Por l’Aragon monolingue. Humberto Vadillo, director cheneral de Cultura | Purnas en o zierzo

O gobierno d’Aragon ya ha nombrau a os directors chenerals d’os esferents departaments. 15 d’ells seran ta o PAR, ixe partiu que, como diz Gonzalo González, diz que no ye en o gobierno. Dentre totz os nombres quiero destacar dos, aduyau por @JPMartinez_ que ha dau as pistas.

Que un d’os leitmotivs d’o gobierno d’o PP estara a supresion d’a lei de luengas ya ye sabiu. Lo dicio a presidenta d’o Gobierno, y nunca no s’ha destacau o PP por a esfensa d’as luengas d’Aragon, que lo contrario. Atamas que en atros puestos s’implen a boca con o “bilingüismo” en Aragon esfienden monoliticament o monolingüismo castellan, acotolando de paso, as luengas propias d’o pais, cada vegada mas amortadas.

En dos puestos claus t’as luengas d’iste nuevo organigrama amanixen Javier Callizo (PAR, diga agora director cheneral de Turismo) y Humberto Vadillo (PP, de l’instituto Juan de Mariana, colaborador de Libertad Digital y d’Intereconomia). Callizo estara director cheneral de Patrimonio cultural y Vadillo director cheneral de Cultura. Os dos han charrau en atras ocasions sobre as luengas d’Aragon, pero en sentius bien esferents.

Callizo estio Consellero de Cultura y ye aragonesofablant, naxiu d’Echo. En l’anyo 2000 esfendio una proposa de lei de luengas que no plego a aprebar-se y lo facio esfendiendo a chunidat d’a luenga aragonesa y o catalan (encara que esfendiendo tamien ixa gatera d’as “modalidades linguisticas”.

Les puedo decir que yo, con el alcalde de Campo, que es ribagorzano, me entiendo perfectamente -lo hacemos muchas veces además-: él habla desde el ribagorzano y yo desde el cheso, y, además, me divierte mucho ver matices al otro lado, unos valles después, porque nosotros construimos el supino de una manera y ellos lo construyen de otra, y, entonces, me intereso por el origen de todo esto.

De manera que hay un aragonés, evidentemente, con modalidades, desde las que es posible el entendimiento y que invitan a una normativización, como no puede ser de otra manera para asegurar su protección.

En ese consenso -repito-, yo espero que podamos cifrar los anhelos de sacar adelante esta ley de lenguas (…)

Creo que tenemos los aragoneses un modelo propio, un modelo trilingüe, porque es así; los aragoneses hablamos tres lenguas; eso, para quienes desearían sólo hablar la lengua del imperio, a lo mejor, es incómodo, parece una cosa de palurdos. A mí, que en Aragón tengamos tres maneras de vibrar, de sentir, de morir, me parece una de las mayores riquezas, y creo que, no sólo desde el punto de vista del patrimonio cultural, sino desde el punto de vista de la garantía de los derechos que se invocan en el Estatuto de Autonomía.

Isto diz o director cheneral de Patrimonio Cultural, u ixo deciba en l’anyo 2000, no fa guaire tiempo, en tot caso. Cosa que contrasta, violentament, con o que opina o director cheneral de Cultura, Humberto Vadillo, hombre que ye capable de meter en o suyo perfil de linkedin que ye ubierto a la multiculturalidat mientres que opina isto sobre l’aragones y o catalan, as dos luengas historicas y propias d’os aragoneses dende fa mas de diez sieglos.

¿Sabía usted que en Aragón se hablan aragonés y catalán? Pues yo no. Y lo mío tiene, desde luego, más delito porque yo nací en Zaragoza. (…)

Ocurre que ni una ni otra son lenguas “propias” de Aragón. En Aragón no se habla catalán. Hay pueblos del Aragón Oriental donde se habla el “chapurriau” evidentemente distinto, ya en primera escucha, tanto del catalán como del valenciano a los que según algunos filólogos antecede. Por si quedara alguna duda, más de 40 asociaciones procedentes de pueblos del Este de Aragón han constituido la plataforma “No hablamos catalán”. También el PP de Luisa Fernanda Rudí se ha opuesto a esta ley lanzando la campaña “Defendemos Aragón. No a la imposición del catalán”. El PAR, a quien no gusta la ley es, sin embargo, socio de gobierno de Iglesias y mantiene un perfil bajo para no poner en peligro puesto, sinecura y coche oficial.

Por su parte, la “fabla aragonesa” es una lengua frankenstein toda llena de costurones e hilvanes que nadie ha hablado nunca como lengua madre. La fabla aragonesa es el resultado de un paciente trabajo filológico y mucho pegamento Imedio. Lo que hay en Aragón son un buen puñado de modalidades lingüísticas como cheso, chistabín o benasqués que esta ley de lenguas apisonará en beneficio de la sintética “fabla”.

Tot un analis filolochico feito por un ¿filologo?. Profes que no. Ixas declaracions, parellanas, pero encara un trango mas d’as que esfendio o PP mientres o debate d’a lei de luengas, no son que a postura de l’espanyolismo monolingue mas rancio, empliu encara d’un arguello que no risponde a garra realidat. Profes que tamien son un exemplo mas de o desconoximient de bellas presonas sobre o propio pais. A primera frase de l’articlo ye facil sentir-la en Zaragoza, pero que la diga un director cheneral de Cultura, ye ta forachitar-lo ya mesmo. Creigo que iste sinyor nunca no ha leyiu garra acta de Cortes d’Aragon en a Edat Meya, ni ha sentiu nunca una canta d’a Orquestina d’o Fabirol, por exemplo.

Me fa goyo sobre tot ixa puyita a o PAR, socio d’o gobierno popular agora. De feito, se suposa que istos dos directors chenerals habran de consensuar bell tipo d’alcuerdo politico dende dos ambistas digamos que no compatibles. Humberto Vadillo, con ixe disprecio que fabla sobre lo que no repleca, ye qui habra de acotolar, chunto con a consellera de Cultura (catalan de naximient), a quasi no naxita lei de luengas. Ya podemos estar paraus y prestos ta concarar a “politica cultural” que empentara iste senyor, porque me parixe que a luenga no estara l’unico que prebaran d’acotolar. Prencipian tiempos duros, muit duros, ta la identidat aragonesa, pero sapez que? Cada diya soi mas convenciu que no mos feran callar, por mas que preben de fer-lo.

Por l’Aragon monolingue. Humberto Vadillo, director cheneral de Cultura | Purnas en o zierzo.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja