Skip to content

Archive

Category: Franja

Source: El Restaurante de La Torre del Visco logra un Sol de la Guía Repsol

Source: Valiente Ignorancia

Valiente Ignorancia

Valiente Ignorancia

Víctor Guiu

Todos somos ignorantes en mil materias. Es algo a lo que deberíamos resignarnos. Es imposible saber de todo. Bueno, quizás deberíamos de repensar esa premisa si hablamos de la selección de fútbol o de la educación de nuestros hijos en el instituto, pero eso es harina de otro costal. No nos vamos a poner torticeros.

Se dice también, o se decía, que nada es más valiente que la ignorancia. La ignorancia nos hace decir barbaridades o, las menos, grandes gilipolleces. Todos hemos errado más de una vez. Debemos reconocerlo. En ocasiones la ignorancia se hace ley, pero por mucha norma y juzgados que la amparen, no deja de ser ignorancia. En los últimos años tenemos algunos ejemplos. El problema es cuando la ignorancia se manifiesta sin rubor. Cuando el ignorante en algo, en lugar de ser precavido y procurar no hacer el ridículo, en lugar de rectificar si fuese menester, es jaleado por alguien, con lo cual, difícilmente se pondrá al día y seguirá, valiente como ninguno, enseñoreando lo dicho al calor de los likes y las manitas. Al calor de sus siglas.

Cuando el grado de ignorancia se detecta en nuestros representantes públicos pero se aplaude por miles y miles de expertos políticos=seguidores en la materia, el ego se hincha y la valentía es legión. Lo que le debería de dar vergüenza a alguien se convierte en risas veladas, en ignorancia compartida. Eso es lo que ocurre con el catalán de Aragón. Los filólogos de andar por casa se atreven a decir que la tierra es plana sin ponerse colorados. Atenderán a la frase de “fulano dice que no lo habla” o “los catalanistas quieren no sé qué”. Y sí, hay mucho imbécil pancatalanista en el gobierno de la comunidad vecina y medio mandando en España que quiere ese no sé qué, solo hace falta revisar las webs de dichos partidos, pero por mucho que nos refiramos a eso como otra cosa, no se dejará de hablar catalán en nuestra tierra. Negarlo es una idiotez que se puede permitir el paisano que tiene manía a los catalanes, pero no un representante de todos los aragoneses. Mucho menos su presidente, que no debería permitir que la cultura de su tierra fallezca por inanición. Además hablarlo es real, por muchos presidentes, partidos políticos y asesores que digan que no es así. Porque… “y sin embargo se habla”.

Source: La lengua aragonesa “sigue viva” y se habla en municipios pequeños y en el ámbito familiar

Source: La Franja vuelve a defender el catalán a los 40 años de la declaración de Mequinensa

Más de 40 municipios, una veintena de entidades y casi 300 personas acudieron al acto para reivindicarlo como lengua propia

Críticas al Gobierno de Aragón por su intención de poner trabas a su enseñanza

Pancarta per exposar que Aragó és una comunitat trilingüe ■ La plaça de l’Ajuntament de Mequinensa va ser l’escenari per reivindicar que Aragó és una comunitat trilingüe i el dret dels seus habitants a parlar en català i en aragonès. A ...

Pancarta para exponer que Aragón es una comunidad trilingüe ■ La plaza del Ajuntament de Mequinensa fue el escenario para reivindicar que Aragón es una comunidad trilingüe y el derecho de sus habitantes a hablar en catalán y en aragonés. En … – MAGDALENA ALTISENT

Más de 40 municipios de la Franja, desde la Ribagorza en el Pirineo oscense hasta el Matarranya, en Teruel; y una veintena de entidades que velan por las lenguas minoritarias de Aragón, reivindicaron ayer en Mequinensa el uso del catalán y el aragonés. Lo hicieron en un acto convocado por el ayuntamiento de esta población del Baix Cinca, al que asistieron unas 300 personas. Aprovecharon la celebración de los 40 años de la Declaració de Mequinensa de 1984, que reconoce la multiplicidad de lenguas en el territorio como patrimonio cultural aragonés y sentó las bases para la enseñanza del catalán en las escuelas aragonesas de la zona. La movilización coincidió con la conmemoración del Dia Internacional de la Lengua Materna.

El alcalde de Mequinensa, el socialista Antonio Sanjuán, aseguró que el 90% de los alumnos de centros educativos de la Franja aprende catalán. “Ahora quieren volver 40 años atrás” refiriéndose a las dificultades que el Gobierno de PP y Vox “quieren imponer para seguir impartiendo clases”. El presidente aragonés, el popular Jorge Azcón, ya ha declarado su intención de retirar ayudas a entidades que velen por estas lenguas y eliminar el reconociniento a la ley que las ampara.La vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza, donde el PSOE gobierna en coalición con En Común y la Xunta, Teresa Ladrero, remarcó en castellano que los vecinos de la Franja “quieren vivir con normalidad, libertad y en igualdad de condiciones” sus señas de identidad, que quedarán anuladas si PP y Vox cumplen sus intenciones. La portavoz socialista en las Cortes de Aragón, Mayte Pérez, señaló que Azcón actúa “por una catalanofobia enfermiza” y le invitó a recorrer el territorio para conocer su diversidad. Añadió que la derecha repite el “ridículo” que ya hizo el gobierno popular de Luisa Fernanda Rudi hace 10 años, cuando acuñó la denominación “lengua aragonesa propia del Aragón oriental”, más conocida por el acrónimo Lapao, para evitar referirse al catalán en la Franja. También se recordó que 256 profesores e investigadores de la Universidad de Zaragoza apoyan el catalán y aragonés en la Franja.

«Hablar catalán es normal»

“Todas somos de Mequinensa y desde chiquitas hemos hablado el catalán de Mequinensa o mequinensà, como lo quieras llamar, es lo normal y es lo mismo. Con nuestras familias y en el día a día usamos expresiones muy antiguas que hemos heredado de nuestros padres y que no se pueden dejar perder. Cuando vamos a Zaragoza hablamos en castellano. Todas las lenguas deben convivir. No harán que sea de otro modo”.

«Hay que defender la lengua»

“Nosotros hablamos catalán desde siempre y siempre hemos defendido nuestra lengua. Eso es lo que hay que hacer ahora y siempre. Es nuestra seña de identidad. No hablamos ningún “chapurreao”, es nuestro idioma y lo usamos y reivindicamos su defensa. Por eso estamos aquí e iremos a donde haga falta. Cuando hemos aprendido grámática ha sido la catalana y, aunque nuestra fonética sea distinta, hablamos catalán”.

Source: Mayte Pérez apoya las lenguas propias de Aragón con motivo del 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza y critica el desconocimiento de la realidad de Azcón | PSOE Aragón

Este vídeo fue presentado con motivo del Encuentro ICON-MultiMetAR: “Descubre la metáfora, libera su potencial y empodérate” celebrado los días 21 y 22 de septiembre de 2023 en la Universidad de Zaragoza. En él, los hablantes de las lenguas propias de Aragón nos hablan de qué significa para ellos su lengua materna y cómo de importante es que sea respetada, protegida y apoyada. El Encuentro ICON-MultiMetAR tuvo como objetivo dar a conocer en qué consiste la metáfora conceptual, un mecanismo cognitivo que, como hablantes, nos permite expresar significados abstractos a partir de otros más concretos. Así mismo, también se buscó concienciar sobre su importancia y aplicar su potencial en distintos ámbitos. Todo ello para ser conscientes de que conocer qué metáforas utilizamos y cómo lo hacemos nos empodera y, por lo tanto, logra que seamos más eficaces en nuestra comunicación cotidiana y profesional. En este Encuentro-Taller se reunieron distintos especialistas para tratar cuestiones como el uso de la metáfora en publicidad, la relevancia de la competencia metafórica en la enseñanza de segundas lenguas, el papel de la metáfora en la cognición, las aplicaciones de la metáfora en nuestra vida cotidiana y la importancia de investigaciones de este tipo en lenguas minoritarias. Así, los asistentes descubrieron todo el potencial que rodea al concepto de metáfora y aprendieron a aplicarlo en distintos campos profesionales, como el discurso publicitario o la enseñanza de segundas lenguas.

Source: Cientos de personas salen a la calle en defensa de las lenguas propias de Aragón

El lema de la concentración era “Tres lenguas y un solo corazón”
lenguas-maternas-Aragón-aragonés-catalán-concentración-2
photo_camera Varias personas han intervenido para contar su experiencia de vida como hablantes

Pancartas, banderas y, por encima de todo, una voz alta y clara que ha resonado hasta en tres lenguas diferentes: aragonés, catalán y castellano, para defender la realidad que vive Aragón. Cientos de personas se han concentrado este sábado a las puertas de la Sala Multiusos del Auditorio de Zaragoza en la que precisamente este fin de semana tiene también lugar el Canal Roya Fest. El objetivo de los allí presentes era claro: visibilizar la pluralidad lingüística.

Se trata de un acto más que se suma a los ya celebrados también, por ejemplo, en Mequinenza, y que ha continuado en otros municipios como Zaragoza. “Esto es algo que veníamos celebrando el Gobierno de Aragón y todas las instituciones aragonesas con CHA y que ahora con el cambio de gobierno han decidido dejar de valorar este patrimonio. Nosotros creemos que tenemos que defenderlo y ponerlo en valor porque es algo que puede desaparecer”, ha defendido en aragonés Anchel Reyes.

Instrumentos y música propia del folclore aragonés han amenizado una concentración en la que, entre las diferentes demandas, se ha pedido la igualdad entre las tres lenguas de Aragón. “Es verdad que el aragonés es una lengua minoritaria, pero es que precisamente hace falta esa implicación de las instituciones y que no sea solamente en Madrid donde nos dejen hablar en el Congreso y que aquí también en Aragón podamos expresarnos”, ha incidido Reyes.

Lenguas-maternas-Aragón-aragonés-catalán-concentración
La ciudadanía portaba carteles en defensa de las tres lenguas propias de Aragón

MÁS PRESENCIA EN LAS ESCUELAS

Entre otros reclamos, en el manifiesto, que se ha leído en las tres lenguas, se han solicitado medidas concretas para conservar estas lenguas en todo el territorio, especialmente en aquellas comarcas donde son parte integral de su historia lingüística. Algo que, han asegurado, debe ir de la mano de políticas que fomenten su uso y desarrollo, así como su integración en el sistema educativo como parte fundamental del currículo.

Unas peticiones que, de alguna forma, permitirán su transmisión intergeneracional. “Los niños lo están dejando de hablar precisamente porque no tiene ese valor social. Hace falta que continúen en la escuela, que se hagan clases de aragonés y en aragonés“, ha concluido Reyes.

Cientos de personas salen a la calle en defensa de las lenguas propias de Aragón

 

Source: José María Ráfales: «gracias a las donaciones de la gente y sus historias podemos presumir de museo»

Source: Azero gana el premio al mejor videoclip en los Premios de la Música de Asturias

Source: Preocupación ante una nueva oleada de robos de cobre en el Matarraña, esta vez en Lledó

El Campus de Huesca presenta dos estudios sobre la románica más amenazada de Europa

Source: Portal de Publicacions

9. El negativisme a l’Aragó envers la llengua catalana que s’hi parla
Quintana i Font, Artur

Matèries:   Català – Aragó
P. 199-202
Citació bibliogràfica Text complet

Source: Más de 250 profesores de la Universidad de Zaragoza firman una declaración en defensa del catalán y el aragonés

Source: Matarranya: vida d’una llengua quasi invisible – Lletraferit

Viatge a la comarca aragonesa fronterera amb València i Catalunya, on la llengua s’amaga

| 15/02/2024 | 3 min, 5 seg

En el carrer que avança cap al pont medieval i la part antiga de Vall-de-roures hi ha un mural que diu: Yo parlo chapurreau. El rètol, al costat, indica Avenida de la Hispanidad. Acaba en la Plaza Autonomía de Aragón, després de creuar l’Avenida de Madrid i la Calle Lope de Vega. Tots els rètols estan en castellà. De camí, en un dels ponts de la carretera, he llegit una altra pintada més subalterna que deia: Jove, utilitza la llengua! Les dos fan referència a la mateixa: al valencià-català. Ací es parla molt paregut a com es fa a Morella o Tortosa. Fins fa pocs anys era la majoritària d’esta comarca, el Matarranya, la part més meridional de l’anomenada Franja d’Aragó, territori al qual pertany oficialment. El despoblament de jóvens i la immigració dels últims vint anys estan inclinant ara la balança cap al castellà.

En 1984, dèsset alcaldes de la Franja –inclòs el de Vall-de-roures– signaren la Declaració de Mequinensa. Era molt clara i senzilla: reconeixien que “dintre de la nostra Comunitat Aragonesa es parlen diferents llengües i que la llengua catalana que se parla a la Franja Oriental pertany al patrimoni cultural d’Aragó”; rebutjaven “les denominacions despectives de ‘chapurreau’ i d’altres paregudes”; declaraven la urgència de la normalització de l’idioma; en proposaven l’ensenyament optatiu, “per ara en fase experimental”; es comprometien a fomentar-ne l’ús públic en “retolació bilingüe de carrers i places, edictes, mitjans de comunicació, etc.”; i, finalment, es declaraven “plenament conscients” que “la integració cultural i política d’Aragó” no seria possible sense que tots els aragonesos reconegueren com a pròpia “la riquesa cultural i lingüística de la Franja”.

El carrer Pla, a penes llegible, en el poble de Cretes © C. Fenollosa.

Quaranta anys després, la llengua encara viu i se sent, però quasi no es veu. No és oficial i continua sent optativa. Vora el 90% d’alumnes en fan classe, això sí, tot i que en pobles com Vall-de-roures és fora de l’horari lectiu. Dinem allà, en la part nova. La carta només està en castellà, com en la majoria de restaurants del Matarranya –i de València–. A la vesprada visitem Cretes. Té una església plateresca que fa goig. Després passem per Calaceit, igual de tranquil·la i discretament majestuosa, i on la pedra, al sol, pren el mateix color de pa acabat de coure. Dos xiquets juguen amb un patinet. Ho fan en la seua llengua materna, la nostra. És ja de nit quan arribem a la Freixneda. L’ajuntament és una meravella renaixentista en un plaça porticada. Fa fred i no hi ha ningú. En la part alta queden les ruïnes del castell i d’un cementeri sense tombes. En tornar a Vall-de-roures sopem en un bar. Uns hòmens, que també parlen la mateixa llengua, beuen a la barra i pressionen en castellà a la cambrera sud-americana, que aguanta estoica la seua conversa estúpida. Els turistes sopen en les taules. En la televisió, mentrestant, fan el futbol.

Carles Fenollosa (València, 1989) és filòleg i escriptor. És coautor del llibre Créixer sense Maradona i ha publicat la novel·la Narcís o l’onanisme, Premi Lletraferit 2018, i l’assaig Irreductibles. Una història de la llengua i la literatura dels valencians.

@carlesfeno

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.