La Franja

Aragón surrealista: La tristeza de ser de aquí | Purnas en o zierzo

Aragón surrealista: La tristeza de ser de aquí

Viernes, Septiembre 25, 2009 14:05

Publicado en la categoría Purnas, en aragonés

Durante muchos años he tenido una idea en la cabeza que nunca he llevado a cabo por no tener el impulso (económico) suficiente. Consistía en hacer una historia del Aragón surrealista. Aragón es como es porque los aragoneses siempre hemos sido como somos. Surrealistas. Y no sólo por Buñuel, amigo de Dalí. Siempre que los aragoneses hemos tenido que escoger algo, hemos escogido lo peor para nosotros. En general. Eso hace, claro, que demostremos una especie de autoodio inconsciente, y hasta simpático, que nos lleva a ningunear, obviar, ridiculizar y despreciar nuestra historia.

En ese surrealismo del ser para no ser, me he fijado hoy en dos cosas. Una es un simple desconocimiento, espero, la otra, es un desprecio estudiado y programado que se repite año tras año. La primera habla de Mediano, uno de tantos pantanos que despoblaron el Pirineo e inundaron sueños y vidas. Nos lo cuenta el Periódico de Aragón.

La campana de la torre de la iglesia del pueblo oscense de Mediano, localidad que se encuentra sumergida en el pantano del mismo nombre volverá a repicar mañana de manera excepcional y en conmemoración del cuarenta aniversario del abandono del municipio por sus antiguos moradores.

Redactado así parece que los habitantes del pueblo de Mediano abandonaron por su propia voluntad sus casas y, por causas que se desconocen, alguien tuvo que inundarlo, llenarlo de agua, dejar su torre enhiesta sobrevolando la superficie del pantano.

Mediano

Y casi más abandonados que estos pueblos inundados, están las lenguas de Aragón. En un ejercicio cínico y vergonzante, la consejeria de Cultura y Educación del gobierno de Aragón celebra el Día Europeo de las Lenguas, que oficialmente es el 26 de septiembre. La consejera María Victoria Broto ha acudido a un colegio de Zaragoza donde se imparte enseñanza en varias lenguas y esto es lo que explica la nota de prensa que envía el Gobierno de Aragón.

Los alumnos del centro han querido escenificar esta variedad de programas con una serie de actuaciones: los alumnos de inmersión lingüística han leído una poesía en portugués; unos proverbios árabes y un cuento en chino; una profesora rumana y tres de sus alumnas han cantado una canción y han leído poemas de su país; un alumno de Bachillerato ha explicado en inglés la importancia de aprender lenguas; un grupo de cinco estudiantes han representado una pequeña obra teatral en francés, y para finalizar el acto, un alumno de Bachillerato ha interpretado una pieza de Bach con su violín.

El acto, por supuesto, se ha desarrollado en castellano y la consejera además ha hablado de la riqueza que supone hablar otras lenguas. Y ha dicho bien, “otras”. Porque para la Consejería de Cultura del Gobierno de Aragón es rico hablar “otras” lenguas que no sean las propias. Ni siquiera preguntada por los periodistas María Victoria Broto ha conseguido decir “aragonés” y “catalán” al hablar en evasivo de la nunca aprobada Ley de Lenguas.

María Victoria Broto en el Día Europeo de las Lenguas

El de Aragón debe ser el único gobierno de Europa que en el día de las Lenguas de Europa habla de todas las lenguas, menos de las suyas. ¿Es o no es surrealista?

Aragón surrealista: La tristeza de ser de aquí | Purnas en o zierzo.

Exit mobile version