{"id":12110,"date":"2013-06-03T19:32:42","date_gmt":"2013-06-03T17:32:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lafranja.net\/?p=12110"},"modified":"2013-06-03T19:32:42","modified_gmt":"2013-06-03T17:32:42","slug":"el-boa-de-24-de-maig-publica-la-llei-de-llengues-de-2013","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lafranja.net\/?p=12110","title":{"rendered":"El BOA de 24 de maig publica la Llei de lleng\u00fces de 2013"},"content":{"rendered":"<h3>La seua vig\u00e8ncia ser\u00e0 a partir de 24 de juny de 2013<\/h3>\n<blockquote>\n<h3>SECCI\u00d3N I. Disposiciones Generales.<\/h3>\n<h3>Rango: LEY<\/h3>\n<h3>Fecha de disposici\u00f3n: 9\/05\/13<\/h3>\n<h3>Fecha de Publicaci\u00f3n: 24\/05\/13<\/h3>\n<h3>N\u00famero de bolet\u00edn: 100<\/h3>\n<h3>\u00d3rgano emisor: PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE ARAG\u00d3N<\/h3>\n<div>\n<h3>T\u00edtulo: LEY 3\/2013, de 9 de mayo, de uso, protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/h3>\n<\/div>\n<div id=\"archivos\"><label id=\"idHrefBRBOLE100220570\"><\/label> <a id=\"pdf11BRBOLE100220570      \" title=\"Registro\" href=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/cgi-bin\/EBOA\/BRSCGI?CMD=VEROBJ&amp;MLKOB=734647023333\"><img decoding=\"async\" title=\"Documento en PDF\" alt=\"Documento en PDF\" src=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/EBOA\/img\/Registros.gif\" \/><\/a><a id=\"sign734648\" title=\"Registro\" href=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/cgi-bin\/EBOA\/BRSCGI?CMD=VEROBJ&amp;MLKOB=734648033333\"><img decoding=\"async\" title=\"Firma Registros\" alt=\"Firma Registros\" src=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/EBOA\/img\/Firma%20Registros.gif\" \/><\/a><label id=\"val11BRBOLE100220570      \"><a><img decoding=\"async\" alt=\"Validar\" src=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/EBOA\/img\/tagazul_p.jpg\" \/><\/a> <\/label><\/div>\n<h3>Texto:<\/h3>\n<p>En nombre del Rey y como Presidenta de la Comunidad Aut\u00f3noma de Arag\u00f3n, promulgo la presente Ley, aprobada por las Cortes de Arag\u00f3n y ordeno se publique en el &#8220;Bolet\u00edn Oficial de Arag\u00f3n&#8221; y en el &#8220;Bolet\u00edn Oficial del Estado&#8221;, todo ello de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 45 del Estatuto de Autonom\u00eda de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>PRE\u00c1MBULO<!--more--><\/p>\n<p>Arag\u00f3n es una Comunidad Aut\u00f3noma en la que, junto al castellano, lengua mayoritaria y oficial en todo su territorio, existen lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias que se hablan en determinadas zonas y constituyen un rico legado de nuestra Comunidad Aut\u00f3noma y un hecho singular dentro del panorama de las lenguas hist\u00f3ricas de Europa. Estas lenguas, con sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas, configuradoras de una historia y cultura propias, han de ser especialmente protegidas y fomentadas por la Administraci\u00f3n aragonesa.<\/p>\n<p>Las legislaciones espa\u00f1ola y aragonesa, tras la instauraci\u00f3n del r\u00e9gimen democr\u00e1tico, no han sido ajenas a la realidad pluriling\u00fce de Espa\u00f1a y de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>El T\u00edtulo Preliminar de la Constituci\u00f3n de 1978 dispone en el apartado primero del art\u00edculo 3 que \u00abEl castellano es la lengua espa\u00f1ola oficial del Estado. Todos los espa\u00f1oles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla\u00bb. El apartado segundo de este mismo art\u00edculo establece que \u00abLas dem\u00e1s lenguas espa\u00f1olas ser\u00e1n tambi\u00e9n oficiales en las respectivas Comunidades Aut\u00f3nomas de acuerdo con sus Estatutos\u00bb. El apartado tercero del citado precepto establece que \u00abLa riqueza de las distintas modalidades ling\u00fc\u00edsticas de Espa\u00f1a es un patrimonio cultural que ser\u00e1 objeto de especial respeto y protecci\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p>Finalmente, el art\u00edculo 148.1.17.\u00aa de la Constituci\u00f3n espa\u00f1ola atribuye a las Comunidades Aut\u00f3nomas la competencia sobre el fomento de la cultura, de la investigaci\u00f3n y, en su caso, de la ense\u00f1anza de la lengua de la Comunidad Aut\u00f3noma.<\/p>\n<p>La \u00faltima reforma del Estatuto de Autonom\u00eda de Arag\u00f3n, efectuada por Ley Org\u00e1nica 5\/2007, de 20 de abril, ha establecido en su art\u00edculo 7, bajo el t\u00edtulo de lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, lo siguiente:<\/p>\n<p>\u00ab1. Las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n constituyen una de las manifestaciones m\u00e1s destacadas del patrimonio hist\u00f3rico y cultural aragon\u00e9s y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento.<\/p>\n<p>2. Una ley de Cortes de Arag\u00f3n establecer\u00e1 las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Arag\u00f3n, regular\u00e1 el r\u00e9gimen jur\u00eddico, los derechos de utilizaci\u00f3n de los hablantes de esos territorios, promover\u00e1 la protecci\u00f3n, recuperaci\u00f3n, ense\u00f1anza, promoci\u00f3n y difusi\u00f3n del patrimonio ling\u00fc\u00edstico de Arag\u00f3n, y favorecer\u00e1, en las zonas de utilizaci\u00f3n predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones P\u00fablicas aragonesas.<\/p>\n<p>3. Nadie podr\u00e1 ser discriminado por raz\u00f3n de la lengua.\u00bb<\/p>\n<p>Por otra parte, el art\u00edculo 71.4.\u00aa del Estatuto de Autonom\u00eda de Arag\u00f3n atribuye tambi\u00e9n a la Comunidad Aut\u00f3noma la competencia exclusiva sobre lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>Con la presente ley se quiere dar cumplimiento a la obligaci\u00f3n emanada del Estatuto de Autonom\u00eda en el reconocimiento del derecho de todos los hablantes a utilizar su lengua y modalidad ling\u00fc\u00edstica propia, patrimonio com\u00fan que contribuye a la construcci\u00f3n de una sociedad basada en los principios de la democracia y la diversidad cultural.<\/p>\n<p>La libertad para usar una lengua regional o minoritaria tanto en la vida privada como en la p\u00fablica constituye un derecho imprescriptible, de conformidad con los principios contenidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos de las Naciones Unidas, el convenio del Consejo de Europa para la Protecci\u00f3n de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias de 1992, ratificada por Espa\u00f1a en 2001.<\/p>\n<p>As\u00ed, el cap\u00edtulo I de la presente ley reconoce la pluralidad ling\u00fc\u00edstica de Arag\u00f3n y garantiza el uso por los aragoneses de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias como un legado cultural hist\u00f3rico que debe ser conservado.<\/p>\n<p>El cap\u00edtulo II establece las zonas de utilizaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias y su declaraci\u00f3n por parte del Gobierno de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>El cap\u00edtulo III se refiere a la Academia Aragonesa de la Lengua como instituci\u00f3n competente para elaborar y determinar las reglas adecuadas para el uso de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>El cap\u00edtulo IV incide expresamente en la caracterizaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias como integrantes del patrimonio cultural aragon\u00e9s y establece distintas medidas para su conservaci\u00f3n, protecci\u00f3n y promoci\u00f3n.<\/p>\n<p>La ense\u00f1anza de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias est\u00e1 regulada en el cap\u00edtulo V de la ley, as\u00ed como otros aspectos atinentes a la pol\u00edtica educativa en materia ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n<p>El cap\u00edtulo VI contiene varias normas relativas al uso de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en la relaci\u00f3n entre la Administraci\u00f3n y los ciudadanos, haciendo especial referencia tambi\u00e9n a las publicaciones oficiales, la toponimia y la antroponimia.<\/p>\n<p>La ley se completa con cuatro disposiciones adicionales, relativas a las variedades ling\u00fc\u00edsticas en el \u00e1mbito local, al plazo de constituci\u00f3n de la Academia Aragonesa de la Lengua, a la colaboraci\u00f3n en la materia con instituciones acad\u00e9micas, a los plazos para la efectiva aplicaci\u00f3n del contenido de la misma y a los recursos necesarios para su puesta en marcha y aplicaci\u00f3n; una disposici\u00f3n transitoria, sobre la designaci\u00f3n de los primeros miembros de la Academia Aragonesa de la Lengua; una disposici\u00f3n derogatoria, y dos finales.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO I<\/p>\n<p>Disposiciones generales<\/p>\n<p>Art\u00edculo 1. Objeto.<\/p>\n<p>1. El objeto de la presente ley es reconocer la pluralidad ling\u00fc\u00edstica de Arag\u00f3n y garantizar a los aragoneses el uso de las lenguas y sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias como un legado cultural hist\u00f3rico que debe ser conservado.<\/p>\n<p>2. Es asimismo objeto de esta ley propiciar la conservaci\u00f3n, recuperaci\u00f3n, promoci\u00f3n, ense\u00f1anza y difusi\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las mismas.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 2. Las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>1. El castellano es la lengua oficial y utilizada en Arag\u00f3n. Todos los aragoneses tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.<\/p>\n<p>2. Adem\u00e1s del castellano, Arag\u00f3n tiene como propias, originales e hist\u00f3ricas las lenguas aragonesas con sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas de uso predominante en las \u00e1reas septentrional y oriental de la Comunidad Aut\u00f3noma.<\/p>\n<p>3. En calidad de tales, gozar\u00e1n de protecci\u00f3n; se promover\u00e1 su ense\u00f1anza y recuperaci\u00f3n, y se reconoce el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las mismas, donde se favorecer\u00e1 la utilizaci\u00f3n de estas en las relaciones con las administraciones p\u00fablicas.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 3. Derechos ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n<p>1. Se reconocen a los ciudadanos de Arag\u00f3n los siguientes derechos ling\u00fc\u00edsticos en los supuestos establecidos por la presente ley:<\/p>\n<p>a) Conocer las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>b) Usar oralmente y por escrito las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las mismas.<\/p>\n<p>c) Recibir la ense\u00f1anza de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>d) Tener acceso en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n a publicaciones y programaciones de radio, televisi\u00f3n y otros medios de comunicaci\u00f3n social.<\/p>\n<p>e) Usar las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias en la vida econ\u00f3mica y social.<\/p>\n<p>2. Nadie podr\u00e1 ser discriminado por raz\u00f3n de la lengua.<\/p>\n<p>3. Los poderes p\u00fablicos aragoneses reconocer\u00e1n el ejercicio de estos derechos, a fin de que sean efectivos y reales.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 4. Dignificaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>Los poderes p\u00fablicos arbitrar\u00e1n las medidas necesarias de informaci\u00f3n, dignificaci\u00f3n y difusi\u00f3n sobre las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, a fin de promover el correcto conocimiento de la realidad ling\u00fc\u00edstica aragonesa.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO II<\/p>\n<p>Zonas de utilizaci\u00f3n de las lenguas<\/p>\n<p>y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias<\/p>\n<p>Art\u00edculo 5. Zonas de utilizaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s del castellano, lengua utilizada en toda la Comunidad Aut\u00f3noma, a los efectos de esta ley existen en Arag\u00f3n:<\/p>\n<p>a) Una zona de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de la lengua aragonesa propia de las \u00e1reas pirenaica y prepirenaica de la Comunidad Aut\u00f3noma, con sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n<p>b) Una zona de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de la lengua aragonesa propia del \u00e1rea oriental de la Comunidad Aut\u00f3noma, con sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 6. Declaraci\u00f3n de las zonas de utilizaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>El Gobierno de Arag\u00f3n, o\u00eddos los ayuntamientos afectados, declarar\u00e1 las zonas y municipios a que se refiere el art\u00edculo 5.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO III<\/p>\n<p>La Academia Aragonesa de la Lengua<\/p>\n<p>Art\u00edculo 7. La Academia Aragonesa de la Lengua.<\/p>\n<p>1. Se crea la Academia Aragonesa de la Lengua como instituci\u00f3n cient\u00edfica oficial en el \u00e1mbito de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>2. Corresponde a la Academia Aragonesa de la Lengua:<\/p>\n<p>a) Establecer las normas referidas al uso correcto de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>b) Asesorar a los poderes p\u00fablicos e instituciones sobre temas relacionados con el uso correcto de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias y con su promoci\u00f3n social.<\/p>\n<p>3. La Academia Aragonesa de la Lengua estar\u00e1 compuesta por personas de reconocido prestigio en el \u00e1mbito de la filolog\u00eda, literatura y ling\u00fc\u00edstica, preferentemente doctores, y con preferencia de nativos hablantes, que cuenten con una larga trayectoria en la pr\u00e1ctica y el fomento de los valores ling\u00fc\u00edsticos y literarios propios de la comunidad aragonesa, y en la que est\u00e9n representadas las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>4. El Gobierno de Arag\u00f3n aprobar\u00e1 los estatutos de la Academia Aragonesa de la Lengua, en los que se fijar\u00e1 su composici\u00f3n, organizaci\u00f3n y funcionamiento.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 8. Norma ling\u00fc\u00edstica de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>En el caso de que las instituciones p\u00fablicas utilicen las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, de conformidad con lo establecido en esta ley, deber\u00e1n seguir la norma ling\u00fc\u00edstica establecida por la Academia Aragonesa de la Lengua.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO IV<\/p>\n<p>Patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s<\/p>\n<p>Art\u00edculo 9. Conservaci\u00f3n del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s.<\/p>\n<p>1. Las instituciones p\u00fablicas aragonesas adoptar\u00e1n medidas para garantizar la conservaci\u00f3n de los bienes del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas que lo integran.<\/p>\n<p>2. Constituyen el patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s todos los bienes materiales e inmateriales de relevancia ling\u00fc\u00edstica relacionados con la historia y la cultura de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>3. Los elementos integrantes del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s pueden estar situados en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, en el resto del territorio de la Comunidad Aut\u00f3noma o fuera de este.<\/p>\n<p>4. Corresponde al departamento del Gobierno de Arag\u00f3n competente en pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica garantizar la protecci\u00f3n del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s y coordinar las acciones de las corporaciones locales en esta materia, sin perjuicio de las competencias reconocidas en la legislaci\u00f3n reguladora del patrimonio cultural aragon\u00e9s.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 10. Difusi\u00f3n del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s.<\/p>\n<p>1. Los documentos, impresos, publicaciones, soportes digitales y dem\u00e1s bienes materiales integrantes del patrimonio bibliogr\u00e1fico y documental aragon\u00e9s que tengan a la vez consideraci\u00f3n de patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s se regir\u00e1n por lo dispuesto espec\u00edficamente por esta ley y por la legislaci\u00f3n reguladora del patrimonio cultural aragon\u00e9s.<\/p>\n<p>2. Los usos, costumbres, creaciones, comportamientos y dem\u00e1s bienes inmateriales integrantes del patrimonio ling\u00fc\u00edstico aragon\u00e9s ser\u00e1n salvaguardados mediante la investigaci\u00f3n, la documentaci\u00f3n cient\u00edfica y la recogida exhaustiva de los mismos en soportes materiales que garanticen su transmisi\u00f3n a las generaciones futuras y su difusi\u00f3n cultural.<\/p>\n<p>3. Para la salvaguarda de este patrimonio ling\u00fc\u00edstico, la Administraci\u00f3n de la Comunidad Aut\u00f3noma promover\u00e1 su recuperaci\u00f3n, investigaci\u00f3n, registro en soportes permanentes, descripci\u00f3n y difusi\u00f3n.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 11. Promoci\u00f3n cultural de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>En la promoci\u00f3n de la lengua como veh\u00edculo de cultura y, en particular, en lo relativo a bibliotecas, videotecas, centros culturales, museos, archivos, academias, teatros y cines, as\u00ed como trabajos literarios y producci\u00f3n cinematogr\u00e1fica, expresi\u00f3n cultural popular, festivales, industrias culturales y nuevas tecnolog\u00edas, corresponde a las Administraciones p\u00fablicas aragonesas, especialmente en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias:<\/p>\n<p>a) Fomentar la expresi\u00f3n y las iniciativas en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias y favorecer el acceso a las obras producidas en ellas.<\/p>\n<p>b) Favorecer la realizaci\u00f3n de actividades culturales relacionadas con la promoci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>c) Velar para que los organismos encargados de organizar o apoyar diversas formas de actividades culturales integren de manera adecuada el conocimiento y la pr\u00e1ctica de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en las actividades cuya iniciativa dependa de los mismos o a las que presten su apoyo.<\/p>\n<p>d) Favorecer la participaci\u00f3n directa, en lo que se refiere a los servicios y a los programas de actividades culturales, de representantes de hablantes de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>e) Apoyar a las entidades encargadas de recoger, investigar, archivar, catalogar, recibir en dep\u00f3sito y exponer o publicar las obras producidas en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, as\u00ed como fomentar su creaci\u00f3n cuando no existan tales entidades o no puedan prestarse dichos servicios.<\/p>\n<p>f) Cooperar con asociaciones e instituciones mediante la firma de convenios o el establecimiento de l\u00edneas de subvenci\u00f3n.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO V<\/p>\n<p>Ense\u00f1anza de las lenguas propias<\/p>\n<p>Art\u00edculo 12. De la ense\u00f1anza de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>1. Se reconoce el derecho a recibir la ense\u00f1anza de las lenguas y sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en las zonas de uso hist\u00f3rico predominante, cuyo aprendizaje ser\u00e1 voluntario. El Gobierno de Arag\u00f3n, a trav\u00e9s del departamento competente en materia de educaci\u00f3n, garantizar\u00e1 este derecho mediante una oferta adecuada en los centros educativos.<\/p>\n<p>2. El anterior derecho se reconocer\u00e1 tambi\u00e9n en las localidades en las que haya centros educativos de referencia para el alumnado procedente de municipios de las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 13. Curr\u00edculo.<\/p>\n<p>1. En las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias se fomentar\u00e1 que su ense\u00f1anza, junto al castellano, se establezca en todos los niveles y etapas.<\/p>\n<p>2. El Gobierno de Arag\u00f3n impulsar\u00e1 la edici\u00f3n de materiales did\u00e1cticos para ser utilizados en las asignaturas de lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias en los centros educativos de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 14. Educaci\u00f3n permanente.<\/p>\n<p>El Gobierno de Arag\u00f3n fomentar\u00e1 cursos de ense\u00f1anza para adultos o de educaci\u00f3n permanente sobre las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, principalmente en las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 15. Profesorado.<\/p>\n<p>Se garantizar\u00e1 la adecuada formaci\u00f3n inicial y permanente, as\u00ed como la capacitaci\u00f3n del profesorado necesario para la ense\u00f1anza de las lenguas y sus modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias. Para el acceso a las plazas destinadas a su ense\u00f1anza se acreditar\u00e1, de la forma que reglamentariamente se establezca, el conocimiento de las mismas, teniendo en cuenta las variantes locales.<\/p>\n<p>CAP\u00cdTULO VI<\/p>\n<p>Uso de las lenguas y modalidades<\/p>\n<p>ling\u00fc\u00edsticas propias en las instituciones<\/p>\n<p>y Administraciones aragonesas<\/p>\n<p>Art\u00edculo 16. Relaciones de los ciudadanos con las Administraciones p\u00fablicas.<\/p>\n<p>Se reconoce a todos los ciudadanos el derecho a expresarse de forma oral y escrita, adem\u00e1s de en castellano, en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, en sus respectivas zonas de utilizaci\u00f3n predominante, de acuerdo con lo previsto en la presente ley.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 17. Publicaciones oficiales.<\/p>\n<p>Las disposiciones, resoluciones y acuerdos de los \u00f3rganos institucionales de la Comunidad Aut\u00f3noma, adem\u00e1s de en castellano, podr\u00e1n publicarse tambi\u00e9n en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, mediante edici\u00f3n separada del &#8220;Bolet\u00edn Oficial de Arag\u00f3n&#8221;, cuando as\u00ed lo acuerde el \u00f3rgano autor de tales disposiciones o acuerdos.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 18. Las Cortes de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>1. La regulaci\u00f3n del uso de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en las actuaciones interna y externa de las Cortes de Arag\u00f3n ser\u00e1 establecida en su Reglamento.<\/p>\n<p>2. Cualquier persona podr\u00e1 dirigirse por escrito a las Cortes de Arag\u00f3n en cualquiera de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, pudiendo ser respondida, adem\u00e1s de en castellano, en esa lengua.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 19. El Justicia de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>1. El Justicia de Arag\u00f3n, en el ejercicio de sus competencias, velar\u00e1 por la protecci\u00f3n de los derechos ling\u00fc\u00edsticos reconocidos en esta ley y por el cumplimiento de sus disposiciones por los poderes p\u00fablicos.<\/p>\n<p>2. Cualquier persona podr\u00e1 dirigirse por escrito al Justicia de Arag\u00f3n en cualquiera de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n, pudiendo ser respondida, adem\u00e1s de en castellano, en esa lengua.<\/p>\n<p>3. El Justicia de Arag\u00f3n podr\u00e1 emitir escritos, informes y cualesquiera documentos, adem\u00e1s de en castellano, en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 20. Entidades locales.<\/p>\n<p>1. En las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, los debates de los \u00f3rganos de las entidades locales se podr\u00e1n realizar en la respectiva lengua o modalidad ling\u00fc\u00edstica propia, sin perjuicio de la utilizaci\u00f3n del castellano.<\/p>\n<p>2. Las actas, acuerdos y otros documentos oficiales de las corporaciones locales incluidas en las zonas referidas en el apartado anterior podr\u00e1n redactarse, adem\u00e1s de en castellano, en la respectiva lengua o modalidad ling\u00fc\u00edstica propia.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 21. Instrumentos notariales.<\/p>\n<p>Los instrumentos notariales podr\u00e1n redactarse en cualquiera de las lenguas o modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en los supuestos y con las condiciones previstas en la legislaci\u00f3n civil aplicable.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 22. Toponimia.<\/p>\n<p>1. En las zonas de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias, la denominaci\u00f3n oficial de los top\u00f3nimos podr\u00e1 ser, adem\u00e1s de la castellana, la tradicionalmente usada en el territorio, sin perjuicio de lo que establezca la legislaci\u00f3n aragonesa de Administraci\u00f3n local, tanto en relaci\u00f3n con los municipios como con las comarcas.<\/p>\n<p>2. Corresponde al departamento del Gobierno de Arag\u00f3n competente en pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica, o\u00edda la Academia Aragonesa de la Lengua, determinar los top\u00f3nimos de la Comunidad Aut\u00f3noma, as\u00ed como los nombres oficiales de los territorios, los n\u00facleos de poblaci\u00f3n y las v\u00edas interurbanas.<\/p>\n<p>3. Las v\u00edas urbanas podr\u00e1n contar con una doble denominaci\u00f3n: la castellana y la tradicional, cuya determinaci\u00f3n corresponder\u00e1 a los municipios.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 23. Antroponimia.<\/p>\n<p>1. Se reconoce el derecho al uso de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en los nombres y apellidos, que podr\u00e1n ser inscritos en el Registro Civil en las mismas.<\/p>\n<p>2. Cualquier persona, desde que cumpla los catorce a\u00f1os, podr\u00e1 solicitar, sin necesidad de asistencia, la sustituci\u00f3n de su nombre propio o de sus apellidos por su equivalente onom\u00e1stico en cualquiera de las lenguas o modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 24. Medios de comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Respetando los principios de independencia y de autonom\u00eda de los medios de comunicaci\u00f3n, las Administraciones p\u00fablicas adoptar\u00e1n las medidas adecuadas a fin de alcanzar los siguientes objetivos:<\/p>\n<p>a) Promover la emisi\u00f3n en las radios y televisiones p\u00fablicas de programas en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n de manera regular.<\/p>\n<p>b) Fomentar la producci\u00f3n y la difusi\u00f3n de obras de audici\u00f3n y audiovisi\u00f3n en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>c) Fomentar la publicaci\u00f3n de art\u00edculos de prensa en las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n de manera regular.<\/p>\n<p>d) Ampliar las medidas existentes de asistencia a las producciones audiovisuales en lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>e) Apoyar la formaci\u00f3n de periodistas y dem\u00e1s personal para los medios de comunicaci\u00f3n que empleen las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias.<\/p>\n<p>f) Velar para que los intereses de los hablantes de lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias est\u00e9n representados o sean tomados en consideraci\u00f3n en el marco de las estructuras que se puedan crear, de conformidad con la ley, con el objeto de garantizar la libertad y la pluralidad de los medios de comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Art\u00edculo 25. Iniciativa social.<\/p>\n<p>La iniciativa social en lo relativo a la investigaci\u00f3n, difusi\u00f3n, ense\u00f1anza y dignificaci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n ser\u00e1 especialmente tenida en cuenta por las Administraciones p\u00fablicas, tanto al dise\u00f1ar la pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica de la Comunidad Aut\u00f3noma como mediante el fomento y apoyo de las actividades realizadas por las entidades sociales. Las Administraciones p\u00fablicas fomentar\u00e1n la suscripci\u00f3n de convenios de colaboraci\u00f3n estables con tales entidades.<\/p>\n<p>DISPOSICIONES ADICIONALES<\/p>\n<p>Primera.- Las variedades ling\u00fc\u00edsticas en el \u00e1mbito local.<\/p>\n<p>1. El Gobierno de Arag\u00f3n podr\u00e1 determinar reglamentariamente el procedimiento para denominar las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas propias de Arag\u00f3n en los municipios de utilizaci\u00f3n hist\u00f3rica predominante, de forma coherente con su gentilicio local o nombre hist\u00f3rico o tradicional.<\/p>\n<p>2. El procedimiento deber\u00e1 establecer la acreditaci\u00f3n objetiva suficiente de participaci\u00f3n de los ciudadanos y entidades locales afectadas y de las denominaciones que se propongan.<\/p>\n<p>Segunda.- Pol\u00edtica de cooperaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El Gobierno de Arag\u00f3n podr\u00e1 suscribir convenios o acuerdos de colaboraci\u00f3n con aquellas instituciones, administraciones o entidades que puedan contribuir al cumplimiento de los fines previstos en esta ley.<\/p>\n<p>Tercera.- Academia.<\/p>\n<p>El Gobierno de Arag\u00f3n aprobar\u00e1 los estatutos de la Academia Aragonesa de la Lengua en el plazo de ocho meses desde la entrada en vigor de la presente ley y la misma se constituir\u00e1 en los tres meses siguientes.<\/p>\n<p>Cuarta.- Consignaciones econ\u00f3micas.<\/p>\n<p>El Gobierno de Arag\u00f3n consignar\u00e1 las partidas presupuestarias necesarias para la puesta en marcha de la presente ley.<\/p>\n<p>DISPOSICI\u00d3N TRANSITORIA<\/p>\n<p>\u00danica.- Designaci\u00f3n de los primeros integrantes de la Academia.<\/p>\n<p>Los diez primeros integrantes de la Academia Aragonesa de la Lengua ser\u00e1n nombrados: cinco por las Cortes de Arag\u00f3n y cinco por el Gobierno de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>DISPOSICI\u00d3N DEROGATORIA<\/p>\n<p>\u00danica.- Queda derogada la Ley 10\/2009, de 22 de diciembre, de uso, protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de las lenguas propias de Arag\u00f3n, as\u00ed como cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo previsto en la presente ley.<\/p>\n<p>DISPOSICIONES FINALES<\/p>\n<p>Primera.- Habilitaci\u00f3n al Gobierno de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>Se faculta al Gobierno de Arag\u00f3n para dictar cuantas disposiciones sean precisas para el desarrollo y ejecuci\u00f3n de la presente ley.<\/p>\n<p>Segunda.- Entrada en vigor.<\/p>\n<p>Esta Ley entrar\u00e1 en vigor en el plazo de un mes desde su publicaci\u00f3n en el &#8220;Bolet\u00edn Oficial de Arag\u00f3n&#8221;.<\/p>\n<p>As\u00ed lo dispongo a los efectos del art\u00edculo 9.1 de la Constituci\u00f3n y los correspondientes del Estatuto de Autonom\u00eda de Arag\u00f3n.<\/p>\n<p>Zaragoza, 9 de mayo de 2013.<\/p>\n<p>La Presidenta del Gobierno de Arag\u00f3n,<\/p>\n<p>LUISA FERNANDA RUDI \u00daBEDA.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p><\/blockquote>\n<div>\n<blockquote>\n<h2><a href=\"http:\/\/www.boa.aragon.es\/cgi-bin\/EBOA\/BRSCGI?CMD=VERDOC&amp;BASE=BOLE&amp;PIECE=BOLE&amp;DOCS=1-28&amp;DOCR=1&amp;SEC=FIRMA&amp;RNG=200&amp;SEPARADOR=&amp;&amp;PUBL=20130524\" target=\"_blank\">Font<\/a><\/h2>\n<\/blockquote>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La seua vig\u00e8ncia ser\u00e0 a partir de 24 de juny de 2013 SECCI\u00d3N I. Disposiciones Generales. Rango: LEY Fecha de disposici\u00f3n: 9\/05\/13 Fecha de Publicaci\u00f3n: 24\/05\/13 N\u00famero de bolet\u00edn: 100 \u00d3rgano emisor: PRESIDENCIA DEL GOBIERNO DE ARAG\u00d3N T\u00edtulo: LEY 3\/2013, de 9 de mayo, de uso, protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de las lenguas y modalidades ling\u00fc\u00edsticas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[12,9,172,11,4,8,10,25,5,7],"tags":[],"class_list":["post-12110","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aragones","category-baix-cinca","category-lapao","category-llei-de-llengues","category-llengues-a-arago","category-llitera","category-matarranya","category-mesqui","category-normalitzacio-del-catala","category-ribagorca"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12110","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12110"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12117,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12110\/revisions\/12117"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}