Skip to content

Archive

Archive for juny, 2013

La importancia de llamarse catalán: lingüística y política a propósito de una decisión equivocada | Zaragoza Lingüística.

 

Imagen

La aprobación de la nueva versión de la Ley de Lenguas de Aragón ha tenido una notable repercusión en los medios y en las redes sociales, fundamentalmente por su decisión de referirse al catalán de Aragón como la lengua aragonesa propia del área oriental (LAPAO), esto es, de escamotear el término catalán en la denominación de lo que se habla en dicha área.

A mí, personalmente, no me ha sorprendido ni la decisión de las Cortes de Aragón (apoyada por la derecha política, el PP y el PAR) ni, por supuesto, la airada reacción en contra de las restantes fuerzas políticas aragonesas (más o menos de izquierdas). Tampoco me ha sorprendido, de hecho la comparto, la desaprobación de cuantos lingüistas profesionales se han pronunciado al respecto. Pero lo que menos me ha sorprendido es la también airada reacción de los nacionalistas catalanes, que han visto en ello un ataque a la unidad de su lengua (quizá muchos de los que ahora se rasgan las vestiduras deberían revisar sus críticas al “imperialismo” del Instituto Cervantes o de la Real Academia Española en lo que respecta a la unidad de la lengua española).

En esta breve reflexión me gustaría intentar separar (en la medida en que ello sea posible) la ideología política de la lingüística, para intentar comprender mejor qué hay detrás de cada una de esas reacciones.

Pero primero unos hechos básicos para centrar la discusión. Todos los seres humanos hablamos nuestro propio idiolecto. Cuando los idiolectos de varias personas son muy similares, decimos que hablan el mismo dialecto (o la misma variedad). Cuando los dialectos de varios grupos son muy similares, decimos que hablan la misma lengua. Nadie habla una lengua directamente, sino (simplificando) un idiolecto que pertenece a un dialecto que pertenece a una lengua. Los dialectos son grupos de idiolectos similares y las lenguas son grupos de dialectos similares. No hay más misterio. A nadie se le ocurre poner un nombre a los idiolectos (necesitaríamos al menos tantos nombres como personas), pero sí es útil poner nombre a los dialectos y a las lenguas, al menos desde que el primer grupo de humanos se encontró con otro que hablaba diferente.

El criterio lingüístico para determinar si dos dialectos forman parte de la misma lengua o de dos lenguas distintas se basa esencialmente en el grado de semejanza y en el origen histórico (que suele ser la fuente de la semejanza, aunque no exclusivamente). Empleando con los estándares habituales el criterio de la semejanza (fonética, léxica y morfosintáctica) y el del origen histórico, no cabe ninguna duda de que lo que se habla, junto con el español, en el área oriental de Aragón es un dialecto (o más de uno) del catalán, de la misma manera que, usando los mismos criterios, cabe decir que lo que se habla en México, Colombia y Argentina (hecha excepción de las lenguas amerindias) son dialectos del español. Quien piense que la LAPAO no es un miembro del grupo dialectal catalán debería revisar su definición de qué es la lengua española, incluso dentro de la península.

Por su parte, los criterios históricos para denominar las lenguas y dialectos son variados y prolijos de repasar, pero en general se ha impuesto (en Europa al menos) el criterio territorial, de manera que se denomina a la lengua y al dialecto en función del territorio en el que viven (o del que proceden) las personas que los hablan (castellano de Castilla, catalán de Cataluña, italiano de Italia, piamontés del Piamonte, etc.).

El problema, claro, es que las fronteras entre lenguas y entre territorios no necesariamente coinciden: las fronteras entre lenguas son difusas y continuas, mientras que las fronteras políticas son precisas y arbitrarias, como las líneas sobre un mapa. Esto normalmente se resuelve ignorando la inexactitud geográfica a favor de la semejanza idiomática, de manera que hablamos del inglés en EEUU, del español en Colombia o del francés en Quebec (aunque sabemos que son dialectos en ocasiones muy diferentes de los del territorio de origen). No ha sido así en el caso de la nueva ley de lenguas aprobada por las Cortes aragonesas, que ha privilegiado el criterio territorial sobre el lingüístico: no lo llamamos catalán porque esto no es Cataluña, sino Aragón. No se pudo usar la misma estrategia de la Comunidad Valenciana (donde llaman oficialmente valencià a su dialecto del catalán) porque en Aragón también hay aragonés (variedad que filogenéticamente no pertenece ni al español ni al catalán). Pero el objetivo es el mismo: proyectar una frontera política sobre una realidad lingüística, como si pudiera haber corzos españoles y corzos franceses en el Pirineo.

