O gubierno anula de facto a lei de luengas con o suyo prochecto de reforma | Arredol

O gubierno anula de facto a lei de luengas con o suyo prochecto de reforma | Arredol.

Dolores Serrat y Javier Callizo presentando o borrador

Dolores Serrat y Javier Callizo presentando o borrador

A consellera de Cultura, Dolores Serrat ha presentau iste maitín en Zaragoza a reforma d’a lei de luengas aprebada por l’anterior gubierno en 2009. Seguntes a consellera o nuevo texto tien como obchectivo o respeto y a promoción d’os “usos d’as esferents modalidatz lingüisticas” y quiere fuyir de la que ha dito “imposición” d’a lei en vigor. A lei actual, aprebada en 2009, no ha estau desembolicada y garra d’os suyos articlos, fueras d’a creyación d’o Consello Superior d’as Luengas, agora dimitiu, ha dentrau a funcionar.

Dolores Serrat ha trucau o ficacio en lo que ha dito “imposicions de difuera” charrando d’o caracter “inequivocament aragonés d’as luengas d’Aragón” y ha remerau que modificar l’anterior lei yera un d’os alcuerdos de gubierno con o PAR. Seguntes ha publicau o gubierno, a lei suprime o Consello Superior d’as Luengas y creya una institución, l’Academia Aragonesa de la Lengua que achunta as anteriors academias de l’aragonés y o catalán en Aragón que no plegoron a creyarse.

En a presentación, a consellera ha refusau en tot inte en charrar d’as luengas d’Aragón y s’ha referiu a las “modalidatz lingüísticas”. De feito, en charrar d’as zonas d’emplego ha charrau d’a luenga aragonesa d’os Pirineos y d’a “luenga aragonesa propia de l’aria oriental d’Aragón” ta no dicir catalán, o nombre d’a luenga que se’n charra en ixa zona. Seguntes o gubierno o texto “reconoix o dreito d’os fablants a emplegar as luengas y modalidatz lingüisticas propias” y se empentará a suya recuperación y amostranza en as zonas d’emplego, siempre “con caracter voluntario”. O borrador prima, de feito a voluntariedat ta todas as luengas, fueras d’o castellán, cuyo aprendizache y utilización almenistrativa ye obligatorio. Os ciudadans, seguntes o borrador, podran dirichir-se a las almenistracions en a suya luenga, y istas podran contestar en ella u no. Asinas mesmo, os toponimos podran ser os “emplegaus tradicionalment” pero siempre amás d’o castellán.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja