Skip to content

Antigues cançons de Tomàs Bosque « Lo finestró del Gràcia.

FESTA DEL TOSSAL DEL REI, ENGUANY EL DIUMENGE 3 D’OCTUBRE

» Aquí també el Cartell i Programa de tots els Actes que es fan

Representants de Vall de Roures, la Sénia, la Pobla de Benifassà i la M-TdS han preparat la Festa del Tossal del Rei el diumenge 3 d’octubre, destacant 2 actes: a les 12h lectura d’un Parlament al cim del Tossal del Rei i a les 14h dinar a la plaça de Fredes. Preu del tiquet del dinar: 10 € i es pot adquirir als 3 ajuntaments i oficines de la M-TdS. Programa complet apretant Prem AQUÍ


Prem AQUÍ.

mitjançantMancomunitat.

Herido grave en Monroyo (Teruel) tras caer su vehículo por un barranco – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

La importancia relativa del castellano

(Article que es publica avui a “La Comarca” d’Alcanyís)

“José Miguel Gràcia*

Con más de 1000 millones de parlantes, el chino es la lengua más hablada del mundo. Le sigue el inglés con unos 570, pero si incluimos los que la tienen como segunda lengua o lengua de trabajo, también alcanzan los 1000 millones. Parece que la tercera lengua  no es el castellano como tantas veces habíamos leído, si no que es el indi-urdu, ya que lo hablan unos 400 millones. A estos tres les sigue sin duda alguna el castellano con unos 350. Después el portugués, el bengalí, el ruso, el árabe, el japonés, el francés y todos los demás.

Mucho más difícil de saber es la utilización de las diferentes lenguas en internet. Si hacemos caso a diversas informaciones que circulan por la red, concluimos que el inglés es la lengua más empleada con unos 450 millones, el chino con casi unos 300 millones, el castellano con 125 millones, y después el japonés con más de 90 y el francés con unos 70. Si aceptamos otras informaciones que hacen referencia a la blogosfera —número de blogs y actividad—, las cifras cambian radicalmente: el 37% de utilización se lo lleva el japonés, el 36% el inglés, el 6% el chino, el 3% el italiano, también el 3% el castellano, 2% el ruso, 2% el francés y el portugués, 1% el alemán y el 8% restante, todas las otras lenguas del mundo. Caso destacable de otra lengua española es el del catalán que ocupa el vigésimo lugar por su actividad en la blogosfera, no guardando ninguna relación con los 10 millones de hablantes.

La importancia del castellano queda patente observando las cifras que he indicado en los párrafos anteriores, no obstante quiero reflexionar seriamente sobre la importancia relativa de la mayor de las leguas ibéricas, la lengua castellana. Haríamos un flaco favor a nuestros escolares y jóvenes en general si nos quedásemos tan ufanos con los 350 millones, tal vez más, haciendo florecer la creencia de que ser monolingüe castellano no comportará demasiadas dificultades en el futuro profesional, cultural y de formación. Inmediatamente después de defender la importancia histórica, la cantidad de personas que la hablan, la inmensa obra literaria en castellano y hasta si quieren su hermosura, habría que decir bien alto y claro y escribirlo con vistosas letras de molde que para el futuro profesional y del aprendizaje de la ciencia y de la tecnología, el dominio del inglés se hace imprescindible en los tiempos que corremos. Ser monolingüe de inglés tiene muchos menos inconvenientes que serlo de castellano, nos guste o no. Si alguna cosa he lamentado de mi formación son mis justitos conocimientos de inglés.

Los diferentes países del norte de Europa son muy conscientes de la importancia de esta lengua. Aman sus lenguas propias, las defienden, pero nadie suele acabar sus estudios sin tener unos buenos conocimientos de inglés, y una gran mayoría, lo domina. De un tiempo a esta parte, nuestra vecina Francia concede una importancia extraordinaria al conocimiento del inglés. Una gran lista de países están en igual situación.

Cuando atravesamos la barrera de los Pirineos, la cifra de 350 millones de castellano hablantes sirve de bien poco.  Quien quiera ocupar un cargo en las instituciones de la Unión Europea o en alguna multinacional de cualquier rincón del mundo, incluso española, lo tendrá francamente difícil sin unos buenos conocimientos de inglés hablado y escrito. Navegar por internet, hacer turismo, estudiar en otros países, profundizar en conocimientos informáticos y en tecnologías punteras exige cada día más y más inglés.

