Source: Guillermo Tomás Faci: “La llengua aragonesa naix en el segle XIII, de la mà […]
Categoria: Recerca
Rei i Bisbe | Lo Finestró
Source: Rei i Bisbe | Lo Finestró (Publicat al Diario de Teruel) El Conqueridor té […]
Jornades de Reflexió en Positiu sobre el Futur de la Nostra Llengua. Sessió 1: Natxo Sorolla
T’invitem a la xerrada-debat que farem amb el Dr. Natxo Sorolla sobre la nostra llengua […]
El territorio advierte de que el uso de la lengua propia «peligra»
Source: El territorio advierte de que el uso de la lengua propia «peligra» 50 localidades […]
A. Quintana: El ribagorçà, nova llengua romànica? | Lo Cresol
Font: El ribagorçà, nova llengua romànica? | Lo Finestró (Publicat al Diario de Teruel) Ho […]
Natxo Sorolla i Esteve Valls, sobre el procés de substitució lingüística a la Ribagorça
El proper seminari del CUSC serà divendres 28 de gener a les 12h, en línia. […]
Per què el castellà, i no el català, va devorar l’aragonès?
Source: Per què el castellà, i no el català, va devorar l’aragonès? Per què el […]
Jean-Rémi CARBONNEAU: “Le catalan : l’idiome mal aimé de l’Aragon”
Résumé La présence du catalan en Aragon est depuis toujours un fait dérangeant dans cette […]
Laia Escolà (2021) La transmissió intergeneracional del català. El cas d’una parella lingüísticament mixta a l’Aragó catalanòfon: castellà i català de transició a l’aragonès
Treball complet: Escolà Sallán, Laia (2021) La transmissió intergeneracional del català. El cas d’una parella […]
Aragonés y catalán en la literatura de Aragón | Cursos de verano
Source: Aragonés y catalán en la literatura de Aragón | Cursos de verano
Manel Riu: l’inexistent català d’Aragó
1.9 L'inexistent català d'Aragó No sic un metge dialectòleg, sinó un pacient de la Franja. […]
El professor Rémi Carbonneau | Lo Finestró
Source: El professor Rémi Carbonneau | Lo Finestró (Publicat al Diario de Teruel) Aquest politòleg […]
Ara Blázquez, Vera (2020) Cambio de código y transferencia en adolescentes bilingües de la Litera (Huesca)
Trabajo Fin de Grado Cambio de código y transferencia en adolescentes bilingües de la Litera […]