Concordia entre la villa de Alcañiz y los barrios de Valdealgorfa, Valjunquera y La Codoñera (1624). Edición y aproximación lingüística a este texto notarial del Bajo Aragón – Elena Albesa Pedrola

Origen: Institución Fernando el Católico – Descarga de publicaciones

Extracte:

1.3.1. Estudio lingüístico El estudio pormenorizado de los rasgos lingüísticos más relevantes que presenta la Concordia tiene el propósito de obtener una muestra represen- tativa del castellano de Aragón a principios del siglo XVII. Sabido es que la castellanización de las tierras centrales y meridionales del Reino hubo de producirse en su fase decisiva a finales del siglo XV; pero no por ello des- apareció por completo la impronta aragonesa. El estudio de la Concordia permitirá comprobar el mantenimiento de ciertos rasgos de raigambre aragonesa, por más que el viejo romance hubiera desaparecido ya en los territorios de Alcañiz y colindantes, de manera que en el manuscrito exa- minado pueden rastrearse algunos vestigios del aragonés medieval en las grafías, en la fonética, en la morfosintaxis y, especialmente, en el léxico, nivel de análisis más proclive al conservadurismo lingüístico. También es posible reconocer en él algunos rasgos característicos del español de los Si- glos de Oro en los niveles lingüísticos ya mencionados, rasgos a los que ya se han referido diversos investigadores con anterioridad. Asimismo, consideramos que en los estudios lingüísticos es relevante prestar atención al tipo de texto que se analiza, es decir, a la tradición dis- cursiva en la que se inserta, ya que puede determinar algunas de las carac- terísticas que nos encontremos en él. Así, el tipo de discurso es un marco en el que se encuadran ciertas peculiaridades que carecen de representa- ción fuera de él. Ha de tenerse en cuenta, además, que esta zona del Bajo Aragón es fronteriza con Cataluña, y que dos de los pueblos firmantes de la Concor- dia, Valjunquera y La Codoñera, son catalanohablantes en la actualidad, mientras que los otros tres, Valdealgorfa, Torrecilla y Alcañiz, son castella- nohablantes, de modo que en el texto analizado es posible descubrir al- gún catalanismo inserto en el castellano, que es la lengua exclusiva em- pleada en su redacción.

admin

Recent Posts

Ràdio: La Veu del Baix Matarranya 27/4/2024

Programa del MAGAZIN del dissabte 27 d’abril de 2024 LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6…

2 dies ago

La Comarca del Matarraña anticipa dos meses el dispositivo contra incendios y asume los costes

Source: La Comarca del Matarraña anticipa dos meses el dispositivo contra incendios y asume los…

2 dies ago

Valjunquera acoge el XII ‘Quedaran les paraules’ más premiado para ensalzar el talento local

Source: Valjunquera acoge el XII ‘Quedaran les paraules’ más premiado para ensalzar el talento local

2 dies ago

Sobre els orígens del Monestir de Benifassà » Temps de Franja

Source: Sobre els orígens del Monestir de Benifassà » Temps de Franja

2 dies ago

Terrorisme a la carta | Lo Cresol – J. M. Gràcia

En aquestes línies aplicaré tan sols el sentit comú, perquè estic convençut que no calen…

3 dies ago

La nosa o la por | Lo cresol  – María Dolores Gimeno

Los nous governs autonòmics de coalició entre dreta i ultradreta han encomençat a ficar en…

3 dies ago