El PP pide la retirada de los carteles en aragonés en los accesos a la ciudad https://t.co/F2AaDSuF7V
— Ruché (@afrentacasas) November 16, 2018
El PP pide la retirada de los carteles en aragonés en los accesos a la ciudad https://t.co/F2AaDSuF7V
— Ruché (@afrentacasas) November 16, 2018
En esta Memoria se describen las acciones más significativas llevadas a cabo por la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón en el periodo comprendido entre septiembre de 2015 y septiembre de 2018.
Source: Premi Franja 2017 per a l’editor i traductor Chusé Aragüés » Temps de Franja
// Redacció
Iniciativa Cultural de la Franja –entitat integrada per l’Institut d’Estudis del Baix Cinca i l’Associació Cultural del Matarranya– ha decidit atorgar el Premi Franja «cultura i territori» corresponent a l’any 2017 a l’editor i traductor Chusé Aragües per la seua labor de promoció i de difusió de la literatura aragonesa en llengua catalana dins i fora de l’Aragó.
Chusé Aragüés (Azuara, Campo de Belchite, 1955) és el traductor a l’aragonès de la novel·la Camí de sirga, de Jesús Moncada, i al castellà de Cabòries estivals i altres proses volanderes, del mateix autor, així com de la novel·la Licantropia, del matarranyenc Carles Terès. A més, ha traduït a l’aragonès autors com R.J. Sender (Requiem por un campesino español), Tolkien o Saint-Exupéry i és autor d’un diccionari aragonès–castellà|castellà–aragonès. Com a editor, ha publicat dins de Gara d’edizions, a més de les obres esmentades de Moncada i Terès, estudis d’Artur Quintana i obra narrativa de Mario Sasot i de Merxe Llop, entre d’altres; i, en col·laboració amb PRAMES, obres sobre l’obra pictòrica i fotogràfica de Jesús Moncada, així com diverses guies turístiques.
A més, Aragüés és membre històric del Ligallo de Fablans de l’Aragonés, president de l’Asoziazión d’Estudios y Treballos d’a Luenga Aragonesa y membre fundador de l’Academia de l’Aragonés.
El lliurament del Premi Franja 2017 tindrà lloc en el transcurs de la gala anual de l’Institut d’Estudis del Baix Cinca –IEA, que enguany se celebrarà el dissabte 1 de desembre a Torrent deCinca.
Chusé Aragüés en l'entrevista que li va fer Artur Quintana el febrer de 2011 (Temps de Franja 103). / Sigrid Schmidt von der Twer
Source: Agora x l’aragonés
Con iste blog, a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno de Aragón, ufre un punto de alcuentro e intercambio pa particulars, asoziazions, negozios e instituzions, y un escaparate de l’amplo panorama d’iniziativas en pro de l’aragonés que son levando-sen entabán dende os diferens coleutivos en o conchunto d’Aragón.
En iste espazio trobarás actividaz, promozions, aizions privatas e instituzionals, e totas ixas notizias vinculatas con a promozión d’a nuestra luenga que qui integran Agora x l’Aragonés deseyen compartir.
El colectivo Esfendemos as Luengas ha reprochado a la editorial aragonesa Edelvives haber eliminado en sus libros de texto el aragonés de entre las lenguas propias del territorio español, incluyendo únicamente el gallego, euskera, catalán y valenciano.
Esta entidad duda de que se deba a un error o un descuido porque se trata, recuerdan en una nota de prensa, de una editorial con “gran implantación” en Aragón.
La plataforma considera que el aragonés no tiene que ser “escondido ni un minuto más” e invitan a la editorial Edelvives a corregir su error.
Desde la organización critican asimismo cómo desde fuera “nos han impuesto un modelo de cultura que los aragoneses no podemos permitir” al tiempo en que inciden en que desde Aragón “deberíamos hacer mucho más por visibilizar nuestra cultura”.
Latorre, J. G. Aragonés y catalán en un libro de cuentas turolense del siglo xv. Revista De Filología Románica, 35(0). https://doi.org/10.5209/RFRM.61680
El PP ha pedido explicaciones a la consejera Mayte Pérez por el cartel de bienvenida a Huesca instalado hace unas semanas con el nombre del municipio en aragonés. Considera que es
“@GobAragon impone una política lingüística”, ha comenzado #Ferrando desde @pparagoncortes “Como oscense quiero que quien nos visite lo haga por sus elementos turísticos, pero por su política lingüística la ciudad genera sentimientos de ridiculez”, asevera en relación al cártel pic.twitter.com/LoUKC1FucN
— Cortes de Aragón (@cortes_aragon) November 8, 2018
“El @pparagoncortes pidió una comparecencia para que explique detalladamente el bilingüismo y en 8 minutos solo se ha dedicado a insultar y desprestigiar sin relación a la iniciativa, sin quererlo se nota que bilingüismo y la educación no son su prioridad”, dice @MaytePerez2 pic.twitter.com/wxZbYRwO2v
— Cortes de Aragón (@cortes_aragon) November 8, 2018
Según @MaytePerez2 “el #bilingüismo ha sido nuestra prioridad y lo hemos dotado presupuestariamente”. “El modelo British lo hemos extendido al medio rural y visto el buen funcionamiento y su evolución positiva lo hemos tomado como un modelo a seguir desde Infantil”, comunica 👩🏽🏫 pic.twitter.com/88wLuPKDFv
— Cortes de Aragón (@cortes_aragon) November 8, 2018
Intervienen el resto de grupos pic.twitter.com/iFfp2d1hyk
— Cortes de Aragón (@cortes_aragon) November 8, 2018
A las 19.30 horas.
Entrada gratuita.
Lugar: Aulario de la Merced, Aula ‘Antonio Soler’
Población: Murcia
X JORNADA DEL MURCIANO
TEMA: LA INFLUENCIA DEL ARAGONÉS EN EL MURCIANO
PONENCIAS:
– “Aragonesismos y fronteras en los territorios de lengua castellana de Aragón, Valencia y Murcia”. Dr. Artur Quintana i Font, Doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Central de Barcelona.
– “La influencia aragonesa en el murciano”. Dr. José Fernando Domene Verdú, Doctor en Lingüística por la Universidad del País Vasco y Licenciado en Geografía e Historia por la Universidad de Valencia
– Coloquio.
Duración total: 90 minutos.
Entrada libre hasta completar aforo.
Nota: se entregará a los asistentes el libro con las ponencias de la IX Jornada del murciano, de 2017, sobre “Las hablas murcianas en la tierra de levante del antiguo Reino de Granada”.
Presentación y coordinación: Juan José Navarro Avilés
LUGAR: Universidad de Murcia, aulario de la Merced, aula “Antonio Soler”, Calle Santo Cristo, 1 Murcia.
DÍA Y HORA: Lunes, 26 de noviembre de 2018 a las 19.30 horas.
Entrada libre hasta completar aforo.
Organiza: L’Ajuntaera.
Colabora: Universidad de Murcia.
HUESCA.- El cartel de bienvenida a la ciudad que describe a Huesca (sin hache) como una ciudad bilingüe ha generado un áspero debate en las Cortes de Aragón entre la diputada oscense del Partido
Source: Bronca en las Cortes de Aragón a costa del cartel de bienvenida a una Huesca bilingüe
Source: Aragón TV – La Transición en Aragón
En esta década surgió un renovado interés por la lengua aragonesa. El filólogo y profesor Francho Nagore fue uno de los fundadores del Consello D’A Fabla Aragonesa, asociación creada en 1976 con el objetivo de defender y promocionar la fabla.
Social Widgets powered by AB-WebLog.com.