A principio de este año, la Asociación de Editores de Aragón y, a propuesta de uno de sus socios que solicitó la ampliación del nombre de dicha asociación para incluir su denominación en aragonés y en catalán. Son varios los editores de Aragón que cuentan en sus programas editoriales, ediciones en aragonés y en catalán lo que justificaba dicha ampliación.
Así pues, y planteado en la Asamblea General fue votado y aceptado por unanimidad por dicha asociación pasando a denominarse con el acrónimo AEDITAR (acrónimo idéntico en las tres lenguas de Aragón) y quedando el nombre como sigue: Asociación de Editores de Aragón / Asoziazión d’Editors d’Aragón /Associació d’Editors d’Aragó.
Source: Transportes adjudica las obras de las estaciones de tren de Chiprana, Nonaspe y La…
Source: El Hotel Torre del Marqués recibe las Tres Llaves, máxima distinción mundial de la…
Source: Cientos de personas adquieren plantero y flores para su jardín en la Feria de…
Source: El Arzobispado cede a Ráfales la ermita de San Rafael durante 25 años
Source: Maella, Fabara y Nonaspe se unen para volver a poner en marcha el consejo…