La Comarca del Bajo Aragón Caspe cambia el «aragonés» por el «catalán»

La Comarca del Bajo Aragón Caspe cambia el «aragonés» por el «catalán».

 

La Comarca del Bajo Aragón Caspe cambia el «aragonés» por el «catalán»

 

Si antes el apartado ‘Conoce nuestros pueblos’ especificaba que sus vecinos hablan «aragonés oriental» ahora pone «catalán noroccidental»

 

La comarca del Bajo Aragón Caspe ha cambiado en su web el idioma que hablan las poblaciones de Maella, Fabara, Nonaspe y Fayón. Si antes el apartado ‘Conoce nuestros pueblos’ especificaba que sus vecinos hablan «aragonés oriental» ahora pone «catalán noroccidental».

 

 

 

Según el presidente comarcal, Carlos Alastuey (PAR), tan solo se han adaptado a lo que dice la actual Ley de Lenguas. Sin embargo, el comité local del PAR en Caspe, junto al de Monzón y Alcañiz, unieron a sus bases hace unas semanas para pedir que se reconozca el «aragonés oriental» y que se elimine el catalán de la Ley de Lenguas. Esta formación quiere reformular junto al PP la actual Ley de Lenguas para que, al contrario de la Comarca, el idioma que se habla en la Franja pase de «catalán» a «aragonés». El cambio se ha realizado a petición del consejero de Cultura y concejal de CHA en Nonaspe, Hipòlit Solé, quien presentó el nuevo texto a los miembros de la Junta de Gobierno. Solé dejó un plazo de 15 días para posibles sugerencias pero al no presentarse ninguna se procedió al cambio. Alastuey quiso separar la opinión de su partido, que se opone, con la del consejo comarcal y la realidad cultural de la zona. «Somos una coalición de tres y debemos estar unidos», reconoce Alastuey. No hay que olvidar que el PAR gobierna en coalición con el CHA y PSOE, este último impulsor de la Ley en la anterior legislatura. «En mi opinión no es catalán sino aragonés. Es la lengua materna y no se escribe, es distinta al catalán puro», asegura el presidente. Por su parte, Solé se basa en la comunidad científica, entre ellos la Real Academia Española de la Lengua y la Universidad de Zaragoza, como los principales valedores de que los cuatro pueblos forman parte del catalán noroccidental. Además, el consejero recuerda que en 1997 tanto el PP como el PAR afirmaban que hablaban catalán. «Supongo que después de 15 años seguiremos hablando la misma lengua, ¿no?. Todo lo que huele a catalán no está bien visto en Aragón», concluye el nonaspino. El nuevo documento explica que los cuatro municipios se enmarcan en el conjunto de «hablas tortosinas, bastante heterogéneas, que constituyen una zona de trancisión hacia el valenciano». Además, reconoce que esta «confluencia» de características otorga a este conjunto de hablas su «personalidad particular». Por último, deja claro que desde la Comarca «velaremos» por la aplicación de la Ley para conseguir que, «los derechos lingüísticos de nuestros habitantes estén garantizados».

admin

Recent Posts

Club de lectura trilingüe a Nonasp

Ja tenim les dates per a la segona sessió del nostre club de lectura. 🫂Esperem…

3 dies ago

El Matarraña quiere ser referente nacional del cicloturismo con un Proyecto Integral que desplegará por toda la comarca

Source: El Matarraña quiere ser referente nacional del cicloturismo con un Proyecto Integral que desplegará…

4 dies ago

Estabilizado el incendio de Lledó que ha obligado a desalojar 15 masías habitadas, afectando a 60 hectáreas

Source: Estabilizado el incendio de Lledó que ha obligado a desalojar 15 masías habitadas, afectando…

4 dies ago

Ràdio: La Veu del Baix Matarranya 11/5/2024

Programa del MAGAZIN del dissabte 11 de maig de 2024 LA VEU DEL BAIX MATARRANYA.…

4 dies ago

La Alquería de Ráfales, único restaurante bajoaragonés ‘Bib Gourmand’ de la Guía Michelín 2024

Source: La Alquería de Ráfales, único restaurante bajoaragonés ‘Bib Gourmand’ de la Guía Michelín 2024

4 dies ago

Máxima preocupación ante la falta de lluvia que ya provoca restricciones

Source: Máxima preocupación ante la falta de lluvia que ya provoca restricciones

4 dies ago