22 desembre, 17 h a la Biblioteca

 

 

Taller de Nadal: El calendari de refranys

 

El Departament de Cultura de la Comarca del Baix Aragó-Casp inicia un programa de tallers de memòria local en català dirigit a les 4 poblacions catalanoparlants d’aquesta comarca: Maella, Nonasp, Faió i Favara.

El primer dels tallers s’organitzarà entre els dies 17 i 22 de desembre i porta per títol: “Taller de Nadal: El calendari de refranys”. Durant el taller, els participants podran aportar els refranys que coneguin i posar a prova els seus coneixements amb un concurs de refranys. Per a finalitzar es farà un petit berenar i es lliurarà un premi a la persona que més refranys haja encertat. Cada participant rebrà un póster amb un calendari de refranys.

 

Per al proper any està previst realitzar un cicle de 5 tallers cadascun sobre un tema de la cultura popular i que serviran a la vegada per donar uns mínims coneixements de lectura en català donat que l’objectiu general del programa és ajudar a la dignificació de la cultura i la llengua catalana en aquestes poblacions.

 

 

Més informació: Departamento de Cultura de la Comarca del Bajo Aragón-Caspe / Baix Aragó-Casp.

Tel. 976 639027 – turismo(arrova)comarcabajoaragoncaspe.com


 

T’HI ESPEREM!


ASCUMA

ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA
Declarada Entidad de Utilidad Pública O.M. 12/09/2006
C/ Major, 4
44610 CALACEIT
Tel. i Fax: 978851521

Blecua y l’aragonés

Miércoles, diciembre 14, 2011 10:00

Publicado en la categoría de l’aragonéspurnas

votar

image

El aragonés José Manuel Blecua ye un más d’os directors d’a RAE aragoneses que han habiu. Teneba ista entrevista guardada de fa bells meses con ell en l’Heraldo, y no heba puesto encara fer un pensamient sobre ella. Aproveito que istos diyas Blecua recibe premios en Catalunya ta recuperar-la.

No sere yo qui meta en dubda a categoria como filologo de Blecua, pero sosprende en ixa zaguera pregunta de l’Heraldo que faiga un mezclallo entre o que se charra en a Cinca (catalán) con l’aragonés, que amás, diz que “no ye una luenga, sino atra cosa”. Puestar que bi’n haiga una categoria filolochica que siga “atra cosa”, que yo desconoixco. Mesmo puestar que o director d’una Academia que ha de dar como valida una frase como “a ver qué remera cojo del placard para ir al laburo” piense que as esferencias nomás que son importants en bellas luengas.

Pero me quedo más en o sendito d’o que diz, que me pareixe que no ye o que escribe a periodista de l’Heraldo. Porque o que diz Blecua ye que en no haber-ie normalización ye normal que bi’n haiga esferencias. “L’aragonés ye una multiplicidat de variedatz”. Verdat. “Como totas as luengas que no son unificadas”. Verdat a meyas, pero verdat. As luengas como l’espanyol, que si tienen una Academia que “fija y da esplendor” tienen variedatz, muitas y ricas. Y o catalán, luenga a la que Blecua tien carinyo y que ha refirmau dende a suya catedra en Barcelona, tamién.

Me pienso, quiero pensar, que Blecua no quereba dicir que as variedatz de l’aragonés fan que l’aragonés no siga una luenga, mientres que en o resto d’a entrevista as variedatz de l’espanyol que esfiende si que fan de l’espanyol una luenga. No seré yo qui diga o que Blecua ha quiesto dicir sin haber-lo escuitau, pero ixe parrafo ye tant rarizo y con mezclallos tan rarizos de luengas y conceptos, que me cuesta a-saber-lo pensar que ta Blecua bi ha variedatz que fan luenga y atras que fan “atra cosa”. Puestar a unica esferencia entre l’aragonés y as suyas variedatz, o catalan y as suyas variedatz y o castellan y as suyas variedatz siga, precisament, que encara no tenemos una Academia que “fije y de esplendor”, dillá d’as variedatz, pero veilando por ellas.

Ixo sí, l’Heraldo teneba o titular claro. A tamás que ixa estió a zaguera pregunta d’a entrevista, y que yera una pachina entera de preguntas sobre o castellán y as suyas variedatz, y que o propio Blecua, encara que ye filologo diz que no tiene guaire opinión sobre o tema porque en sabe poco, tituló l’articlo por “El aragonés no es una lengua, es otra cosa”.



Visto en: http://www.purnas.com/2011/12/14/blecua-y-laragones/#ixzz1gVcdc2tg

mitjançantBlecua y l’aragonés | Purnas en o zierzo.

Un reportatge d’AragónTV desvetlla algunes qüestions clau pel que fa a ideologies lingüístiques de la Franja.

La llengua a l’escola. Director de l’Institut, de Saragossa, que no sap parlar la llengua dels alumnes. Considera que entendre-la és suficient.

– El idioma, és una zona de un idioma curioso.

– ¿Tú sabes catalán, Abel?

– Yo no.

– Pues habrá que aprenderlo, ¿no?

– A lo mejor sí, algún rato me pondré. Pero bueno, con paciencia. La cuestión es que de momento los voy entendiendo, y eso también es un paso.

watch?feature=player_embedded&v=ApybB3PDkug

AragónTV fa interactuar “espontàniament” un matrimoni catalanoparlant d’Arenys en castellà, perquè el català no pot eixir com a llengua normal a la TV autonòmica (2:00). I les poques persones que conserven el nom en català (Josep) són oposades a allò esperable a Arenys (la castellanització dels noms a la Franja és del segle XVII).

– ¿Como le llamas Josep, si él es de Aragón?

– Sí, mi abuelo también se llamaba Josep.

– ¿Y de dónde era tu abuelo?

– Mi abuelo era natal de aquí del pueblo.

– Y aún así, Josep…

En contra de l’ús normal del català com a llengua de la rotulació:

– Me sorprendre, Elia, que aquí, esta peluquería, en pleno Teruel, porque esto no deja de ser Teruel, se llame “Dit i fet”

A Purnas en o Zierzo parlen de com AragónTV fa este procés d’amagar la llengua per a qui mai ha visitat territoris fora dels castellanoparlants. I com això fa que hi haigue gent de territoris castellanoparlants que pugue dir que l’aragonès o el català no es parlen a Aragó, perquè mai els han sentit. El Director General de Cultura d’Aragó és lo màxim exponent d’eixe anticatalanisme. Humberto Vadillo deia en tribuna pública ¿Sabía usted que en Aragón se hablan aragonés y catalán? Pues yo no. Y lo mío tiene, desde luego, más delito porque yo nací en Zaragoza.

Lo programa d’AragónTV es diu Mis adorables vecinos. Sí, estos són (alguns de) los  nostres adorables veïns.

Font: Xarxes socials i llengües

El català en Cartagena

El 9 d’abril d’aquest any vaig publicar el post “Quan a Cartagena es parlava català”. Jaime Cros, resident a Cartagena i seguidor del meu bloc, m’havia fet arribar l’interessant i ben documentat article, “Cuando en Cartagena se hablaba catalán” d’Alfonso Grandal López (Archivo Municipal de Cartagena). Novament, Jaime Crós m’ha enviat més documentació al respecte. Es tracta d’un article de José Sánchez Conesa, publicat al diari “La Verdad de Múrcia” el dia 9 del mes passat, també amb el mateix títol, “Cuando en Cartagena se hablaba catalàn”. Article

mitjançantEl català en Cartagena « Lo finestró del Gràcia.

Desperta Ferro! i Aragó, Aragó! són els crits de guerra més coneguts dels almogàvers. Els bramaven alhora que picaven al terra amb les ferres de batalla, i llavors representa que l’enemic agafava canguelis amb el sorollam i les espurnes que aixecaven. I és que, sense cridòria, no eren gran cosa, més aviat apareixien bruts i ronyosos, amb els cabells llargs i una barba crescuda, ennegrits pel sol i abillats de manera escassa, amb avarques als peus, tant si era estiu com hivern. Tot això passava els segles xiii i xiv. El corpus de sang, el 7 de juny de 1640, 500 segadors i un bon grapat de barcelonins van entrar al palau del virrei Dalmau de Queralt al crit de Muiren els traidors!, una clamor que ha estat actualitzada gràcies a la televisió, i també Muira el mal govern!, que ben bé es podia haver reciclat. Era l’època, per cert, en què el famós comte duc d’Olivares iniciava una ofensiva que li costaria el desterrament. Entre els segles xiii i xvi, quan algú presenciava un fet delictiu, havia de cridar Via fora!, i llavors s’aixecava la clamor del sometent, i tots els homes entre 16 i 60 anys hi havien d’acudir. El sometent va ser dissolt amb el Decret de Nova Planta, que va derogar també altres institucions. Via fora els adormits va servir com a títol d’un opuscle contra els borbons i en favor de la restitució de les institucions catalanes, publicat al segle xviii. Jerom! (no Jerónimo) és el crit dels paracaigudistes americans quan salten des de l’avió, un record de la lluita dels indis apatxes, que no sé com ho deien (dubto que ho fessin en anglès) quan lluitaven. Bring wood! We need more wood, Timber! Cridava Groucho Marx des de la caldera del tren, mentre l’altre desfeia els vagons a la pel·lícula Go West, el 1940. Aux barricades! cridaven els parisencs l’agost de 1944, espentejats per un de Gaulle cap de la Resistència, que confiava en un aixecament popular abans de l’entrada dels aliats a la capital per assegurar-ne l’èxit. Mentrestant, Hitler, al seu búnquer, preguntava si cremava París. Natres parlem xapurreau! és el crit de guerra encunyat a La Freixneda per una veïna, la Montse, que formava part del públic en el plenari municipal que havia aprovat una moció de censura contra l’alcalde. L’alcalde entrant parlava, deia, en català. La qüestió és que tots dos ho feien amb el mateix accent del poble. Això ha passat aquest mes de novembre de 2011. Quan vagi a La Freixneda, tornaré a seure a la plaça a fer un beure i contemplar les portalades, ara de pedra, i recordaré un altre cop com s’hi passejava, entre capellà i milicià, un Miguel Bosé ajudant de Durruti a la pel·lícula Libertarias, quan la plaça estava encalcinada i blava. I pensaré en la Montse, que passa a la història dels crits de guerra, encara que no sigui dels més reeixits.

mitjançantLes coses de la Susanna Barquín: Crits de guerra.

Fa res que parlàvem d’alcaldes jóvens del Matarranya que s’obrin pas mantenint les tradicions que cal mantenir i renovant allò que cal renovar. Que redissenyen la comarca i l’obren al futur. Parlàvem de la Freixneda. I també podem parlar de Mont-roig. Mireu un reportatge sobre el Matarranya a TVE. Al segon minut expliquen la situació de frontera lingüística de la nostra zona. Endavant!

http://www.rtve.es/swf/4.0.36/RTVEPlayerVideo.swf

 

 

 

 

Alcaldes jóvens al Matarranya « Xarxes socials i llengües.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja