{"id":30231,"date":"2018-12-05T14:54:26","date_gmt":"2018-12-05T12:54:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lafranja.net\/?p=30231"},"modified":"2018-12-05T14:54:26","modified_gmt":"2018-12-05T12:54:26","slug":"chuse-aragues-premi-franja-quiero-al-castellano-estic-enamorat-del-catala-y-amo-profundamen-a-laragones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lafranja.net\/?p=30231","title":{"rendered":"Chuse Arag\u00fc\u00e9s, Premi Franja: \u201cQuiero al castellano, estic enamorat del catal\u00e0 y amo profundam\u00e9n a l\u2019aragon\u00e9s\u201d"},"content":{"rendered":"<p>Source: <em><a href=\"http:\/\/www.diariodeteruel.es\/noticia.asp?notid=1010690&amp;secid=8#.XAazP9lj4v0.twitter\">Chuse Arag\u00fc\u00e9s, Premi Franja: \u201cQuiero al castellano, estic enamorat del catal\u00e0 y amo profundam\u00e9n a l\u2019aragon\u00e9s\u201d<\/a><\/em><\/p>\n<div id=\"supNoti\">\n<div id=\"autor\">Maribel S. Timoneda<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"w2\" class=\"clearfix\">\n<div class=\"izq\">\n<div class=\"addthis_sharing_toolbox\" data-url=\"http:\/\/www.diariodeteruel.es\/noticia.asp?notid=1010690&amp;secid=8#.XAazP9lj4v0.twitter\" data-title=\"Chuse Arag\u00fc\u00e9s, Premi Franja: \u201cQuiero al castellano, estic enamorat del catal\u00e0 y amo profundam\u00e9n a l\u2019aragon\u00e9s\u201d\n\"><\/p>\n<div id=\"atstbx\" class=\"at-share-tbx-element addthis-smartlayers addthis-animated at4-show\" role=\"region\" aria-labelledby=\"at-59352c36-1123-4a96-bea7-c9d1e7d67e54\"><span id=\"at-59352c36-1123-4a96-bea7-c9d1e7d67e54\" class=\"at4-visually-hidden\"><\/span><\/p>\n<div class=\"at-share-btn-elements\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"cuerpoNoti\">\n<div id=\"BloqueFtAdemIframeFotoReportaje\">\n<div class=\"foto\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright\" title=\"Chuse Arag\u00fc\u00e9s durante la presentaci\u00f3n del libro Arredol. Metodo d\u2019autoaprendizache de l\u2019aragon\u00e9s. Puri L\u00f3pez\n\" src=\"https:\/\/www.lafranja.net\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/img10106901s.jpg\" alt=\"Chuse Arag\u00fc\u00e9s durante la presentaci\u00f3n del libro Arredol. Metodo d\u2019autoaprendizache de l\u2019aragon\u00e9s. Puri L\u00f3pez\n\" \/><\/p>\n<div class=\"pieFt\">Chuse Arag\u00fc\u00e9s durante la presentaci\u00f3n del libro Arredol. Metodo d\u2019autoaprendizache de l\u2019aragon\u00e9s. Puri L\u00f3pez<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p class=\"p1\">El editor y traductor Chuse Arag\u00fc\u00e9s ha recibido el Premio Franja 2017, que otorga Iniciativa Cultural de la Franja -entidad impulsada por el Institut d\u2019Estudis del Baix Cinca y la Associaci\u00f3 Cultural del Matarranya- por la promoci\u00f3n y difusi\u00f3n de la literatura aragones en catal\u00e1n dentro y fuera de Arag\u00f3n. Muy conocido por su vinculaci\u00f3n a la editorial Prames, Arag\u00fc\u00e9s es el fundador de la editorial Gara d\u2019Edizions, en la que public\u00f3, entre otros trabajos, el Dizionario Aragon\u00e9s-Castellano \/ Castellano-Aragon\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfComo valora la concesi\u00f3n de del Premio franja 2017?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Muy positivamente, y tengo que decir que me ha producido una gran ilusi\u00f3n, porque no lo esperaba. Me parec\u00eda impensable, especialmente porque mi aportaci\u00f3n al catal\u00e1n, aparte del cari\u00f1o e identificaci\u00f3n que tengo con esta lengua, no ha sido tan grande. En mi opini\u00f3n, claro.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfQu\u00e9 papel cree que han desempe\u00f1ado entidades como el Institut d\u2019Estudis del Baix Cinca o la Associaci\u00f3 Cultural del Matarranya para la protecci\u00f3n de una lengua propia de Arag\u00f3n como es el catal\u00e1n?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Encomiable. Se trata de una labor extraordinaria, incansable, promoviendo actividades, publicando libros y la revista Temps de Franja, dando recitales y, especialmente, contagiando a los hablantes de catal\u00e1n de su entusiasmo y haciendo ver la necesidad de que una lengua, que es la suya, siga siendo la de relaci\u00f3n, pero tambi\u00e9n la de cultura.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-Usted naci\u00f3 en Azuara. No s\u00e9 si el catal\u00e1n y el aragon\u00e9s son sus lenguas originales o las aprendi\u00f3 despu\u00e9s.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-No, est\u00e1 claro. Yo en Azuara hablaba un castellano lleno de aragonesismos, aunque muchos estuvieran desfonetizados (ni m\u00e1s ni menos como en muchas zonas castellanoparlantes de Arag\u00f3n), y que hoy todav\u00eda empleo en aragon\u00e9s. Y el catal\u00e1n fue una cosa que me interes\u00f3, como todas las lenguas del mundo. Lo conoc\u00ed a trav\u00e9s de la familia Godia-Montull, de Mequinenza, que eran vecinos de mis padres cuando yo ten\u00eda 10 u 11 a\u00f1os. En mi casa, cuando ven\u00edan \u201clos de Mequinenza\u201d hablaban castellano, pero a menudo el catal\u00e1n sal\u00eda a relucir. Ellos me contagiaron el cari\u00f1o a su lengua materna catalana. Y lo del aragon\u00e9s era inevitable que surgiese por las propias ra\u00edces y la ridiculizaci\u00f3n que padec\u00edamos los \u201cpueblerinos\u201d en la capital. Hoy, muchos a\u00f1os despu\u00e9s, puedo y quiero decir que: quiero al castellano, estic enamorat del catal\u00e0 y, amo profundam\u00e9n a l\u2019aragon\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-Ha traducido al aragon\u00e9s a Jesus Moncada. \u00bfQu\u00e9 cree que ha representado este autor para la literatura aragonesa en catal\u00e1n?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Para m\u00ed es uno de los mejores escritores de Arag\u00f3n de todo el siglo XX, independientemente de la lengua. Y para la lengua catalana, con toda seguridad, unos de los mejores \u2013vamos a dejarlo ah\u00ed\u2013 de finales del siglo XX y principios del XXI. Adem\u00e1s, creo que no ha sido desbancado, se sigue estudiando en los institutos y universidades y se contin\u00faan montando exposiciones de pintura y fotograf\u00eda suya, etc\u2026<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfQu\u00e9 llev\u00f3 a Chuse Arag\u00fc\u00e9s a crear la editorial Gara d\u2019Edizions en 1993?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Pues el amor por el aragon\u00e9s y por la literatura. Yo siempre he vivido profesionalmente entre libros. En aquellos tiempos Gara d\u2019Edizions se dedicaba a traducir cl\u00e1sicos y menos cl\u00e1sicos al aragon\u00e9s, porque hab\u00eda muy poco escrito y publicado.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfHa cumplido con sus objetivos Gara d\u2019Edizions?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-S\u00ed, creo que hemos cumplido objetivos y, por supuesto, tambi\u00e9n se han ampliado. Hemos creado la colecci\u00f3n viceVersa, en la que hemos traducido libros escritos en aragon\u00e9s y en catal\u00e1n al castellano para el p\u00fablico que no se anima a leer en estas lenguas.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfFue un acierto apostar por una editorial especializada?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Fue especializada. Ahora es una editorial un poco m\u00e1s generalista. Fue un acierto en el sentido de la difusi\u00f3n del aragon\u00e9s, que era para lo que se fund\u00f3.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-La edici\u00f3n del\u00a0<em>Borrador de un diccionario de voces aragonesas<\/em>, de Jos\u00e9 Siesso de Bolea,\u00a0 fue una empresa con enorme dificultad, por ser un texto in\u00e9dito. \u00bfQu\u00e9 represent\u00f3 como aportaci\u00f3n a la lexicograf\u00eda en aragon\u00e9s y castellano?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Fue una aportaci\u00f3n muy importante. El profesor Jos\u00e9 Luis Aliaga hizo una estupenda labor de transcripci\u00f3n y se adjuntaron los manuscritos en un CD. Eran voces aragonesas de principios de 1700 que Siesso elabor\u00f3 como contribuci\u00f3n al primer diccionario de la Real Academia Espa\u00f1ola, el Diccionario de Autoridades, y que permanec\u00eda in\u00e9ditas casi cuatro siglos despu\u00e9s. En la colecci\u00f3n Ainas (herramientas) se han ido publicando estudios que contribuyen al conocimiento y la difusi\u00f3n del aragon\u00e9s y en alg\u00fan caso tambi\u00e9n del catal\u00e1n. Eso forma parte de la diversificaci\u00f3n de Gara d\u2019Edizions.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfSus traducciones al aragon\u00e9s han ayudado a la significaci\u00f3n de esta lengua?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-No tengo datos estad\u00edsticos, pero creo modestamente que algo habr\u00e1n aportado. En estos momentos, el aragon\u00e9s, por ejemplo,\u00a0 est\u00e1 presente en la Feria internacional del libro en Guadalajara de M\u00e9xico, y eso ya sirve para que se visibilice y alguien sepa que existe. Lo que no se conoce no se ama.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-Hay personas, entidades y partidos pol\u00edticos que niegan a las lenguas minoritarias de Arag\u00f3n la dignidad que tienen como lengua, \u00bfpor qu\u00e9 cree que no valoran lo propio?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Deben tener alg\u00fan sarampi\u00f3n, que dura demasiados a\u00f1os en esta democracia, y que les produce sarpullido y que les impide ver el aspecto humano y cultural que la Unesco ya declar\u00f3 hace muchos, muchos a\u00f1os. Desgraciadamente, la globalizaci\u00f3n en sus aspectos negativos tiene que apuntarse que, de las 7.000 lenguas catalogadas en el mundo, a finales del siglo XXI se estima que m\u00e1s de la mitad habr\u00e1n desaparecido y con ellas la mitad de la diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica el planeta. Estamos preocupados, y debemos estarlo, por la desaparici\u00f3n de especies vegetales y animales; y por las lenguas y culturas \u00bfqu\u00e9?<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-No est\u00e1n lejanos los tiempos del Lapao y Lapapyp.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Lo desafortunado de las denominaciones de Lapao y Lapapyp corresponde a un engendro de una ley de la legislatura anterior que nos hizo hacer \u201cla risi\u00f3n\u201d en todo el mundo. Era un intento eufem\u00edstico de no nombrar ni el catal\u00e1n ni el aragon\u00e9s para que ese sarampi\u00f3n que dec\u00eda no fuera a m\u00e1s. \u00bfPero qu\u00e9 le queda a una persona si le quitan el nombre? Pierde su identidad pero, lo que es m\u00e1s grave, pierde su dignidad. Por si alguien no lo sabe, que lo dudo, el catal\u00e1n y el aragon\u00e9s ya se hablaban en este territorio antes de configurarlo como reino. El castellano vino despu\u00e9s, pues bienvenido sea. Somos una comunidad ling\u00fc\u00edstica y cultural muy rica y variada. En Suiza se hablan cuatro lenguas, aut\u00f3ctonas todas, \u00bfa alguien se le ocurre pensar que por hablar alem\u00e1n, franc\u00e9s, italiano o retorromanche no son suizos? Impensable, ser\u00eda insultarlos.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-Sin embargo, a pesar de lo criticada que fue la Ley de Lenguas del Lapao y Lapapyp por quienes ahora est\u00e1n en el Gobierno, \u00e9sta todav\u00eda sigue vigente, \u00bfqu\u00e9 le parece?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">-Me parece incre\u00edble. Creo que el problema de seguir con esa ley vigente es un problema meramente burocr\u00e1tico que obliga a mantener muchos aspectos de la ley anterior, pero al menos se nos ha reconocido el nombre. Tenemos identidad. En cualquier caso, hay que hacer una que sea efectiva y que llame a nuestras lenguas como las llama todo el mundo menos nuestros pol\u00edticos. Tambi\u00e9n tengo que decir que la direcci\u00f3n general de Pol\u00edtica Ling\u00fc\u00edstica ha sido un aldabonazo importe en esta legislatura para las lenguas en Arag\u00f3n, multiplicando los materiales y recuperando programas de difusi\u00f3n desaparecidos, publicaciones, etc.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfA qu\u00e9 se tiene miedo?<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">Si el catal\u00e1n de Arag\u00f3n se llamara por ejemplo \u201cTalac\u00e1\u201d (y no quiero dar ideas) probablemente no habr\u00eda miedo ni problema. Si los partidos no tuvieran metido en lo m\u00e1s profundo de sus esencias un miedo a las comunidades identitarias como contraposici\u00f3n al Estado, no habr\u00eda temor a que las lenguas se desarrollaran con normalidad.<\/p>\n<p class=\"p1\"><strong>-\u00bfA qu\u00e9 cree que se debe que en Arag\u00f3n haya tanto inter\u00e9s por rechazar las lenguas propias?\u00a0<\/strong><\/p>\n<p class=\"p1\">A siglos de centralismo y patrioterismo perversamente entendidos. Y tal vez a cierto complejo de inferioridad que nos lleva a considerar que lo de fuera tiene un valor que le negamos a lo nuestro.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Source: Chuse Arag\u00fc\u00e9s, Premi Franja: \u201cQuiero al castellano, estic enamorat del catal\u00e0 y amo profundam\u00e9n a l\u2019aragon\u00e9s\u201d Maribel S. Timoneda Chuse Arag\u00fc\u00e9s durante la presentaci\u00f3n del libro Arredol. Metodo d\u2019autoaprendizache de l\u2019aragon\u00e9s. Puri L\u00f3pez El editor y traductor Chuse Arag\u00fc\u00e9s ha recibido el Premio Franja 2017, que otorga Iniciativa Cultural de la Franja -entidad impulsada [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[12,149,4,5],"tags":[],"class_list":["post-30231","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aragones","category-literatura","category-llengues-a-arago","category-normalitzacio-del-catala"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/30231","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=30231"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/30231\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30233,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/30231\/revisions\/30233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=30231"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=30231"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lafranja.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=30231"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}