Skip to content

Archive

Category: Aragonès

La futura Ley de Lenguas puede vulnerar hasta diez normativas – Aragón – El Periódico de Aragón.

A. IBÁÑEZ 05/05/2013

La modificación de la Ley de Lenguas que el próximo jueves debatirá las Cortes puede llegar a vulnerar hasta una decena de directivas y normativas que protegen las hablas y los idiomas minoritarios en Europa. Esta modificación presentada por el Gobierno de Aragón y apoyada por el PP y el PAR es de facto una derogación de la anterior, que reconoce la existencia de tres lenguas en Aragón, entre ellas el aragonés y el catalán que los actuales dirigentes obvian, privan de sus derechos como hablantes a unos 60.000 ciudadanos y las desprotegen ante la amenaza de desaparición, especialmente el aragonés.

Además de que se ha dejado sin desarrollar la ley vigente –cuando las administraciones públicas tienen la obligación de lo contrario– el Gobierno de Aragón ha desoído los dos informes de los únicos consejos consultivos competentes que informaron desfavorablemente a la modificación legislativa.

El sesgo ideológico contrario a la designación del catalán como lengua propia de Aragón, se ha llevado por delante programas educativos como el Jesús Moncada (uno de los escritores aragoneses más importantes del siglo XX y que hizo toda su obra principal en el catalán de Mequinenza) o los premios Guillén Nicolau o Arnal Cavero, tras ser desvirtuados en su convocatoria. Asimismo, ha suprimido –amparado bajo el paraguas de la crisis y el recorte presupuestario– gran parte de las suscripciones de revistas culturales en las lenguas propias que se distribuían en centros públicos de las zonas donde viven los hablantes.

 

LA CONSTITUCIÓN Y LA UE Pero hay varias normativas, empezando por la Constitución Española, que protege y respeta la diversidad lingüística del país, ya en el artículo 3. Asimismo, el Gobierno de España indicó el 28 de marzo del 2012, en una respuesta parlamentaria que “el aragonés es una lengua regional o minoritaria objeto de protección y amparo”, tal y como recoge en el artículo 7 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, de 1992, ratificada por los países miembros y de obligado cumplimiento.

Lo mismo ocurre con el Estatuto de Autonomía de Aragón del 2007, cuyos artículos 7 y 35 velan por la no discriminación de los ciudadanos por “razón de la lengua” y reclama una ley que regule los derechos de utilización de los hablantes. La Ley de Patrimonio Cultural Aragonés, de 1999, recoge como lenguas propias “el aragonés y el catalán (…) una riqueza cultural propia y serán especialmente protegidas por la Administración”.

Anticonstitucionales, analfabetos y mentirosos | Lo finestró del Gràcia.

(Artícle publicat el divendres 3 de maig a La Comarca d’Alcanyís)

                                                                                         “José Miguel Gràcia*

La Comisión de Enseñanza, Universidad, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón ha aprobado recientemente el Proyecto de Ley de Uso, Protección de las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón (Ley de Lenguas). Esta Comisión está formada sólo por miembros del PP y del PAR, porque los demás grupos —PSOE, CHA e IU— la abandonaron por las disparatadas y demagógicas declaraciones que hizo la coordinadora, María José Ferrando, del PP, y por la imposibilidad de llevar adelante ninguna de las enmiendas que habían presentado.

No dicen la verdad el PP y el PAR, de entrada, porque el proyecto que han aprobado ni protege, ni fomenta el uso de las dos lenguas propias de Aragón, ni de sus modalidades, todo lo contrario, está pensado para hacerlas desaparecer. Tanto es así que se les niega su propio nombre. No dicen la verdad porque el objetivo más importante que tienen es la derogación de la Ley del 2009. Si no existiera dicha Ley, no hubieran osado hacer ninguna otra. Lo dijeron en más de una ocasión durante la campaña electoral y antes de la misma.

Son analfabetos, “lingüísticamente hablando”, porque ¿qué otra cosa se puede decir ante el hecho de ignorar los criterios científicos de todos los académicos, filólogos, lingüistas, escritores, asociaciones culturales, …? Son analfabetos, “lingüísticamente hablando”, porque ni saben, ni pueden, ni quieren proteger realmente el catalán y el aragonés, ni ninguna de sus modalidades. Sólo les haré una pregunta: nos podrían decir cuáles han sido sus asesores técnicos —académicos, filólogos, lingüistas y escritores— de esta nueva ley. Sería muy interesante conocerlos.

Son anticonstitucionales porque no respetan el artículo 3, apartado 2 de la Constitución española que dice. “Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus Estatutos.” Si el Estatuto no declara la cooficialidad de las dos lenguas —catalán y aragonés— es inconstitucional. Son anticonstitucionales también porque la ley que han aprobado tampoco respeta realmente lo que dice el artículo, 3, apartado 3: “La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.” ¿Dónde está el respeto, si en lugar de denominar a las dos lenguas propias, catalán y aragonés, se les llama en el proyecto de ley que han aprobado: LAPA (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) y LAPAPYP (Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica). Si no fuera un escarnio, me pondría a reír indefinidamente.

Y una cosa más para acabar: el Gobierno de Aragón no ha aplicado ni ha desarrollado ni una sola línea de la Ley de Lenguas, aun vigente desde 2009. Miren que decía no hace mucho el portavoz parlamentario del PPC, Enric Millo, en el Parlamento de Cataluña: “un Gobierno que no cumple las leyes ni las sentencias no tiene legitimidad para exigir nada a la ciudadanía”. Se refería a la no consideración del castellano como lengua vehicular en Cataluña. Seguro que el Sr. Millo les habrá dicho a sus compañeros aragoneses que han de establecer en la nueva ley, que el castellano, el catalán y el aragonés sean lenguas vehiculares optativas en Aragón. Ahora si que he empezado a reír: —Ja, ja, ja…

¿Es un delito incumplir las leyes? ¿Son delincuentes los que no las cumplen? ¿Y si es el Gobierno el que no las cumple?”

                                                                            *Economista y escritor”

Sobre el tema a El Periódico avui: notícia 1,      notícia 2,    noticia 3

La Codonyera 2

Barcelona TV – #aranésòc. Lo benasqués – Jornalet.

Lunes, 6 de mayo.
19,30 horas.
Salón de actos del Instituto de Estudios Altoaragoneses (Parque, 10 – Huesca).

Presentación del libro Tradiciones, costumbres y lengua en Fuencalderas (Cinco Villas, Zaragoza), de José Arbués Possat.
Acompañarán al autor: Enrique Mainé, en la presentación, y Chusé Raúl Usón, editor del libro.

Instituto de Estudios Altoaragoneses

Comcarca-30_04_2013_1 Comcarca-30_04_2013_2

Nogara organiza as XX Chornadas d’as luengas d’Aragón | Arredol.

 

cartelL’Asociación Cultural Nogara – Religada organiza dende iste sabado 4 as XX Chornadas d’as luengas d’Aragón. Mientres seis diyas se reflexionará y debatirá sobre as problematicas d’as luengas minorizatas y más que más sobre l’aragonés y o catalán. Tamién i serán presents de diferents trazas atras luengas como as charradas en Bolivia y Senegal, l’asturiano u o vasco.

As chornadas prencipiarán o sabado 4 con un maitín d’actividatz variadas ta toda la familia. Dende as 11, en o CMA Las Armas de Zaragoza, bi habrá palotiaus, bailes, muestra d’asociacions u una chiqueta clase d’aragonés en a carrera, entre atras cosas. Ixa mesma tardi, a partir d’as 20, tres collas de mosica serán os encargaus de menar l’inte más boriner d’as chornadas. La Vidriera Irreverente, de Zaragoza, presentará as suyas cantas comprometidas y reivindicativas. Vietato Pensare plegan dende Deusto (País Vasco) con letras en euskera y castellano. Rematará o concierto Prau, colla que canta de raso en aragonés y que ganó o premio t’a millor canta en luenga aragonesa en os zaguers premios d’a mosica aragonesa.

As chornadas continarán a partir d’o lunes con Chorche Paniello, qui charrará sobre a “Experiencia d’o primer centro lingüistico feito en Aragón“. O martes Jorge Arbués, Fernando Romanos y Chusé Raúl Usón presentarán o libro “Tradiciones, constumbres y lengua en Fuencalderas”. O miercols se prochectará “Gartxot“, un largometrache d’animación en euskera subtitulau en aragonés por Fernando Romanos y Chabi Lozano, con a presencia de  Asisko y Mikel, guionistas y directors d’a obra. O chueves ye o turno d’atras luengas minoritarias en Aragón, con representants de l’Asociación Zarabene (Senegal) y l’Asociación Cultural Raíces Andinas de Bolivia. As chornadas rematarán con a charrada de Carlos Pulgar, representant d’a “Xunta pola esfensa de la llingua asturiana” qui charrará sobre l’asturiano. Todas as charradas se ferán en o Centro Joaquín Roncal (C/ Sant Braulio 5-7) y a dentrada ye de baldes.

L’Asociación Nogara ha quiesto antimás remerar que iste ye un d’os “piors intes en as zaguers anyadas ta l’aragonés y o catalán, a lo menos, en lo politico”. “L’actual gubierno PP-PAR preba d’eliminar os pocos trangos enta debant que heba feito a Lei de Luengas encara vivhent y lo fa, antimás dende una postura fundament politica y ideyolochica, deixando a un costau qualsiquier aspecto tecnico, scientifico, social u filolochico”, dicen dende l’asociación. “Cenyos como fusionar os premios Arnal Cavero y Guillem Nicolau son una faltada t’a dignidat d’os fablants en as dos luengas”, adhiben.

Queixa al Justícia per la situació de les Llengües d’Aragó | Mas de Bringuè.

Entrega Queja Justicia de Aragón

L’ex Justícia d’Aragó, Emilio Gastón, i membres de la coordinadora “Aragó Trilingüe” lliuren una queixa a la seu d’aquesta institució en defensa  de l’aragonès i el català.   (De surda a dreta: Emilio Gastón, Antoni Bengochea, Bitoria Rivero, Miguel Martínez Tomey,  Alberto Celma, Mario Sasot i Nacho López Susín)

El passat dimars, 30 d’abril a la tarda,  un grup de representants de la Coordinadora “Aragó Trilingüe”, acompanyats de l’ex Justícia d’Aragó, Emilio Gastón Sanz, es van reunir amb el titular d’aquesta institució, Fernando García de Vicente, per fer-li lliurament d’una queixa per la situació de paràlisi en què es troba el desenvolupament i aplicació de la Llei 10/2009, d’ús, protecció i promoció de les llengües pròpies d’Aragó, així com pel retrocés en el reconeixement i protecció del català i l’aragonès com a llengües pròpies de la Comunitat que suposa la Llei presentada pel govern davant les Corts d’Aragó i que es troba en tràmit parlamentari.

Després del lliurament de l’escrit de queixa al registre, el Justícia mantingué un distesa i franca conversa de més de dues hores amb Gastón i els representants de la Coordinadora, acompanyat de la seua assessora en temes estatutuaris i lingúístics, Itziar Ochoa. Durant la reunió, García  de Vicente posà l’accent en estacà  la necessitat de buscar punts de consens entre els partidaris de l’actual Llei de Llengües i els de la futura Llei i va mostrar la seva disposició a plantejar a l’actual govern PP-PAR la possibilitat d’ampliar l’actual Projecte de Llei en alguns punts  com la possibilitat d’aprenentatge de les llengües pròpies a tot el territori aragonès i l’admissió d’escrits en aquestes llengües per part de les diferents administracions autonòmiques. Fins i tot comentaren la possibilitat de sugerir al govern PP-PAR la possibilitat d’establir dues seccions diferents a la possible Acadèmia Aragonesa de la Llengua. El problema és que si una secció seria la de l’Aragonès, quin nom tendria l’altra? Aquí és on es va atascar la qüestió, perquè des de la Institució que té que defendre els drets de (tots?) els aragonesos, es veia com a “molt problemàtic” intentar mantenir el nom de català com a definició de les “parles d’ús predominant a l’Aragonès Oriental”.

Contra la paràlisi i el negacionisme

En l’informe de queixa presentat al Justícia d’Aragó, els membres de la Coordinadora “Aragó Trilingüe •”, que agrupa 14 entitats que treballen pel reconeixement i conservació d’aquestes dues llengües, denuncien la paràlisi i l’incompliment de terminis en el desenvolupament de la Llei de Llengües aprovada en la passada legislatura, el que va provocar la dimissió del president del Consell Superior de Llengües d’Aragó i l’informe desfavorable al nou Projecte de Llei per part d’aquest organisme i del Consell Escolar d’Aragó. Respecte al nou Projecte de Llei presentat pel Govern PP-PAR a les Corts d’Aragó, els signants de la queixa consideren que aquest “nega l’existència de les dues llengües minoritàries (aragonès i català) que reconeix la ciència romanística internacional i els organismes internacionals com el Consell d’Europa o la UNESCO “. Finalment, el document adverteix del “perjudici irreversible” que la desprotecció legal i jurídica actual i l’aprovació de la nova Llei puguen causar a les dues llengües minoritàries d’Aragó, “especialment la més desprotegida i feble: l’aragonès”, recordant que «la diversitat lingüística constitueix un patrimoni immaterial d’incalculable valor, la regulació ha de seguir el que estableix la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries que forma part del dret intern espanyol des de 2001 “. La Coordinadora “Aragó Trilingüe” està actualment integrada per les següents entitats: Consello d’a Fabla Aragonesa, Rolde d’Estudis Aragonesos, Associació Cultural Matarranya, Ligallo de Fablans Saragossa, Chunta Aragonesista, Centre d’Estudis Ribagorçans, Sindicat Obrer Aragonès-Sindicat d’ Treballadors d’Aragó, Institut d’Estudis del Baix Cinca, AC Sant Severo, Federació de Ligallos de Fablans, Iniciativa Cultural de la Franja, AC Biella Nuei, A. Estrela i Societat Cultural Aladrada.

