5 thoughts on “Prohibit parlar català al Parrissal (Beseit)”
Comments are closed.
Related Posts
El ral·li de Catalunya s’acosta fins a Arenys | Matarranya Media
- admin
- 13 novembre 2023
- 1 min read
- 0
TweetSource: El ral·li de Catalunya s’acosta fins a Arenys | Matarranya Media
Riuades del Matarranya per Favara 2013
- admin
- 15 març 2013
- 1 min read
- 0
Tweet mitjançantLo Matarranya per Favara 2013 – Google+.
Els Comanadors de Calatrava tornaran a Pena-roja el pròxim 13 de juliol | Comarques Nord
- admin
- 4 juny 2013
- 3 min read
- 0
TweetEls Comanadors de Calatrava tornaran a Pena-roja el pròxim 13 de juliol | Comarques Nord. […]
J. L. Camps: La Misericòrdia de Queretes | Viles i Gents
- admin
- 29 maig 2017
- 3 min read
- 0
TweetOrigen: La Misericòrdia de Queretes | Viles i Gents (Publicat al Diario de Teruel el […]
Que yo sepa al Matarranya se habla chapurriau y también español. El Matarranya está en España y el que ud. Y su familia no quieran/no sepan hablar español refleja su falta de responsabilidad como ciudadano/a asi como desprecio por la lengua franca de todos los españoles . The world is watching and we don’t appreciate la vena ignorante e injusta del supremacismo catalanista.
Monroyo/Montroig
Mark, “Catalan […] is spoken in […] the eastern strip of Aragon” (Wikipedia).
“El aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”. (Legislació aragonesa).
De totes maneres, per la grafia que uses, ja ho entens, tot això :-)
Amparo Weeler,
La Lleis de llengües d’Aragó reconeix que la Comunitat aragonesa és plurilingüe, reconeix el català com una de les diverses llengües que s’hi parlen, ordena promoure, protegir i difondre totes les llengües de l”Aragó i prohibeix que cap ciutadà sigui discriminat per raó de la seva llengua.
(ARAGÓN. Título: LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón)
Si no t’agrada o no estás conforme amb la Llei de llengües d’Aragó vés a protestar.
Si no te l’has llegida o no l’has entès , repassa-la les vegades que et sigue necessari, però no facis més el ridícul argumentant “xorrades” infantils de primer de Primària!!
Ostres, per emmarcar; la demostració palpable que davant certes qüestions “todos son unos” -i igual de supremacistes-, com Franco i Negrín: “Que yo sepa al Matarranya se habla chapurriau y también español. El Matarranya está en España y el que ud. Y su familia no quieran/no sepan hablar español refleja su falta de responsabilidad como ciudadano/a asi como desprecio por la lengua franca de todos los españoles”…
Kimus,
La fiscalia hauria d’actuar d’ofici. La nostra família va exercir lo seu dret d’utilitzar una de les llengües a promoure i protegir, segons la ” Llei de llengües d’Aragó “, per la qual cosa vam patir un delicte d’odi i persecució per raó de la nostra llengua, el mateix que està cometent l’Amparo Weeler en el seu comentari.