El doblaje de las películas que con tanta fruición se defiende por las tierras hispanas, ¡qué poco ha colaborado al aprendizaje de idiomas! En algún momento, algún gobierno con visión de largo plazo y de racionalidad educativa deberá emprender el camino del cambio hacia la versión original subtitulada de las películas.

Quiero también dejar constancia de la importancia de conocer otros idiomas, los más cercanos a nosotros y otros más alejados como el chino, ruso o japonés. Y más aún, no quiero olvidarme de las otras lenguas minoritarias españolas. El caso que nos afecta de lleno a los aragoneses, y más concretamente a los que hemos nacido o viven en la Franja, es el estudio del catalán con todas las variedades que se quiera. Nuestro objetivo ha de ser el multilingüismo. Déjenme que les ponga un ejemplo tan fácil de entender, como tan difícil de aceptar por muchos aragoneses: un joven de la Franja que acabe su formación, superior o no, hablando y escribiendo catalán, tendrá mas facilidades de encontrar trabajo dentro de unos territorios catalano parlantes de 10 millones de personas. Pongo el ejemplo del joven de la Franja por el poco esfuerzo que le representará el estudio de la lengua catalana, dada su cualidad de lengua propia.

Solo una pregunta para acabar: ¿Por qué el circuito de Alcañiz ha pasado a llamarse Motorland en vez de Ciudad del Motor? Ustedes mismos.

No me he olvidado de la importancia cultural del conocimiento de idiomas: lisa y llanamente me he inclinado hacia los aspectos utilitaristas o economicistas de las lenguas.

*Economista”

La importancia relativa del castellano « Lo finestró del Gràcia.

Tenim el plaer de convidar-vos a la xerrada

Infraestructures i desenvolupament del territori “,

a càrrec de l’Excm. Sr. Ramon Alturo i Lloan,

senador de CiU per Lleida.

L’acte tindrà lloc el pròxim divendres, 27 d’agost,

a les 8 del vespre, al Saló social – Escoles,

de El Pont de Montanyana.

FESTA DEL TOSSAL DEL REI, ENGUANY EL DIUMENGE 3 D’OCTUBRE

» Aquí també el Cartell i Programa de tots els Actes que es fan

Representants de Vall de Roures, la Sénia, la Pobla de Benifassà i la M-TdS han preparat la Festa del Tossal del Rei el diumenge 3 d’octubre, destacant 2 actes: a les 12h lectura d’un Parlament al cim del Tossal del Rei i a les 14h dinar a la plaça de Fredes. Preu del tiquet del dinar: 10 € i es pot adquirir als 3 ajuntaments i oficines de la M-TdS. Programa complet apretant Prem AQUÍ


Prem AQUÍ.

Mancomunitat.

REACCIÓN A LA POLÉMICA

TV3 corrige el texto en el que ubicaba en Cataluña los picos del Aneto y el Vallibierna

HERALDO.es 23/08/2010 a las 12:37 10Comentarios

La web del programa ‘Tiempo de aventura’ se refiere ahora a las “25 cimas más emplemáticas de Cataluña y el Pirineo”.

TV3 corrige el texto en el que ubicaba en Cataluña los picos del Aneto y el Vallibierna.HERALDO TV3 corrige el texto en el que ubicaba en Cataluña los picos del Aneto y el Vallibierna.HERALDO La web del programa ‘Tiempo de aventura’, de TV3, ha modificado esta mañana el texto donde incluía el Aneto y el Vallibierna entre los picos “más emblemáticos de Cataluña”. Tras la polémica suscitada a raíz de la publicación este lunes en HERALDO de la noticia donde se denunciaba el error, los responsables de la web han retocado el anuncio y han añadido los “más emblemáticos de Cataluña y el Pirineo”.

Para conmemorar los 25 años de que la cordada formada por Óscar Cadiach, Antoni Sors y Carles Vallés hollara el Everest, TV3, en colaboración con la Federación de Entidades Excursionistas de Cataluña, ha propuesto que entre las 10.00 del próximo día 28 y las 14.00 del 29, montañeros y aficionados suban a alguna de esas 25 cimas emblemáticas. Y quieren la máxima participación posible para conmemorar una fecha tan significativa como son las bodas de plata de la cima en el Everest.

De esta forma han habilitado teléfonos y correos electrónicos de los centros excursionistas repartidos por la comunidad autónoma para que se apunten todos aquellos que quieran subir a algunos de los picos seleccionados en las fechas citadas. En el caso de la ascensión al Aneto se trata del Centro Excursionista de Mataró y en el caso de Vallibierna del Centro Excursionista Alta Ribagorza. El programa quiere hacer conexiones en directo de 2 ó 3 cimas -sin determinar- de las 25 programadas y, con posterioridad, celebrar un acto institucional con todas las personas que participen en las ascensiones a los picos.

TV3 corrige el texto en el que ubicaba en Catalu�a los picos del Aneto y el Vallibierna | Heraldo.es.

Sobre la catalanitat de l’Aneto 23 agost 23UTC 2010

Posted by xarxes in xarxes.
add a comment , edit post

L’Heraldo fa menció de la que pot ser una nova polèmica entre Aragó i Catalunya. Jo crec que encara cuejarà uns dies. TV3 incluye el Aneto entre los picos “más emblemáticos de Cataluña”. I la polèmica em recorda a la del Trivial Catalunya. És habitual quan hi ha sentiment catalanista que va més enllà de les fronteres autonòmiques (evidentment, legítim) però carregat de timidesa i bonrotllisme políticament correcte. S’acaba anul·lant la legitimitat del que es defensa, i es deixa camí a les crítiques més dures de regionalismes.

TV3 (el programa “Temps d’aventura”) i la Federació d’Entitats Excursionistes de Catalunya proposa celebrar el  primer ascens català a l’Everets “pujant un dels 25 cims més emblemàtics de Catalunya”. L’Heraldo denuncia que “La relación de montañas incluye al monarca aragonés de los Pirineos, el Aneto, con sus 3.404 metros de altitud y al también altoaragonés Vallibierna (3.056), – Vallhibierna según TV3- .”

Si es fa un llistat dels cims dels territoris de llengua catalana, no s’entén per què no posar pics andorrans, nordcatalans, valencians o balears. I no hi hauria més: “els 25 cims més emblemàtics dels territoris de llengua catalana“. Perquè fins i tot l’Heraldo en fa menció: “Eso sí, no dio explicación alguna de por qué no se incluyó en la lista ningún pico francés ni andorrano ni de otras zonas limítrofes con Cataluña.”

El què és evident és que si es fa els pics més emblemàtics dels territoris de llengua catalana cal resoldre quina és la llengua de l’Aneto. Podeu fer una ullada al llistat de Municipis de la Franja que hem usat extensament. I en este cas no és fàcil. Cap pic parla una llengua. Perquè els pics no tenen pobladors. En altres casos és fàcil, perquè estan envoltats de poblacions amb una llengua determinada. Però el fet que l’Aneto es trobe en una zona de transició lingüística entre l’aragonès i el català fa més interessant la disputa. L’Aneto es troba al terme municipal de Benasc, a la Vall de l’Éssera. I si alguna cosa caracteritza el benasquès és la polèmica sobre la seua filiació lingüística. Eixa dificultat és tal que sorprèn que ni la Wikipedia en aragonès ni la Viquipèdia en català conclouen clarament per una filiació.

“O benasqués ye uno d’os sistemas lingüisticos de transición d’a familia de luengas romanicas, de manera que a suya clasificación lingüistica ye un tema de debate prou enreligau.”

“El benasquès té força similituds amb el ribagorçà (català de l’Alta Ribagorça), l’aragonès i, menys, amb el gascó (occità de la Gascunya). Com a parlar de transició, l’adscripció a una o altra llengua ha estat discutida”.

Però la realitat encara és més complexa, perquè l’Aneto està a menys de 4 km de la frontera autonòmica, i a l’altra banda d’Aneto hi ha el municipi Aneto. Aixina, si una de les cares de l’Aneto dona a la Vall de l’Éssera i la filiació de la seua parla de transició continua despertant apassionats debats, l’altra cara és la de la Vall de Barravés i que inclou la població d’Aneto, de mateix nom que el pic. És un poble que de manera permanent alberga una vintena de persones. Aneto és una població del municipi de Montanui. I aquí, a la Vall de Barrabés, a diferència de l’Essera, ningú posa en dubte que el parlar és de filiació catalana.

En esta base, la polèmica està servida. Sobretot per a qui la busca i la dessitja. I l’Heraldo no ens cap cap dubte que en té un interès suprem. No s’entendria si no que promocione així un grup de Facebook en només 67 persones:

En Facebook ya hay una página denominada ‘Evitemos que el Aneto y el Vallibierna sean catalanes’, con 67 personas inscritas en el mismo, y que ya han mostrado su disposición de subir al Aneto en las fechas seleccionadas por el programa

Sobre la catalanitat de l’Aneto « Xarxes socials i llengües.

NUEVA POLÉMICA CON CATALUÑA

TV3 incluye el Aneto entre los picos “más emblemáticos de Cataluña”

IGNACIO VISCASILLAS. huesca 23/08/2010 a las 04:00 6Comentarios

También se apropia del Vallibierna y los incorpora a las 25 cimas ‘catalanas’ en una campaña de promoción en su web.

. .

Los picos del Aneto y Vallibierna están en Cataluña. Al menos esto es lo que sostiene sin ambages en su página web la televisión catalana TV3. La polémica está servida. Con motivo de la celebración del 25 aniversario de la primera cordada integrada por catalanes que hicieron cima en el Everest, TV3, en colaboración con la Federación de Entidades Excursionistas de Cataluña (FEEC), ha preparado una ambiciosa campaña en la que anima a los ciudadanos, según reza la web de la televisión autonómica, a que suban el próximo fin de semana una de las “25 cimas más emblemáticas de Cataluña”.

La relación de montañas, elaborada por la citada federación, incluye al monarca aragonés de los Pirineos, el Aneto, con sus 3.404 metros de altitud y al también altoaragonés Vallibierna (3.056), – Vallhibierna según TV3- . La idea parte del programa de deportes de dicha televisión ‘Tiempos de aventura’ y la polémica saltó el sábado a la red social Facebook. Quienes dieron a conocer la emisión del programa facilitaron el enlace www.elsesports.cat para dejar allí las quejas de quien se sienta ofendido por la apropiación catalana de los picos.

Para conmemorar los 25 años de que la cordada formada por Óscar Cadiach, Antoni Sors y Carles Vallés hollara el Everest, TV3, en colaboración con la FEEC, ha propuesto que entre las 10.00 del próximo día 28 y las 14.00 del 29, montañeros de las distintas entidades excursionistas de Cataluña y aficionados suban a alguna de esas 25 cimas emblemáticas. Y quieren la máxima participación posible para conmemorar una fecha tan significativa como son las bodas de plata de la cima en el Everest. De esta forma han habilitado teléfonos y correos electrónicos de los centros excursionistas repartidos por la comunidad autónoma para que se apunten todos aquellos que quieran subir a algunos de los picos seleccionados en las fechas citadas. En el caso de la ascensión al Aneto se trata del Centro Excursionista de Mataró y en el caso de Vallibierna del Centro Excursionista Alta Ribagorza. El programa quiere hacer conexiones en directo de 2 ó 3 cimas -sin determinar- de las 25 programadas y, con posterioridad, celebrar un acto institucional con todas las personas que participen en las ascensiones a los picos.

¿Y qué dice TV3 sobre la inclusión del Aneto y Vallibierna como dos picos emblemáticos de Cataluña? De momento, nada oficial. El sábado, un miembro del programa ‘Tiempos de aventura’ evitó dar explicaciones a HERALDO sobre los criterios adoptados por TV3 para declarar esos dos picos como “emblemáticos de Cataluña”. Ayer, se pospuso cualquier explicación a hoy, lunes, a través del gabinete de prensa de TV3.

José María Amador, vicepresidente del centro Excursionista de Mataró y representante de la federación catalana de montaña para la zona del Maresme, indicó que “más que sea de Cataluña o que sea de Aragón, la Federación incluyó el Aneto como pico más alto de los Pirineos” y expuso como razonamiento que en Cataluña “tenemos pocos tresmiles”. Eso sí, no dio explicación alguna de por qué no se incluyó en la lista ningún pico francés ni andorrano ni de otras zonas limítrofes con Cataluña.

La cima del Aneto no ha estado históricamente ajena a polémicas, que se iniciaron ya en 1951 , año en el que el Centro de Excursionistas de Cataluña clavó una gran cruz en la cima. Cinco años después, miembros de Peña Guara y Montañeros de Aragón colocaron una imagen de la Virgen del Pilar y ya en 1981 coronaba la cima una imagen de San Marcial, patrón de Benasque.

Las 25 excursiones están abiertas a montañeros federados y no federados. TV3 y la Federación han dispuesto un protocolo para ordenar las distintas ascensiones. Quienes participen deben apuntarse antes de las 17.00 del jueves 26 en alguno de los centros excursionistas, hay que descargar un billete de validación para depositarlo luego en la cima de cada cumbre y, por último, cumplimentar entre el 28 de agosto y el 5 de septiembre un formulario que estará en la web.

Enlace en Facebook

El último capítulo de esta polémica se está viviendo en la red social. En Facebook ya hay una página denominada ‘Evitemos que el Aneto y el Vallibierna sean catalanes’, con 67 personas inscritas en el mismo, y que ya han mostrado su disposición de subir al Aneto en las fechas seleccionadas por el programa ‘Tiempos de Aventura. La tendencia general de los comentarios en ese enlace se ciñen a la defensa aragonesa del Aneto y Vallibierna. La mayor parte de las opiniones hacen referencia a la historia y geografía de los dos picos para dejar claro en dónde se encuentran y a qué comunidad autónoma pertenecen.

TV3 incluye el Aneto entre los picos más emblemáticos de Cataluña | Heraldo.es.

Libros de poesía y teatro en catalán

Hace meses que el principal estudioso del catalán hablado en Aragón, Artur Quintana, nos habló de la nueva colección Lo Trinquet que edita el Instituto de Estudios Turolenses, con textos aragoneses en esta lengua. Como dice la directora del IET, Monserrat Martínez, en un cabal y sentido prólogo, esta serie quiere ser, como han sido siempre los trinquetes en nuestros pueblos, “un lloc de trobada, de debat i de creació de tots els turolenses i les turolenques de llengua catalana” (¡Bravo!). Su salida y presentación se han demorado en exceso, pues como casi siempre con estos temas y más en nuestra querida provincia de Teruel y sus comarcas catalanoparlantes, la politización es casi inevitable y genera tensiones, retrasos, oposición a que el sol salga normalmente cada mañana. Una pena.

Pero nunca es tarde si la dicha llega, y ha llegado. Los dos primeros volúmenes, muy bellamente editados, son de “Poesía del Baix Aragó de llengua catalana dels orígenes als nostres dies”, al cuidado de Quintana, y que recoge desde Guillem Nicolau, que por algo es epónimo de un importante premio, hasta nuestros días. Hay muchos textos populares, anónimos, danzas, canciones, oraciones, jotas, grupos musicales, etc., y hay los de algunos autores ya bien conocidos, como Tomás Bosque, Desideri Lombarte, Teresa Jasá, Carme Alcover, y muchos otros. Hace años que esperábamos este libro. Y ha valido la pena.

“Fora de temps, fora de lloc” es una pieza teatral en que la autora, Marta Momblant Ribas, desde hace unos años afincada en Beceite, plantea casi como un enigma, cruces de vidas en épocas diferentes, de ahí el título, con maestría textual y dramática, devolviéndonos el gusto por el teatro leído y, ojalá pronto, representado.

Según el plan bianual, aún habrían de salir este año dado el retraso, otros dos libros que esperan y dan fe de vida de la colección: “Pasqual Andreu lo Florit”, un extenso poemario sobre este conocido bandolero turolense, de José Miguel  Gràcia y “Les aventures del sastre Roc d’Arça”, novel·l inèdita d’e D. Lombarte y la única que escribió, según nos informa nuestro viejo amigo Artur, a quien felicitamos y abrazamos, como cada vez que es objeto de críticas y ataques por su pulcra defensa, como nosotros desde 1972, del habla catalana de un puñado importante de aragoneses.

Libros de poesía y teatro en catalán « Andalán.es.

La Vall del Tormo mostre la vida de Mossèn León amb una interessant exposició | Comarques Nord.

Serret Bloc.

Los bous posen en marxa les festes de Mont-roig 2010 | Comarques Nord.

Banys de ponche i samarretes estripades al ‘xupinazo’ de Calaceit | Comarques Nord.

Novel·l gauanyadora del Premi Guillem Nicolau 2009 a las lletres catalanes a l’Aragó.

mitjançantSerret Bloc.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.