Heraldo-01_05_2013

El català i l’aragonès deixaran de ser reconeguts a Aragó el 9 de maig de 2013 | Xarxes socials i llengües.

Divendres passat, tal com havíem havíem anunciat, PP i el PAR van confirmar que compten amb la majoria i la decisió suficient per a arraconar el català i l’aragonès a Aragó. Els dos partits conservadors van tirar endavant la reforma de la Llei de llengües amb la supressió del català i l’aragonès, substituïts amb els eufemismes de Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (LAPAO) i Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica (LAPAPYP). L’aprovació de la nova Llei de llengües en el Ple de les Corts tindrà lloc el 9 de maig de 2013.

Ara és un bon moment per a fer anotacions històriques. La Llei aprovada pel PSOE, juntament amb CHA, va trigar 8 anys en passar d’avantprojecte a Llei (2001 al 2009), va trigar 12 anys en convertir-se en Llei des del Dictamen de Corts que l’exigia, amb el vot del PAR (1997 a 2009) i 13 anys des que l’Estatut d’Autonomia l’exigia (1996 a 2009). La Llei que aprovaran PP i PAR ha estat en debat exactament 8 mesos, a pesar que l’oposició ha abandonat els debats per impossibilitat de consensos. Les polítiques lingüístiques de consens del govern d’Iglesias no han estat efectives davant l’anticatalanisme aragonès. Són notes històriques importants. Potser una bona inserció del català i l’aragonès a l’escola des de l’any 2001, polèmiques a banda, hauria consolidat la penetració de la llengua en les futures generacions. Si es consolida la substitució lingüística del català, els pronòstics de Desideri Lombarte no aniran molt desencaminats:  I diran los més vells que parlàvem abans una llengua molt vella de fa més de mil anys (música de Los Draps).

PROYECTO DE LEY, DE USO, PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LAS LENGUAS Y MODALIDADES LINGÜÍSTICAS PROPIAS DE ARAGÓN

  • Legislatura: VIII
  • Calificación: Admitida el día 29/08/2012. Publicada B.O.C.A. núm. 79 del 03/09/2012 
  • Tipo Tramitación: ORDINARIA. A tramitar en: C. EDUCACIÓN UNIVERSIDAD CULTURA Y DEPORTE
  • Enmiendas a la totalidad presentadas: 2, por 1 G.P. Cha (De Devolución); 1 G.P. Iua (Texto Alternativo) publicadas B.O.C.A. núm. 103 del 29/11/2012 
  • Enmiendas parciales presentadas: 171, por 2 G.P. Popular; 74 G.P. Socialista; 53 G.P. Cha; 42 G.P. Iua publicadas B.O.C.A. núm. 103 del 29/11/2012 
  • Debate a la totalidad: Enmienda a la totalidad rechazada en sesión plenaria del 13/12/2012 (D.S.C.A. núm. 41)   Texto publicado en el B.O.C.A. núm: 107 
  • Informe de Ponencia pendiente
  • Dictamen de la Comisión pendiente
  • En Tramitación

Via Juan Pablo Martínez

Fixeu-tos que l’Heraldo no ….

Fixeu-tos que l’Heraldo no ha fet menció del penúltim tràmit de la nova Llei de llengües!

PP y PAR erradican el catalán y el aragonés de la Ley de Lenguas – Aragón – El Periódico de Aragón.

El nuevo texto supera el primer trámite en medio de la confrontación. Los populares tildan las enmiendas de la oposición de “capricho”

 

M. VALLÉS 27/04/2013

 

Noticias relacionadas

 

PP y PAR tenían muy claro desde el inicio de la legislatura que iban a cambiar la Ley de Lenguas. Ayer se dio el primer paso, en medio de la polémica y la oposición frontal de PSOE, CHA e IU, que ni siquiera han participado en la ponencia que debía estudiar las enmiendas que los grupos habían presentado a la norma. El objetivo era eliminar del texto cualquier referencia al catalán y al aragonés que se habla en algunas zonas de la comunidad. Y se ha logrado. Ahora recibirán otras denominaciones, a modo de eufemismos.

Las posturas que defienden los grupos que sustentan al Gobierno y los de oposición son tan opuestas que no hay posibilidad para el entendimiento. De hecho todas las enmiendas presentadas por PSOE, CHA e IU se rechazaron. Fueron tildadas de “caprichosas” y “despilfarradoras” por parte de la portavoz del PP, María José Ferrando.

La oposición pretendía, entre otras cosas, que se renociesen como lenguas propias de Aragón el catalán y el aragonés. Algo que choca con PP y PAR, que piensan todo lo contrario. La portavoz popular, a la que todos los grupos consideran la causante de crispación, por haber criticado las enmiendas de la izquierda antes de ser debatidas, argumentó que la propuesta legislativa pretende “la conservación de nuestro rico legado cultural y lingüístico”. En su opinión se hace con “respeto” y procurando “evitar su desaparición a manos de ajenas minoritarias y desde luego carísimas normas restrictivas que las condenarían al olvido”. Del resto de grupos solo obtuvo críticas. La diputada del PSOE, Mayte Pérez, lamentó que el Gobierno de Luisa Fernanda Rudi no haya puesto en marcha la Ley de Lenguas aprobada por el Ejecutivo de Marcelino Iglesias. Criticó que se “destrocen y aniquilen derechos que habíamos obtenido” con texto en vigor, aprobado “tras muchos esfuerzos”.

También se mostró muy crítica la portavoz de CHA, Nieves Ibeas. “Esta reforma no se hace con criterios lingüísticos, sino ideológicos. En realidad es una derogación encubierta y un desprecio a nuestra riqueza y niega la realidad trilingüe de Aragón”, dijo. El diputado de IU, Adolfo Barrena, consideró como “el mayor insulto que se ha producido en esta Cámara” que quien debía ejercer de coordinadora “ponga a parir el trabajo de los grupos de la oposición”.

Nuevo conflicto por la modificación de la Ley de Lenguas en las Cortes.

La modificación de la Ley de Lenguas ha proseguido su camino de polémica este viernes en las Cortes. Tras no haberse debatido en Ponencia por diferencias con la coordinadora y el rechazo a las enmiendas de la oposición, el Proyecto de Ley sigue su curso para debatirse en un Pleno, que dará luz verde a una norma sin catalán.
Noelia Fragoso Delgado
imprimir correo
Será Ferrando quien defienda el dictamen en Pleno

Será Ferrando quien defienda el dictamen en Pleno

Zaragoza.- El Proyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón sigue adelante con los votos negativos de los diputados de los grupos parlamentarios del PP y del PAR a las enmiendas de la oposición en la Comisión de Cultura de las Cortes. Este texto modifica la anterior Ley de Lenguas, hoy vigente, que reconoce como habladas en la Comunidad al castellano, al aragonés y al catalán, con sus modalidades lingüísticas propias.

Sin embargo, la reforma emprendida por el Gobierno de Aragón cambia esta concepción, pasando estas dos últimas a ser denominadas lenguas aragonesas, con sus modalidades. El castellano se reconoce como la utilizada en toda la Comunidad, pero, su vez, contempla la existencia de dos zonas de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades. La primera de ellas se encuentra en las áreas pirenaica y prepirenaica, mientras que la segunda corresponde al área oriental de Aragón.

Se trata de una de las leyes más polémicas que se han debatido en la Cámara autonómica y que ha protagonizado, por primera vez, el no debate en una ponencia para este asunto al salir la oposición de ésta por diferencias con la coordinadora, la popular María José Ferrando. Este mismo viernes, el conflicto ha vuelto a darse en las explicaciones de las posturas de cada uno de los grupos.

Ferrando ha comenzado su exposición criticando las “posturas antidemocráticas” de PSOE, CHA e IU, al no querer participar en una ponencia que han considerado estos últimos como “un paripé, donde la coordinadora no ha ejercido su función de intentar llegar a acuerdos y se ha dedicado a reventar la ponencia. Un verdadero insulto”, según ha subrayado la portavoz de CHA, Nieves Ibeas, al igual que el portavoz de IU, Adolfo Barrena.

La popular ha defendido que su grupo no puede apoyar las enmiendas de la oposición, 170 en total, por considerar que pretenden “imponer a los aragoneses lo que tienen que hablar” y porque “suponen un capricho con un alto coste que hipotecaría los presupuestos”. Ferrando ha rechazado la cooficialidad que proponía el PSOE así como la realidad trilingüe de CHA e IU, y aseguraba que “no responden a la realidad lingüística ni la mayoría de los aragoneses se identifica ni con el catalán ni con la fabla”. Así, ha considerado que “no se pueden tratar las lenguas con fines sectarios que crean enfrentamientos donde nunca han existido”.

Mientras, desde el Grupo Parlamentario del PAR, su diputada María Herrero ha sido la única que no ha querido hacer valoraciones y ha mantenido que su voto sería contrario a las enmiendas al igual que lo fue en contra de la Ley vigente que acordaron CHA y PSOE. Ésta ha afirmado que los cambios planteados en el nuevo Proyecto de Ley por parte de la oposición supondrían la desarticulación de éste, porque defienden posturas totalmente distintas: una del PSOE de volver a la actual ley y de CHA; y otra de IU, que sustituye el texto por completo. Herrero ha finalizado su intervención manteniendo que el Proyecto es “sumamente respetuoso, que une, reconoce y protege el patrimonio lingüístico”.

Los planteamientos de la oposición

La socialista Mayte Pérez ha comenzado la ronda de la oposición con sus 74 enmiendas a una ley de 25 artículos. Pérez ha defendido en todo momento la Ley que se encuentra vigente porque “huye de fanatismos y extremismos y no impone nada”, a la que se llegó a término “tras un gran esfuerzo”. Asimismo, ha hablado de que este nuevo texto supone “aniquilar” los derechos de los aragoneses y “una burla a las expectativas de muchos”.

Por su parte, la portavoz de CHA, Nieves Ibeas, cuyo grupo ha presentado 53 enmiendas, ha subrayado que se trata “de una involución autonómica más”. Ha defendido la realidad trilingüe de Aragón con el castellano, aragonés y catalán como lenguas y ha rechazado que el nuevo Proyecto siga “un mero criterio ideológico y ninguno filológico”. Para Ibeas, el proceso ha sido “una falta absoluta de respeto, una derogación encubierta, un desprecio a la riqueza lingüística, niega la realidad trilingüe y pone en riesgo el aragonés por fragmentación”.

CHA volvía a plantear la cooficialidad del aragonés y el amparo de las lenguas propias, la enseñanza de éste, la creación de un Consejo Superior de Lenguas y de dos academias, así como la concienciación social del valor de las lenguas.

Así, ha aseverado que con ello se está violando la Carta Europea de Lenguas Minoritarias. Unas minorías, ha dicho Ibeas, para las que “no lesgila este Gobierno. Lo que es aberrante en Democracia”. En esa misma línea se ha manifestado el portavoz de IU, Adolfo Barrena, quien también ha remarcado que la Ley de Lenguas vigente “no era un capricho, es el artículo 7 del Estatuto que debemos respetar”. Así, ha rechazado las críticas del PP de que la norma “hunde Aragón”, mientras ha resaltado, igual que Ibeas, que “quien hunde a Aragón son sus políticas. IU defendía una enmienda a la totalidad y 42 parciales, que entre otros asuntos proponía la cooficialidad sólo en los territorios donde se hablan esas lenguas, a diferencia de CHA que planteaba la cooficialidad en todo el territorio.

Barrena ha finalizado su exposición advirtiendo de que su partido va a continuar defendiendo los derechos de las minorías y no “va a permitir que el PP se crea que esto es su cortijo”.

Más conflicto

Tras producirse el rechazo de las enmiendas de PSOE, CHA e IU y apoyarse dos “de matiz” del PP, la Comisión ha tenido que preparar urnas para votar al miembro que defenderá el Proyecto de Ley del Gobierno en el Pleno de las Cortes para su debate. De este modo, Adolfo Barrena, Nieves Ibeas y Mayte Pérez han propuesto al presidente de la Comisión, Ramón Celma, como proponente de defensa. Esto ha roto la costumbre, dado que por tradición es el coordinador de la Ponencia, en este caso María José Ferrando, sea quien ejerza esta función.

La oposición ha justificado este cambio al considerar que el proceso que se ha llevado a cabo se lo exigía. Mientras, la diputada del PAR María Herrero ha destacado lo conflictivo del proceso y ha asegurado que apoyaría al PP, quien ha propuesto a Ferrando.

Al final, con diez votos a favor para María José Ferrando y ocho votos para Ramón Celma, será la popular quien presente el Proyecto.

A lo largo de toda la sesión de la Comisión, el presidente Ramón Celma ha tenido que reprender a los portavoces por emitir juicios de valor en vez de explicar su posición en las enmiendas.

La nueva ley de lenguas pasa su penúltimo trámite parlamentario, tras no haber sido debatida en ponencia – 20minutos.es.

El proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón ha pasado su penúltimo trámite parlamentario tras recibir el visto bueno de la Comisión de Educación, Universidad, Cultura y Deporte de las Cortes autonómicas, después de no haber sido debatida en ponencia. El texto ha recibido el apoyo de los grupos que sostienen al Gobierno, PP y PAR, y el voto en contra de los grupos de la oposición, PSOE, CHA e IU.

 

 

El proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón ha pasado su penúltimo trámite parlamentario tras recibir el visto bueno de la Comisión de Educación, Universidad, Cultura y Deporte de las Cortes autonómicas, después de no haber sido debatida en ponencia. El texto ha recibido el apoyo de los grupos que sostienen al Gobierno, PP y PAR, y el voto en contra de los grupos de la oposición, PSOE, CHA e IU.

 

Estos tres grupos no asistieron a la segunda reunión de la ponencia creada para analizar las 171 enmiendas parciales presentadas, por considerar que su coordinadora, la ‘popular’ María José Ferrando, “reventó” este órgano de debate, ha dicho este viernes la diputada de CHA, Nieves Ibeas, en referencia a las declaraciones de la primera criticando las aportaciones de los grupos y el coste que implicaría tenerlas en cuenta.

La discrepancia se ha mantenido en el debate en Comisión este viernes, donde todos los grupos han defendido sus propuestas, cuando habitualmente solo se votan, por no haber habido debate en ponencia. Además, ha sido preciso elegir entre dos candidatos para la presentación del texto ante el pleno, último trámite para su aprobación.

PSOE, CHA e IU han pedido que fuera el presidente de la Comisión, el ‘popular’ Ramón Celma, quien lo defendiera puesto que “hoy ha sido posible debatir las enmiendas con cierta normalidad y respeto”, ha comentado la diputada socialistas María Teresa Pérez, mientras que PP y PAR han propuesto a Ferrando, por haber sido la coordinadora, siguiendo la costumbre parlamentaria. Esta última ha sido elegida con diez votos, mientras que Celma ha recibido ocho.

La diputada del PP, María José Ferrando, ha argumentado que la propuesta legislativa pretende “la conservación de nuestro rico legado cultural y lingüístico”, con “el respeto que merece cada una de nuestras modalidades lingüísticas y procurando evitar su desaparición a manos de ajenas minoritarias y desde luego carísimas normas restrictivas que las condenarían al olvido”.

Por otra parte, ha lamentado la “antidemocrática posición” de los grupos que no han participando en la ponencia y ha subrayado que el suyo, cuando estuvo en la oposición, “nunca abandonó” uno de esos órganos de debate, para explicar su voto en contra de las enmiendas de PSOE, CHA e IU porque “desvirtúan” el nuevo texto.

VOLUNTARIEDAD,

No imposición

La diputada del PSOE, María Teresa Pérez, ha manifestado que sus 74 enmiendas pretendían recuperar la ley en vigor, respecto a la que la “responsabilidad” del Gobierno era “ponerla en marcha”, pero “no lo ha hecho”, una ley que se basa en los principios de “voluntariedad, sin ningún tipo de imposición” y en la obligación de las Administraciones de “proteger nuestro patrimonio y responder a todas las recomendaciones internacionales”.

Asimismo, ha abogado por los principios de “territorialidad”, reconociendo las lenguas “en las zonas históricas predominantes” y no por la cooficialidad. Pérez ha criticado que se “destrocen y aniquilen derechos que habíamos obtenido” con la ley en vigor, aprobada “tras muchos esfuerzos y cesiones por partes de todos”.

La diputada de CHA, Nieves Ibeas, ha indicado a los grupos que apoyan al Gobierno que las propuestas de la oposición “no iban a hundir a Aragón”, sino que “son ustedes quienes están ahogando a la ciudadanía”, con 144.000 personas en paro, para precisar a Ferrando que “no ha habido nunca una persona que se haya atrevido como usted a reventar esa ponencia”.

Por otra parte, ha esgrimido que sus 53 enmiendas parciales defendían “la realidad trilingüe de Aragón” y la cooficialidad en toda la Comunidad autónoma para favorecer el conocimiento y uso “de nuestras lenguas propias y transmitirlas a las generaciones siguientes”, así como garantizar su enseñanza, crear dos academias, una para el aragonés y otra para el catalán, entre otras cosas.

El diputado de IU, Adolfo Barrena, ha expuesto que sus enmiendas proponían “el cumplimiento del Estatuto de Autonomía”, reconociendo “que Aragón es trilingüe” y la cooficialidad en los territorios donde son predominantes, y ha considerado “el mayor insulto que se ha producido en esta Cámara” que quien debía ejercer de coordinadora “ponga a parir el trabajo de los grupos de la oposición”.

A su entender, es “absolutamente indecente que desde el grupo que está imponiendo las mayores desgracias” y está “sumiendo en la miseria” a la ciudadanía, se diga que la oposición pretendía “pagar nuestro capricho”, cuando la defensa del Estatuto “es una obligación para todos los que estamos aquí” y son derechos “protegidos por la Constitución” y por tratados internacionales.

 

Tres enfoques

La diputada del PAR, María Herrero, ha estimado que en las Cortes “están conviviendo tres enfoques distintos” respecto a la ley de lenguas y ha recordado que PSOE y CHA “hicieron una diferente” en la pasada legislatura, “y nosotros votamos en contra”, mientras que IU, también tiene una postura diferente a esos dos grupos.

Por su parte, ha sostenido que el nuevo texto es “sumamente respetuoso con todos los hablantes de Aragón y todos los aragoneses” y “reconoce” y “protege” un “rico patrimonio”, al tiempo que ha opinado que este es un debate “no solo lingüístico, sino también cultural, social, histórico, identitario y emocional”.

(1) Facebook.

Nació Digital: Galimaties esperpèntic.

Galimaties esperpèntic

Aragó és a punt d’aprovar la llei que convertirà el català i l’aragonès en ‘lapao’ i ‘lapapyp’

El català és reivindicat com a llengua pròpia en diversos espais públics a la Franja de Ponent Foto: ACN

L’ofensiva contra la llengua catalana que duu a terme l’Estat espanyol en diversos fronts -a Catalunya, amb els atacs al model lingüístic, a les Illes Balears amb l’espanyolització dels topònims, al País Valencià practicant el secessionisme lingüístic i arreu amb una actitud tolerant amb la catalanofòbia- troba el seu punt més delirant a l’Aragó, on ben aviat el català i l’aragonès, llengües reconegudes com a tals per l’actual ordenament jurídic encara que no oficials, passaran a convertir-se en el lapao i el lapapyp, respectivament.

Aquest galimaties inintel·ligible correspon als acrònims de ‘Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental’ en referència al català, i ‘Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica’ pel que fa a l’aragonès i són els que vol imposar la Diputación General de Aragón -el govern aragonès- un cop les Corts d’Aragó -el parlament- aprovin els canvis en la llei de llengües.

Divendres passat, el parlament va rebutjar les esmenes en contra del projecte de llei que vol imposar aquestes denominacions que arraconen el català a una simple varietat de l’aragonès, en aquest cas, un aragonès oriental que no avala cap lingüista ni filòleg. Les esmenes, presentades per Chunta Aragonesista (CHA), IU i PSOE han estat rebutjades pels partits que donen suport a l’executiu de Luisa Fernanda Rudi, PP i Partido Aragonés (PAR), deixant el camí lliure a la ratificació de ‘Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón’.

“Enèrgica oposició” de la Plataforma per la llengua

La Plataforma per la Llengua ha manifestat la seva “enèrgica oposició” a la imposició d’una nova situació lingüística a l’Aragó que lesioni els drets lingüístics dels 50.000 aragonesos de llengua catalana de la Franja de Ponent i ha titllat el canvi de denominació de les llengües de “mesura esperpèntica i sense base científica”.

La mateixa entitat ha recordat que la reformulació de la llei, “a més de negar la unitat de la llengua” comportarà “una major marginació de la llengua pròpia en l’àmbit públic”, ja que amb el nou text, “els topònims oficials ja no seran en català, sinó en castellà i les formes catalanes passen a ser optatives o les actes, acords i documents dels ajuntaments de la zona catalanoparlant no s’hauran de redactar en català i castellà, ja que només serà obligatori redactar-ho en castellà i el català passa a ser optatiu”.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja