Skip to content

Archive

Category: Franja

Source: Les notícies de Temps de Franja 103

Temps de Franja

Revista aragonesa en català d’actualitat i reflexió

N. 103 • 27 de maig de 2020

 

Cap a una nova agricultura

// Josefina Motis

L’Ajuntament de Binèfar i l’«Asociación de Amigos del Maíz de Consumo Humano y Semilla de Alfalfa Aragón”» des de fa un parell d’anys organitzen unes jornades agràries que generen molta expectació. Enguany aquestes entitats van celebrar, el passat febrer, una nova jornada al Saló d’Actes de la Lonja Agropecuària de Binèfar per exposar reflexions sobre la sostenibilitat del model agrícola actual.

Llegir-ne més.

 

Vilaweb, 25 anys!

// Francesc Ricart

El 14 de maig de 1995 (segle XX) va eixir «al carrer» Vilaweb, Temps de Franja encara no hi era. Avui tothom coneix Vilaweb i molts ens aixequem i flairem el primer cafè amb l’editorial de Vicent Partal, la cara d’aquest diari digital; per bé que l’empresa de Vilaweb està encapçalada també, i principalment, per Assumpció Maresma, la dona de Partal.

Llegir-ne més.

 

‘Per a Conrado Claramunt’, d’Àngel Villalba

// Redacció

Poema de l’Àngel Villalba Damián a la memòria d’un amic i company mort recentment que “va emigrar a Barcelona de la Favara natal” i va lluitar per la defensa de la classe obrera amb molts paral·lelismes amb el cantautor.

Llegir-ne més.

 

La Universitat de Saragossa suggereix la lectura d’autors de l’Aragó catalanòfon

En el dia Mundial de la Diversitat Cultural

// Redacció

Amb el títol de “Cultura a casa: Deu propostes per acostar-se a la literatura aragonesa en català”, els professors Javier Giralt i María Teresa Moret, del Departament de Lingüística i Literatura Hispàniques de la Universitat de Saragossa, especialitzats en Filologia Catalana, proposen deu referències per a començar a conèixer aquesta part de la cultura i les lletres d’aquest territori.

En el Dia Mundial de la Diversitat Cultural aquesta selecció —que ve acompanyada per altres deu propostes sobre literatura en llengua aragonesa— pretén mostrar la pluralitat i la riquesa de la cultura literària a Aragó.

Llegir-ne més.

 

Confinavirus*

// Patrici Barquin

Quan vaig començar en això de les columnes, algú me va dir que, tenint en compte la periodicitat de la revista, no podia parlar d’actualitat o corria lo perill de que lo meu escrit caduqués abans d’encetar-lo. Ara bé, com que ens troben en eixa nova situació de confinament domèstic, he decidit apurar fins al rader dia pa entregar la columna en qüestió. Bé, per això i perquè soc més gandul que el jeure.

Llegir-ne més.

Source: La Unió Europea | Lo Finestró

Source: La Universitat de Saragossa proposa la lectura d’autors de l’Aragó catalanòfon | Mas de Bringuè

Artur Quintana, autor de la Vall de Balat

Amb el títol de “Cultura a casa: Deu propostes per acostar-se a la literatura aragonesa en català”, els professors Javier Giralt i María Teresa Moret, del Departament de Lingüística i Literatura Hispàniques de la Universitat de Saragossa, especialitzats en Filologia Catalana, proposen deu referències per a començar a conèixer aquesta part de la cultura i les lletres d’aquest territori

En el Dia Mundial de la Diversitat Cultural aquesta selecció -que ve acompanyada per altres deu propostes sobre literatura en llengua aragonesa- pretén mostrar la pluralitat i la riquesa de la cultura literària a Aragó.

La selecció d’aquests dos especialistes inclou obres d’escriptors oriünds de la zona catalanoparlant d’Aragó -de comarques com el Baix Cinca, el Matarranya o el Baix Aragó– que usen la seva llengua materna en novel·les, contes o poesies. Relats de Jesús Montcada, Mercè Ibarz, Carles Terès, Mario Sasot o Francesc Serés, i textos lírics d’escriptors com Desideri Lombarte o Hèctor Moret són alguns dels que formen part d’aquesta proposta.
“La menor activitat cultural i social presencial d’aquesta època de quarantena pot ser -expliquen aquests especialistes en Filologia Catalana- una ocasió per a acostar-nos a aquests autors i a les seves obres, i començar a conèixer una literatura escrita en català que enfonsa les seves arrels a Aragó”.

“L’àmplia i diversa producció literària d’aquesta Comunitat té la sort de comptar amb autors que escriuen les seves obres en català, donant a la seva llengua materna la dignitat cultural que es mereix” –diuen aquests dos filòlegs franjolins.

La selecció que han realitzat combina obres disponibles en Internet o que es poden comprar en formats digitals, amb altres publicades solament en paper, aprofitant que la flexibilització de la quarantena permet accedir ja, amb més facilitat, a serveis bibliotecaris o as els que ofereixen les llibreries.

Varietat de textos, estils i gèneres

El Premi de les Lletres Aragoneses i Premi Nacional de la Crítica Jesús Montcada (Mequinensa, 1941-Barcelona, 2005) obre la proposta dels professors del campus públic aragonès, que citen entre les seves obres les novel·les Camí de sirga, en la qual narra cent anys de la vida de Mequinensa, abans de ser inundada pel pantà; Estremida memòria, centrada en el bandolerisme del segle XIX; i els relats del Cafè de la granota i Calaveres atònites. Totes elles compten amb edició digital i en paper.

Jesús Moncada

La poesia està representada per Ataüllar el món des del Molinar, una recopilació de textos del matarranyenc Desideri Lombarte (Peñarroya de Tastavins, 1937–Barcelona, 1989), editats per l’Associació Cultural del Matarranya; i per Camp clos/Campo cerrado edició bilingüe de l’obra poètica completa d’ Hèctor Moret (Mequinenza, 1958) publicada per la Universitat de Saragossa. Part dels poemes de tots dos autors tenen versions musicades, per Turne&Sesé i per Antón Abad respectivament, en la pàgina web ‘Música de poetes’.

Entre els narradors seleccionats trobem a tres escriptors nascuts a la localitat baix cinquenya de Saidí. Es tracta de Mercè Ibarz i Màrio Sasot, tots dos periodistes i professors de la generació que va viure la Transició, i Francesc Serés, nascut en els anys 70. Els tres retornen, d’una forma o una altra, a la seva terra d’origen a través de les obres citades en aquesta proposta. Ibarz està representada en ella per les novel·les La terra retirada i La palmera de blat. Sasot, per l’autobiogràfica Espills trencats, per la qual va rebre en 2017 el Premi Guillem Nicolau del Govern d’Aragó. De Francesc Serés –que també va obtenir aquest guardó en 2001- s’inclou La pell de la frontera, publicada en 2013.

Mercè Ibarz
Francesc Serés

Una altra obra fronterera recomanada és Licantropía,  òpera prima de Carles Terès, un inquietant relat pel qual aquest escriptor i dissenyador gràfic –nascut a Barcelona, de pares aragonesos, i radicat entre el Baix Aragó i el Matarranya– va obtenir el Guillem Nicolau en 2011.

Javier Giralt i Teresa Moret també proposen la lectura d’altres títols que han obtingut aquest guardó, que estan accessibles en la pàgina web Llengües d’Aragó. En la seua secció Publicacions es poden trobar les obres de Merxe Llop, Susanna Barquín, Santiago Vidiella, Marta Momblant, Carles Sancho, Teresa Claramunt, Josep Galan, Juli Micolau, Josep Antoni Chauvell, Susana Antolí, Josep San Martín, José Miguel Gracia, Xavier Terrado, HèctorMoret i Desideri Lombarte.

La seva proposta inclou a més la que qualifiquen d’obra més personal d’Artur Quintana. Es tracta de la Vall de Balat, versió ampliada de les memòries aragoneses d’aquest filòleg nascut a Barcelona i resident a La Codonyera, estretament lligat a Aragó pels seus estudis sobre l’aragonès i el català que es parla a les seves comarques.

Per a completar aquesta aproximació a la cultura aragonesa en català, els professors de la Universitat de Saragossa proposen fer una incursió per la revista Temps de Franja, promoguda per les associacions de les comarques catalanoparlants d’Aragó; i conèixer el programa de Mari Zapater, “La llengua al ras”, emès a Ràdio Fraga, i centrat en el patrimoni lingüístic del català d’Aragó.

Aquesta proposta enllaça, en el Dia Mundial de la Diversitat Cultural i en l’àmbit d’Aragó, amb la selecció de deu recursos digitals per a acostar-se a la literatura en aragonès –la tercera llengua romanç reconeguda per la legislació d’aquesta Comunitat–, que ha elaborat José Ángel Sánchez Ibáñez, professor del Diploma en Filologia Aragonesa del Campus d’Osca i del Departament de Literatura de la Universitat de Saragossa, accessible en aquest enllaç.

Source: Un camionero ebrio embiste a una media docena de coches aparcados en Fraga

Source: Les renovables, una altra oportunitat perduda?* » Temps de Franja

Source: Bes* » Temps de Franja

Source: El Dia Internacional dels Museus » Temps de Franja

Source: En el centenari d’Edmon Vallès* » Temps de Franja

Javier Giralt y María Teresa Moret, profesores del Departamento de Lingüística y Literatura Hispánicas de la Universidad de Zaragoza, especializados en Filología Catalana, proponen diez referencias para empezar a conocer esta parte de la cultura y las letras de este territorio

En el Día Mundial de la Diversidad Cultural esta selección -que viene acompañada por otras diez propuestas sobre literatura en lengua aragonesa- muestra, en campos poco conocidos, la pluralidad y la riqueza de la cultura literaria en Aragón

Javier Giralt y María Teresa Moret, profesores del Departamento de Lingüística y Literatura Hispánicas de la Universidad de Zaragoza, plantean diez propuestas para realizar un acercamiento a la cultura y la literatura aragonesas en lengua catalana. La selección de estos dos especialistas incluye obras de escritores oriundos de la zona catalanohablante de Aragón -de comarcas como el Bajo Cinca, el Matarraña o el Bajo Aragón– que usan su lengua materna en novelas, cuentos o poesías. Relatos de Jesús Moncada, Mercè Ibarz, Carles Terès, Mario Sasot o Francesc Serés, y textos líricos de escritores como Desideri Lombarte o Hèctor Moret son algunos de los que forman parte de esta propuesta que, coincidiendo con el Día Mundial de la Diversidad Cultural pretende mostrar, desde una de sus vertientes menos conocidas, la pluralidad y la riqueza de la cultura literaria que se desarrolla en las distintas lenguas habladas en Aragón.

La menor actividad cultural y social presencial de esta época de cuarentena puede ser, explican estos especialistas en Filología Catalana, una “ocasión para acercarnos a estos autores y a sus obras, y empezar a conocer una literatura escrita en catalán que hunde sus raíces en Aragón”.
“La amplia y diversa producción literaria” de esta Comunidad, explican, “tiene la suerte de contar con autores que escriben sus obras en catalán”, dando a su lengua materna “la dignidad cultural que se merece”.
La selección que han realizado combina obras disponibles en Internet, o que se pueden comprar en formatos digitales, con otras publicadas solamente en papel, aprovechando que la flexibilización de la cuarentena permite acceder ya, con más facilidad, a servicios bibliotecarios o as los que ofrecen las librerías.
Textos del Aragón oriental
El Premio de las Letras Aragonesas y Premio Nacional de La Crítica Jesús Moncada (Mequinenza, 1941-Barcelona, 2005) abre la propuesta de los profesores del campus público aragonés, que citan entre sus obras las novelas Camí de sirga, en la que narra cien años de la vida de Mequinenza, antes de ser inundada por el pantano; Estremida memòria, centrada en el bandolerismo del siglo XIX; y los relatos de El cafè de la granota y Calaveres atònites. Todas ellas cuentan con edición digital y en papel.
La poesía está representada por Ataüllar el món des del molinar, una recopilación de textos del turolense Desideri Lombarte (Peñarroya de Tastavins, 1937–Barcelona, 1989), Associació Cultural del Matarranya; y por Camp clos/Campo cerrado, edición bilingüe de la obra poética completa de Hèctor Moret (Mequinenza, 1958) publicada por la Universidad de Zaragoza. Parte de los poemas de ambos autores tienen versiones musicadas, por Turne&Sesé y por Antón Abad respectivamente, en la página web ‘Música de poetes’.
Entre los narradores seleccionados encontramos a tres escritores nacidos en la localidad oscense de Zaidín. Son Mercè Ibarz y Mario Sasot, ambos periodistas y profesores de la generación que vivió la Transición, y Francesc Serés, nacido en los años 70. Los tres retornan, de una forma u otra, a su tierra de origen a través de las obras citadas en esta propuesta.  Ibarz está representada en ella por las novelas La terra retirada y La palmera de blat. Sasot por la autobiográfica Espills trencats, por la que recibió en 2017 el Premio Guillem Nicolau del Gobierno de Aragón. Y de Francesc Serés –que también obtuvo ese galardón en 2001- se incluye La pell de la frontera, publicada en 2013.
Como la anterior se sitúa en las comarcas limítrofes de Aragón y Cataluña, Licantropía, un inquietante relato, opera prima de Carles Terès, por el que este escritor y diseñador gráfico –nacido en Barcelona, de padres aragoneses, y radicado entre el Bajo Aragón y el Matarraña– obtuvo el Guillem Nicolau en 2011.
Javier Giralt y Teresa Moret también proponen la lectura de otros títulos que han obtenido ese premio, que están accesibles en la página web Lenguas de Aragón. Allí, en su sección Publicaciones se pueden encontrar obras de Merxe Llop, Susanna Barquín, Santiago Vidiella, Marta Momblant, Carles Sancho, Teresa Claramunt, Josep Galan, Juli Micolau, Josep Antoni Chauvell, Susana Antolí, Josep San Martín, José Miguel Gracia, Xavier Terrado, HèctorMoret o Desideri Lombarte.
Su propuesta incluye además la que califican de obra más personal de Artur Quintana. Se trata de La Vall de Balat, versión ampliada de las memorias aragonesas de este filólogo nacido en Barcelona, y estrechamente ligado a Aragón por sus estudios sobre el aragonés y el catalán que se habla en sus comarcas.
Para completar esta aproximación a la cultura aragonesa en catalán, los profesores de la Universidad de Zaragoza, proponen hacer una incursión por la revista Temps de Franja, promovida por asociaciones de las comarcas orientales de Aragón; y conocer el programa de Mari Zapater, La llengua al ras, emitido en Radio Fraga, y centrado en el patrimonio lingüístico del catalán de Aragón.
Esta propuesta enlaza, en el Día Mundial de la Diversidad Cultural y en el ámbito de Aragón,  con la selección de diez recursos digitales para acercarse a la literatura en aragonés –la tercera lengua romance reconocida por la legislación de esta Comunidad–, que ha elaborado José Ángel Sánchez Ibáñez, profesor del Diploma en Filología Aragonesa del Campus de Huesca y del Departamento de Literatura de la Universidad de Zaragoza, accesible en este enlace.
 

Diez propuestas para acercarse a la literatura y la cultura aragonesas en catalán

(Selección de Javier Giralt y María Teresa Moret, profesores de la Universidad de Zaragoza)

Jesús Moncada. Novelas y relatos como Camí de sirga (1988); Estremida memòria (1997), El cafè de la granota (1985) y Calaveres atònites (1999). Con edición digital y en papel.

Desideri Lombarte. Recopilación de sus poemas: Ataüllar el món des del molinar (2000, Associació Cultural del Matarranya). Versión cantada por Turne &Sesé: http://www.musicadepoetes.cat/poeta?autor=134

Hèctor Moret. Versión bilingüe de su obra poética completa Camp clos/Campo cerrado (2006, Prensas de la Universidad de Zaragoza). Versiones musicadas por Antón Abad: http://www.musicadepoetes.cat/titol?autor=668&titol=2053

Artur Quintana: La Vall de Balat. Memòria de l’Aragó, 1948-2017 (2018, Rolde de Estudios Aragoneses y otros)

Mercè Ibarz: La terra retirada (1994) y La palmera de blat (1995), novelas.

Francesc Serés: La pell de la frontera (2013). Con edición digital y en papel.

Carles Terès: Licantropia (2013)

Mario Sasot: Espills trencats (2018). Novela autobiográfica.

Web Lenguas de Aragón. Otros títulos que han obtenido el Premio Guillem Nicolau del Gobierno de Aragón están en la página web lenguasdearagon.org. Allí se pueden encontrar obras de Merxe Llop, Susanna Barquín, Santiago Vidiella, Marta Momblant, Carles Sancho, Teresa Claramunt, Josep Galan, Juli Micolau, Josep Antoni Chauvell, Susana Antolí, Josep San Martín, José Miguel Gracia, Xavier Terrado, HèctorMoret o Desideri Lombarte.

Revista Temps de Franja (https://tempsdefranja.org/). Y programa La llengua al ras, de Radio Fraga, centrado en el patrimonio lingüístico del catalán de Aragón.

EL PREMIO DE INVESTIGACIóN YJESúS MONCADAY 2020 SE ABRE AL YUNIVERSOY DEL ESCRITOR DE MEQUINENZA http://mequinenza.com/noticia/3304 via @AytoMequinenza

Source: Mequinenza

Source: DÍA INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS 2020 – Lenguas de Aragón

MUSEOS CON PRESENCIA DEL CATALÁN DE ARAGÓN:

· Espacio Jesús Moncada.

· Museos de Mequinenza.

· Museo Etnológico «Lo Masmut» de Pena-roja de Tastavins.

· Museo etnològic de Nonasp.

DÍA INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS 2020

Hoy, Día Internacional de los Museos 2020, queremos invitar a conocer aquellos en los que están presentes nuestras lenguas:

MUSEOS CON PRESENCIA DE LA LENGUA ARAGONESA:

· Museo del traje Ansó.

· Museo Etnológico Casa Mazo de Echo.

· Museo Ángel Orensanz y Artes de Serrablo.

· Museo Etnológico San Juan de Plan.

· Centro de interpretación de las iglesias de Serrablo en Lárrede.

 

 

Source: Les notícies de Temps de Franja 101

Temps de Franja

Revista aragonesa en català d’actualitat i reflexió

N. 101 • 18 de maig de 2020

Curs El «continuum» románico. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera

// Redacció

Objectius: 

Quan es parla de frontera lingüística, sovint es pensa en barreres, en una acotació, ja que el mot s’ha emprat normalment per marcar dominis als quals s’atribueixen uns trets comuns. Per tal de marcar aquesta delimitació normalment es recorre al traçat d’isoglosses, aquelles línies imaginàries amb les quals s’assenyalen els límits d’un fenomen lingüístic determinat.

Llegir-ne més.

A l’ombra de “Nipho”

Ha mort Darío Vidal Llisterri, periodista i escriptor alcanyissà

// Mario Sasot

Obituari. La vida professional de Darío Vidal transcorre entre Barcelona, Saragossa i la seua Alcanyís natal, ciutat on va morir el passat 15 de maig i on va viure les seues últimes tres dècades desplegant una frenètica labor com a escriptor, dinamitzador i divulgador cultural.

Llegir-ne més.

Murcegots

// Patrici Barquin

En estos temps en que vivim de corbes, pandèmia, fases i demés, hem patit moments tensos en que s’ha centrat l’atenció en determinats animals sobre los que carregar tota la culpa de la nostra desgràcia. Així, hem assistit a l’assenyalament del simpàtic murcegot com a culpable de l’origen de la pandèmia i en certa manera ha hagut una mena d’enamorament per part de determinades persones cap a la bestiola, de forma que han viscut l’experiència com un apropament sense precedents a la vida salvatge.

Llegir-ne més.

Camins

// Glòria Francino Pinasa

Els que som de Sopeira i no ham conegut l’antic camí del Pas d’Escales –la pronúncia era Escalas– a causa de la construcció de la central hidroelèctrica, inaugurada a finals de l’any 1955, sempre n’ham sentit enraonar.

Era un lloc feréstec per l’alçada de les roques que s’estretien més en aquesta part, just on es troben les comportes de la presa actual. Allí, més o menys, hi era la Font d’Escales de Dalt, i una mica més avall, donant al riu, prop d’on és la porta d’entrada a la central, hi era la Font del Boixiguer, i prop del túnel xic que es troba cami de la central, hi era la Font d’Escales de Baix.

Llegir-ne més.

Source: Murcegots » Temps de Franja

La Franja