¿Por qué los partidos de derechas aragoneses (y por qué muchos de los hablantes del catalán de Aragón) no quieren denominar catalán a este dialecto?

Para mí es evidente que la razón no es que crean realmente que esos dialectos no son catalanes (aunque algunos afirman creerlo), sino por una mezcla (variable en su composición) de nacionalismo aragonés, nacionalismo español y oposición al nacionalismo catalán. Esto es un conflicto de nacionalismos, no un conflicto científico sobre la filiación genética de una lengua. Los nacionalistas catalanes, que suelen incluir los territorios orientales de Aragón en sus mapas de los països catalans (asumiendo que donde se habla catalán es Cataluña), no han ayudado mucho en esto, desde luego, especialmente desde que el catalanismo se ha hecho activamente independentista.

¿Y por qué los partidos de la izquierda (incluyendo los nacionalistas aragoneses de CHA) consideran que se debe usar el criterio lingüístico y no el territorial para la denominación? Una posible respuesta es que las personas de izquierdas son más sensibles a la opinión de los expertos en clasificación genética de las lenguas que las personas de derechas, pero es poco probable que la opinión que uno tenga de la sanidad pública o privada, del libre comercio o del nivel impositivo ideal se correlacione con la capacidad de juicio racional, lo que pone de manifiesto que el criterio científico en realidad es irrelevante para unos y para otros (si te viene bien lo usas, y si no, lo ignoras). Y es lógico que así sea, puesto que en realidad la denominación científica de una lengua, aunque suela coincidir con la denominación común, es independiente de la legislación y de las denominaciones de las lenguas propuestas por los gobiernos u otras entidades administrativas (y hasta por los hablantes). Así, por mucho que la nueva ley recién aprobada escamotee el término catalán en la denominación de la lengua hablada en el área oriental de Aragón, los lingüistas la seguirán tratando a efectos de investigación y descripción como un dialecto del catalán -que es lo que es- y sus hablantes seguirán hablando dialectos catalanes, aunque sean propios de Aragón.

Es posible que si el catalán (como suma de dialectos catalanes), en lugar de catalán, se denominara, pongamos por caso, iberorromance oriental-1 nadie objetaría que al catalán de Aragón se lo denominara iberorromance oriental-1.7, pero las cosas no son así, porque las lenguas no son animales o vegetales, sino sistemas de conocimiento y de comunicación que se insertan en la identidad de las personas. Imaginemos que una administración acuerda que su variedad local de oveja no pertenece a la especie de las ovejas (Ovis orientalis) y se inventa un nombre para una nueva especie (p.e. Ovis Villabajensis). Eso es lo que ha hecho el gobierno de Aragón. El problema es que la ocurrencia con la oveja no tiene mayor repercusión que la hilaridad de los taxónomos, mientras que la ocurrencia con la lengua, a la hilaridad de los lingüistas, suma una posible afección a la vida de los hablantes. Éstos, por cierto, parecen bastante divididos al respecto, algo irrelevante para el lingüista (sería como preguntarle a la oveja a qué especie pertenece), pero que debería ser necesariamente relevante para los políticos. ¿Lo ha sido?

La Portellada licitará en breve las obras para la nueva captación hídrica.

Maniobra encadenada | El Temps.

EDITORIAL

ElTemps 1510, 21/05/2013

portada

Un dels aspectes que més criden l’atenció en l’episodi que acaben de protagonitzar les Corts d’Aragó per convertir tant el català com l’aragonès en dos residus prescindibles és la utilització de presumptes arguments calcats dels que ha fet servir històricament l’anticatalanisme valencià.

Les intervencions parlamentàries favorables a l’eliminació del terme “llengua catalana” semblaven copiades de les que han perpetrat durant anys a les Corts Valencianes Unió Valenciana o el Partit Popular. Fins i tot coincideixen en les divises i les consignes. El “Parlem xapurreau, no català” no és més que l’adequació autòctona del “Parlem valencià, no català”. I no cal dir que els defensors de la maniobra secessionista ni parlen “xapurreau” ni parlen “valencià”.

Més aviat s’expressen habitualment en castellà. I quan ho han de fer en les llengües que tant proclamen “no catalanes”, evidencien massa la incomoditat que els suposa.Els qui aquests dies tant han frivolitzat amb la broma del lapao encara no han considerat els efectes que tot plegat tindrà en l’ensenyament voluntari del català a la Franja. Les autoritats autonòmiques hauran de definir ara què és aquesta nova llengua, quina autoritat acadèmica l’ha de regular, quins llibres de text i lectures es poden utilitzar, quins professors i amb quina titulació podran fer-ne classe…

Tot això ja s’ha patit al País Valencià. Al final els intents secessionistes d’Unió Valenciana o del PP només han quedat a mig camí. Els dirigents populars valencians s’han resignat a imposar l’oficialitat d’un nom diferenciat –“valencià”– i han renunciat a dotar-lo d’una ortografia i una gramàtica pròpies. Però pel camí tot això ha generat unes distorsions enormes. I ha dissuadit moltíssims valencians d’utilitzar el seu idioma perquè el conflicte busca precisament garantir l’hegemonia del castellà.Aquesta és la pretensió que queda clara en tots els casos.

Disgregar el català el debilita com a llengua. I l’afebleix, sobretot, en aquells territoris on no compta amb una voluntat social i política sòlida i majoritària: al País Valencià, la Franja de Ponent i, a un altre nivell, les Illes Balears. Conflictivitzar-ne l’ús retrau l’interès de molta gent que no vol patir ni estigmes ni pressions. Aquests intents, aquestes pretensions, ara s’han encadenat. La darrera victòria electoral del PP a les Balears ha donat peu a reformes legals que fan que el català recule tant a l’administració pública com a l’escola. A més, de nou a les Illes, es torna a sentir a parlar de la conveniència de referir-se al “mallorquí”, el “menorquí”, l’“eivissenc” i el “formenterenc”. A l’Aragó, el lapao hi suma una nova agressió.

Hispania Spain: LAPAO, LAPAPYP y otros inventos del PP….

El Matarraña gana un juicio al CSC La Fresneda por una subvención de 350 euros.

Una polémica por la denegación de una subvención ha enfrentado en los tribunales al Centro Social Cultural (CSC) de La Fresneda con la Comarca del Matarraña. La demanda fue interpuesta por la asociación fresnedina, que reclamaba la ayuda correspondiente a 2012 para organizaciones sin ánimo de lucro. Sin embargo, el montante de 350 euros que les correspondía (al igual que a otras asociaciones del Matarraña) fue denegado al presentar la solicitud fuera de plazo. Este ha sido uno de los puntos que ha motivado la sentencia favorable a la Comarca, aunque no el único.

La demanda del CSC se basaba en que la solicitud sí se había presentado en el plazo exigido pero en el Ayuntamiento de La Fresneda como registro delegado de la Comarca. Esta opción está amparada por la Ley pero no se desarrolla de forma habitual al no ser de obligatorio cumplimiento.

El Ayuntamiento de La Fresneda no remitió a tiempo el documento y el juez del caso entendió que no existe irregularidad por parte de ninguna administración. La presentación de la documentación se hubiese tenido que realizar en el Registro General de la Comarca . De hecho, no existe ningún convenio de colaboración con los ayuntamientos para que registren solicitudes en nombre de la entidad comarcal.

De acuerdo con el Juzgado de lo Contencioso Administrativo número 1 de Teruel, «se ajusta a Derecho la resolución de la concesión de subvenciones en materia de cultura para entidades sin ánimo de lucro correspondientes a 2012 de la Comarca del Matarraña». Es decir, el reparto de ayudas tal como se realizó el año pasado es totalmente legal.

Reclaman los costes del juicio
La resolución del juez que dio la razón a la Comarca obliga al demandante a pagar los costes del proceso. Asciende a aproximadamente 400 euros, más que la propia subvención. Según el CSC, el importe ya está abonado. Antes de efectuarlo, solicitó a la Comarca del Matarraña que no reclamara el pago de la sentencia o se verían obligados a cesar parte de su actividad.

Según el presidente del Consejo Comarcal, Francisco Camps, «nos pareció muy extraño que nos pidieran colaboración para la sentencia teniendo en cuenta que los demandantes habían sido ellos». Ninguno de los implicados ha verificado que se trate de una confrontación con tintes políticos pero la vinculación del CSC La Fresneda con la oposición tensa las relaciones desde hace casi dos años.

El responsable de la asociación cultural es el portavoz del PP en el Ayuntamiento de La Fresneda, José Luis del Valle Iturriaga. Tanto el equipo de gobierno de su municipio como de la Comarca del Matarraña están formados por una coalición entre el PSOE y el PAR. Las relaciones de estos grupos con el PP son complicadas desde la moción de censura de noviembre de 2011.

Socialistas y aragonesistas pusieron fin a 16 años de gobierno popular en La Fresneda. Fue a raíz de esta maniobra política que el Centro Social Cultural de La Fresneda se separó del Ayuntamiento para trabajar de forma independiente.

«Querría pensar que en estas tiranteces no hay un trasfondo político», comenta José Luis del Valle. Es la misma impresión que tienen desde la Comarca, donde argumentan que entregar una subvención que no se ajustaba al plazo exigido era un agravio con las otras asociaciones culturales interesadas.

Aun así, el responsable del CSC añade que resulta «señalable» que las dos asociaciones en las que él colabora se han quedado sin ayuda por el mismo motivo. La otra es la que organiza el ‘Descenso a saco’ de La Fresneda.

Gastos para la revista
El CSC La Fresneda se encarga de las iniciativas culturales en la localidad. Tienen varias plataformas para ello. Su principal herramienta es su página web, que utilizan para dar visibilidad a las tradiciones del municipio y sin apenas coste. El contenido que requiere inversión económica es la edición periódica de la revista ‘El pregón’, para la que la asociación quería la ayuda.

Se trata de una publicación gratuita y autofinanciada que se distribuye por todos los domicilios de La Fresneda. Recopila en papel información del municipio y colaboraciones de gente interesada. Al margen, el CSC gestiona la televisión local, que emite reportajes de las iniciativas más destacadas de la localidad.

Mantenimiento de subvenciones
Pese a la crisis y la polémica por esta subvención, la Comarca del Matarraña aprobó los presupuestos de 2013 cumpliendo el objetivo de no reducir recursos para las diferentes asociaciones del territorio.

El objetivo de mantener las aportaciones es garantizar la supervivencia de aquellos que promueven la dinamización cultural del territorio. De forma general, el descenso en los presupuestos comarcales se sitúa en el 20%, pasando de 3,19 millones en 2012 a 2,58 en 2013. Tal como señala el presidente comarcal, Francisco Esteve, desde la institución se trabaja por que los recortes no afecten a los vecinos.

Además de las asociaciones culturales, quienes se siguen beneficiando de las aportaciones son los 1.200 usuarios del servicio de Deportes y aquellos que necesitan la intervención del Servicio Social, que en 2013 superó las 4.700 intervenciones.

 

mitjançantMatarranyasingles.

Foto de portada
Matarranyasingles

Matarranyasingles

Agrada a 20
Comunitat
Un lugar para encontrarnos, para conocernos, para compartir. Porque somos muchos, no estas sol@!

El nuevo secretario de La Fresneda también se va. | La Fresneda.

Los municipios de la Franja rechazan la ley que denomina ‘lapao’ al catalán | Cataluña | EL PAÍS.

Más de 30 alcaldes piden la retirada de la norma y amenazan con llevarla al Constitucional y a la UE

Más de 30 representantes de Ayuntamientos de la Franja de Aragón rechazaron ayer la nueva Ley de Lenguas que aprobó la denominación de LAPAO, acrónimo de Lengua Aragonesa Propia del Area Oriental, para referirse al catalán que se habla en la zona y han anunciado que llevarán la norma ante los tribunales si el Gobierno de la comunidad, formado por el PP y el PAR, no la deroga.

Los ediles reunidos, la mayoría del PSOE y de la CHA, pero con alguno del PP, pidieron al Gobierno de Aragón que derogue la ley, proteja las lenguas propias de Aragón y las mantenga en el sistema educativo. si no lo hace, amenazaron, iniciarán “cuantas actuaciones sean necesarias ante la administración de justicia, el Tribunal Constitucional y las autoridades europeas”.

Así lo acordaron ayer, en su reunión en Mequinensa en la que remarcaron la necesidad de defender la denominación de la lengua catalana propia de Aragón y los derechos de sus hablantes. Los reunidos consideraron que la norma “elimina el catalán y el aragonés como lenguas habladas en la comunidad”.

Los representantes municipales han suscrito la segunda Declaración de Mequinensa en defensa del catalán en la zona oriental de Aragón, 29 años después de la primera declaración, tras la que se normalizó el uso del catalán en la zona y entró en las escuelas.

Sociedad civil

En el encuentro de ayer intervinieron también filólogos, sociólogos, traductores, editores y miembros de entidades aragonesas, que se comprometieron a impulsar “la formación y el prestigio de las lenguas aragonesa y catalana, en lugar de convertirlas en un elemento de polémica y confrontación”.

Asimismo, trabajarán para impulsar su reconociendo en la Universidad de Zaragoza y en las instituciones académicas y científicas, para que la autoridad filológica “establezca el nombre de las lenguas propias y las regulaciones y normativas necesarias para garantizar su recuperación, enseñanza y uso habitual en las formas oral y escrita”.

Los participantes se hicieron eco de la preocupación de los centros escolares y de las asociaciones de madres y padres de alumnos y se comprometieron a defender “la continuidad de la enseñanza de la asignatura de lengua catalana en los centros educativos”.

 

mitjançantEl PAR tilda de ‘fracaso’ y de ‘catalanista’ la reunión de alcaldes de Mequinenza – Aragón – El Periódico de Aragón.

0016CAR0.pdf.

DGA anuncia estudiar mejoras en los servicios ferroviarios Caspe – Fayón.

alt

El consejero Fernández de Alarcón se reunió con alcaldes del Bajo Aragón – Caspe

Los alcaldes de los municipios de la comarca del Bajo Aragón – Caspe se reunieron, ayer, con el consejero de Obras Públicas, Urbanismo, Vivienda y Transportes del Gobierno de Aragón, Rafael Fernández de Alarcón, para estudiar y conocer los detalles de la propuesta de Servicios Ferroviarios de Media Distancia elaborada por el ejecutivo autonómico.

Concretamente, esta propuesta inicial realizada por DGA contempla en lo referente a los servicios entre Zaragoza y Caspe el mantenimiento de tres trenes diarios por sentido, con unas leves variaciones horarias que se introducirían ya en la primera fase. Con respecto al tramo entre Caspe y Fayón, dicha propuesta prevé completar el servicio subvencionado por el Ministerio de Fomento que consiste en dos trenes diarios, con un tercer tren que cubra el trayecto Caspe – Fabara – Nonaspe y Fayón, en ambos sentidos.

A pesar de ello, el documento sigue dejando en el aire las conexiones ferroviarias con Barcelona, en particular, el tren conocido popularmente como ‘El Caspe’ que hace su salida dela ciudad del Compromiso hasta la capital catalana a las 07.15 de la mañana. En este sentido, el consejero Alarcón ha admitido que se encuentran en negociaciones con Cataluña para poder “conseguir financiar alguna medida más”.

 

La propuesta se remitirá al Ministerio de Fomento para su aprobación y podría empezar a aplicarse a partir del 1 de julio.

DGA anuncia estudiar mejoras en los servicios ferroviarios Caspe – Fayón.

alt

El consejero Fernández de Alarcón se reunió con alcaldes del Bajo Aragón – Caspe

Los alcaldes de los municipios de la comarca del Bajo Aragón – Caspe se reunieron, ayer, con el consejero de Obras Públicas, Urbanismo, Vivienda y Transportes del Gobierno de Aragón, Rafael Fernández de Alarcón, para estudiar y conocer los detalles de la propuesta de Servicios Ferroviarios de Media Distancia elaborada por el ejecutivo autonómico.

Concretamente, esta propuesta inicial realizada por DGA contempla en lo referente a los servicios entre Zaragoza y Caspe el mantenimiento de tres trenes diarios por sentido, con unas leves variaciones horarias que se introducirían ya en la primera fase. Con respecto al tramo entre Caspe y Fayón, dicha propuesta prevé completar el servicio subvencionado por el Ministerio de Fomento que consiste en dos trenes diarios, con un tercer tren que cubra el trayecto Caspe – Fabara – Nonaspe y Fayón, en ambos sentidos.

A pesar de ello, el documento sigue dejando en el aire las conexiones ferroviarias con Barcelona, en particular, el tren conocido popularmente como ‘El Caspe’ que hace su salida dela ciudad del Compromiso hasta la capital catalana a las 07.15 de la mañana. En este sentido, el consejero Alarcón ha admitido que se encuentran en negociaciones con Cataluña para poder “conseguir financiar alguna medida más”.

 

La propuesta se remitirá al Ministerio de Fomento para su aprobación y podría empezar a aplicarse a partir del 1 de julio.

Dimisiones en Alloza por el nombramiento del nuevo secretario.

 


alt

Royo presidió el martes su último pleno frente al secretario

El equipo de Gobierno del Ayuntamiento de Alloza (PSOE) dimitió en bloque en el pleno del martes y los tres ediles, incluido el alcalde Manuel Royo, renunciaron a sus actas de concejal. La razón fue el nombramiento del nuevo secretario del municipio, Alfredo Soriano Ejarque. El nuevo funcionario despertó los recelos del equipo de Gobierno, puesto que el Ayuntamiento de Monroyo, su anterior destino, le abrió en octubre un expediente por presuntas irregularidades en su gestión. En ese sentido, el primer edil, Manuel Royo, explicó que el Ayuntamiento había trabajado muy duro para sanear sus cuentas. “No podemos permitir que todo este esfuerzo se desbarate por una presunta mala actuación de la DGA al imponer a un secretario a esta Corporación que, según se ha sabido, presuntamente ha incumplido gravemente con sus funciones al no presentar cuentas anuales, presupuestos, etc.”

El alcalde, muy emocionado durante la sesión plenaria en la que se despidió de sus vecinos, lamentó que la DGA no invalidara el nombramiento. Especialmente porque, como indicó, era conocedora de la existencia del expediente. Entiende que la institución ha faltado al respeto tanto a los vecinos como al Ayuntamiento. «La DGA ha impuesto a un secretario que presuntamente ha incumplido con sus funciones al no presentar cuentas anuales, presupuestos, etc. en otros municipios», declaró Royo. De hecho, tanto Monroyo como Torre de Arcas (localidad que también pertenecía a la gestión de Soriano) tenía retenidas las cuentas desde 2011 debido a que no se habían presentado las liquidaciones de varias anualidades.

Desde la DGA señalaron que no tuvieron otra opción, con la ley en la mano, más que otorgar al funcionario la plaza de secretario en Alloza, que hasta ahora estaba ocupada por una trabajadora interina. Pero después de que el primer edil allocino le impidiera tomar posesión de su cargo por dos veces -la segunda ante la presencia de un notario-, el afectado decidió llevar el caso a los Tribunales, que esta semana han fallado a su favor. La sentencia obliga al Ayuntamiento a admitirle.

Sueldo del secretario

Durante todo el pleno se palpó la tensión entre Royo y Soriano. Sobre todo, durante el debate del sueldo del nuevo secretario, que fue llevado al orden del día. El equipo de Gobierno propuso una cantidad de 1.600 euros netos mensuales. No obstante, el secretario tomó la palabra para adelantar que, de aprobarse esa cifra, impugnaría el acuerdo. Cabe destacar que en Monroyo Soriano cobraba un sueldo superior a su rango administrativo y no se había aplicado la reducción salarial para los empleados públicos impuesta por el Gobierno Central.

Royo aprovechó los últimos minutos para despedirse y destacar que siempre ha estado orgulloso de representar a su pueblo. Su intervención culminó con los aplausos de los vecinos que llenaron la sala de plenos. También estuvieron presentes concejales socialistas de Calaceite, Alcorisa, Castelserás y Samper de Calanda.

Junto al primer edil, dimitió también el teniente de alcalde, Higinio De La Iglesia, y el concejal socialista José Morillo Moruno. Previamente, en abril, ya había presentado su renuncia al acta de concejal la socialista Magdalena Triviño por motivos personales. En marzo, por otra parte, el concejal del Partido Popular, Miguel Aranda Martín, presentó su dimisión ya que se ha marchado de la localidad por causas laborales.

Dim lights Embed

Sueldo del secretario

Así las cosas, en el ayuntamiento sólo quedan dos ediles del Partido Aragonés. Su portavoz, Miguel Ángel Aranda, adelantó que se va a reunir con los militantes de la localidad pero que su intención es «continuar». «Cualquier otra opción es dejar al pueblo sin gobierno», opinó.

El PP cubrirá su plaza vacante recurriendo a la lista electoral presentada en 2011. Pero todo apunta a que los afiliados socialistas que concurrieron a los últimos comicios municipales rechazarán cubrir las actas de sus compañeros. La Ley requiere para el caso de Alloza al menos cuatro ediles (la mitad más uno). Por eso, el PSOE deberá buscar vecinos del pueblo que sean mayores de edad, afiliados o no, para cubrir sus plazas vacantes. En ese sentido, para que Alloza pueda formar Ayuntamiento sería necesario encontrar al menos a un voluntario, y así sumar cuatro concejales. En caso contrario, Alloza pasará a ser gobernada por una comisión gestora formada por los dos concejales del PAR y el nuevo edil del PP.

De Monroyo a Alloza

Hasta el mes de octubre, el secretario había desempeñado su trabajo en la agrupación secretarial de Monroyo, Torre de Arcas y La Cerollera. Entonces, el Ayuntamiento monrojino, después de auditar las cuentas y comprobar la existencia de un caos administrativo, culpó de las irregularidades al secretario. De hecho, envió un expediente al departamento de Política Territorial. Pero según fuentes de la DGA el documento mostraba errores de forma, por lo que no pudo prosperar. Concretamente, carecía del apartado de motivaciones. Además, era necesario el acuerdo plenario de los otros dos consistorios para proceder al expediente. Entretanto, el trabajador dimitió de su cargo el 2 de octubre y un mes después solicitó la plaza de Alloza. Después de que el primer edil allocino le impidiera tomar posesión de su cargo, el afectado decidió llevar el caso a los Tribunales, que han obligado a Alloza a admitir al funcionario.

El Punt Avui – Notícia: Cimera d’alcaldes i lingüistes a la Franja en defensa del català.

Cimera d’alcaldes i lingüistes a la Franja en defensa del català

 

La Paeria aprova, amb el rebuig del PP, reclamar a Aragó que retiri la Lapao

 

 

Àngel Ros, va rebutjar el lapao al ple d’ahir Foto: ARXIU.

 

Mequinensa, al Baix Cinca, serà avui el marc d’una cimera d’alcaldes de la Franja de Ponent per crear un front comú contra la llei aragonesa que denomina Lapao la llengua catalana i per defensar l’ús del català en aquestes comarques.

La majoria dels batlles que seran a Mequinensa són socialistes, tot i que també s’espera que hi participin regidors d’altres formacions i també lingüistes, per tal que acreditin amb arguments científics i acadèmics la seva oposició a la Lapao. L’objectiu és preparar un manifest, que es farà arribar al govern d’Aragó. Aquest manifest, per tant, reeditarà el que el 1984 ja van signar una vintena d’alcaldes per reivindicar el català als seus municipis i a la Franja.

D’altra banda, el ple de la Paeria va aprovar ahir una moció amb els vots a favor del PSC i CiU i el rebuig del PP en què es demana al govern d’Aragó que rectifiqui i deixi sense efecte l’ús del terme Lapao i defensi el català com a patrimoni d’un ampli domini lingüístic. La moció també reivindica accions de promoció del català a la Franja i que es mantingui a l’educació.

 

 

Darrera actualització ( Dissabte, 1 de juny del 2013 02:00 )

La Franja de Ponent portarà la Llei de Llengües de l’Aragó davant la justícia.

Una trentena d’alcaldes han acordat la nova ‘Declaració de Mequinensa’ per demanar la derogació de la normativa que anomena LAPAO al català

La cimera d'alcaldes de la Franja de Ponent i experts en llengües La cimera d’alcaldes de la Franja de Ponent i experts en llengües ACN

Una trentena d’alcaldes aragonesos de pobles catalanoparlants de la Franja de Ponent s’han compromès a actuar davant la justícia contra la nova Llei de Llengües de l’Aragó. En demanen la derogació i reclamen la continuïtat de l’ensenyament del català a la Franja de Ponent.

Aquest dissabte, Mequinensa (Baix Cinca) ha acollit la cimera on s’ha acordat un manifest unitari, la nova ‘Declaració de Mequinensa’, com a continuïtat de la que fa 30 anys va aconseguir promoure l’ensenyament del català a les escoles de la Franja. L’acord en defensa del català i contra la denominació de LAPAO l’han subscrit alcaldes i regidors de partits com el PSOE, la Chunta Aragonesista, el Partit Aragonés i un del PP.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja