Font: Rolde de Estudios Aragoneses
Podéis ver más información haciendo clic AQUÍ
Font: Rolde de Estudios Aragoneses
Podéis ver más información haciendo clic AQUÍ
CHA denuncia que a D.Ch.A. no ha convocau os premios literarios en as tres luengas | Arredol.
Os premios, que se daban dende 2001, premiaban obras literarias en aragonés, catalán y castellano
CHA ha criticau que o Gubierno no haiga convocau, en l’anyada 2012, os premios literarios “Miguel Labordeta”, en luenga castellana; “Arnal Carvero” en aragonés y “Guillém Nicolau en catalán”, galardons que reconoixeban a nuestra realidat trilingüe y que se veniban dando dende l’anyada 2001. En a zaguer edición os ganadors estioron Óscar Latas Alegre, Carles Terrés Bellés yMaría Ángeles Morales Soriano.
Nieves Ibeas, portavoz de CHA en as Cortes, ha rechistrau bellas iniciativas parlamentarias ta conoixer os motivos ta no haber convocau istos premios de periodicidat anyal. A parlamentaria ha sinyalau que “o Gubierno de Rudi preba de convertir a nuestra riqueza patrimonial en un entrepuz. No convocar ixos premios fa vistero lo que ye t’o gubierno d’Aragón a nuestra riqueza lingüistica: un problema que preban d’esfer-se-ne dende fa anyadas”. En iste sentiu, a portavoz de CHA, ha sinyalau que “dende fa once anyadas istos premios reconoixeban a totz aquells creyadors que de traza libre s’expresan en una d’as tres luengas que se charran en o país nuestro y s’heban convertiu en un argüello, en estar os unicos que reconoixeban a nuestra realidat trillingüe”.
Ta Ibeas ista decisión se produz porque “ta beluns a variedat y realidat lingüistica d’un país ye un problema, quan ye tot lo contrario: ye riqueza, argüello y bella cosa que nos habría de fer sentir privilechiaus, ya que Aragón tien una realidat trilingüe que dengún no puet ni ha d’amagar”. Ibeas insta a lo Gubierno d’Aragón a replanteyar-se a suya decisión y tornar a convocar istos premios en as suyas tres modalidatz.
Iste partiu considera una error “encerrinar-se en negar a realidat. Aragón tien una realidat, una historia y un patrimonio, y parti alazetal de tot ixo ye a nuestra realidat trilingue” – sinyala Ibeas qui, antimás, ha remerau que “Aragón ye a unica Comunidat Autonoma con luenga propia que no tien resuelto iste afer en o suyo Estatuto de Autonomía y en a suya lechislación autonomica”. En iste sentiu ha remerau que “tanto a UNESCO como o Consello Europeu sobre luengas minorizatas advierten de que l’aragonés ye en as tres pedretas“, manimenos ha indicau que “isto a lo Gubierno d’Aragón no pareix que le preocupe”.
En a entrega de premios de l’anyada pasada, talment a zaguera, Humberto Vadillo reconoixió a importancia de mantener o patrimonio cultural y editorial y calificó a l’aragonés y o catalán, sin mencionar-los explicitament de “patrimonio milenario”. Antimás d’os tres premios en cadaguna d’as luengas, que ya teneban larga tradición, l’anyada pasada tamién se’n entregoron dos nuevos: t’o disenyo editorial y t’a trachectoria profesional.
Aragón celebra el día de Las Lenguas sin premios literarios.
Este certamen se convocaba desde el año 2001. Se trata de los premios “Miguel Labordeta”, en lengua castellana; “Arnal Cavero”, en lengua aragonesa, y “Guillem Nicolau”, en catalán. En la última edición recayeron en María Ángeles Morales Soriano, Óscar Latas Alegre y Carles Terès Bellés, respectivamente. Este último natural de Cretas y colaborador de La COMARCA.
CHA ha criticado duramente que el Gobierno de Aragón no haya convocado estos premios que “reconocían la realidad trilingüe de Aragón”. Nieves Ibeas, portavoz de CHA en las Cortes de Aragón, ha registrado varias iniciativas parlamentarias para conocer los motivos por los que no se han convocado estos tres premios a la creación literaria que están regulados por el Decreto 253/2001 de 23 de octubre con periodicidad anual.
Ibeas ha señalado que “el Gobierno de Rudi pretende convertir nuestra riqueza patrimonial en un lastre. No convocar estos premios da cuenta de lo que es para el Gobierno de Aragón nuestra riqueza lingüística: un problema del que intentan deshacerse desde hace años”. En este sentido, la portavoz de CHA, ha señalado que “desde hace once años estos premios reconocían a todos aquellos creadores que de forma libre se expresan en una de las tres lenguas que se hablan en nuestro país y se habían convertido en un orgullo al ser los únicos que reconocían nuestra realidad trilingüe”.
Para Nieves Ibeas esta decisión se produce porque “para algunos la variedad y realidad lingüística de un país es un problema o una merma, cuando es todo lo contrario: es riqueza, orgullo y algo que nos debería hacer sentir privilegiados, ya que Aragón tiene una realidad trilingüe que nadie puede ni debe ocultar”. Ibeas insta al Gobierno de Aragón a replantease su decisión y volver a convocar estos premios en sus tres modalidades lingüísticas. Desde CHA se han registrado iniciativas para conocer si el Gobierno de Aragón tiene intención de recuperar los premios y cuándo y si planteará su potenciación.
Llengües que irriten, per Antoni Puigverd.
La Vanguardia en català | 22/06/2012 – 00:00h
Una gran majoria d’espanyols consideren positiu allò que una minoria percep com una barbaritat: convertir les dues llengües romàniques pròpies del territori de l’Aragó -l’aragonès i el català- en una barreja confusa de dialectes sense nom i gairebé sense drets. I és que, a la immensa majoria d’espanyols els sembla natural, bo i convenient reduir el panorama de les llengües peninsulars i afavorir el darwinisme lingüístic. A Espanya, des de fa segles, els ciutadans de famílies de matriu castellana tendeixen a considerar insuportable la simple existència d’una altra llengua que no sigui la pròpia. En tota mena de règims, amb més o menys desvergonyiment, s’ha transmès la idea que només existeix a Espanya una llengua digna d’aquest nom: la castellana, espanyola per antonomàsia. La resta, no serien sinó vestigis, antiguitats, chapurreaos, dialectes o reinvencions maquinades pels nacionalismes anomenats perifèrics. Qualsevol pretensió de normalitat social i cultural d’una llengua que no sigui el castellà és percebuda com una estupidesa, una mania, una presa de pèl, una ofensa als castellanoparlants, un atac a Espanya. El mite és antic, però es renova a cada generació. Francesc-Marc Álvaro cita, en el seu últim llibre, una entrevista de Baltasar Porcel a Laín Entralgo (jove falangista de primera hora i dissident després: savi sembrador de concòrdia en l’aspre erm del franquisme). Laín hi explica amb claredat que un dels objectius, si no el primer, de l’alçament de Franco era exterminar la cultura catalana. Sobre aquest intent de genocidi cultural, l’Espanya democràtica i intel·lectual mai no ha ni tan sols esbossat una autocrítica. Al contrari, en un abús argumental indigne de qui el fa servir, s’ha repetit mil vegades que una llei d’immersió escolar (discutible, però democràtica) equival a aquell genocidi cultural.
Si, al marge d’heroiques excepcions, la majoria d’intel·lectuals o callen o admeten la caricaturització política i cultural de les altres llengües, no pot estranyar que, en temps de crisi, el PP procuri emmascarar la llengua que, a totes les facultats de Romàniques del món, s’anomena català. Ho prova a les Balears i a l’Aragó, com anys enrere a València. Si el propòsit és convertir-la en dialecte irrellevant, un pas imprescindible és fragmentar-la i despullar-la de tot vernís acadèmic i filològic. Per descomptat: el catalanisme ha fallat molt en la seva estratègia de veïnatge amb l’Aragó (aigua, obres sacres i Jocs Olímpics d’hivern podrien haver-se defensat a Catalunya de manera solidària i mutual amb l’Aragó). D’altra banda, la identificació política de la llengua amb el pancatalanisme és una formidable fàbrica de guanyar enemics. Però aquests errors, essent importants, no són la causa del problema, sinó mostres imperdonables de falta d’intel·ligència veïnal.
L’obsessió per la uniformitat i l’homogeneïtat fou el gran mal del segle XX. Sembla que el PP hi festegi. Està buscant un boc expiatori per descarregar l’insuportable pes de la crisi?
Leer más: http://www.lavanguardia.com/encatala/20120622/54315119826/antoni-puigverd-llengues-que-irriten.html#ixzz2HQImiGJX
Síguenos en: https://twitter.com/@LaVanguardia | http://facebook.com/LaVanguardia
Chornadas Prochectos comunicación en luengas minoritarias on Vimeo on Vimeo
mitjançantChornadas Prochectos comunicación en luengas minoritarias on Vimeo.
Des del dijous 10 fins el dissabte 12 de gener A Enrestida organitzarà unes interessants jornades al voltant de diversos projectes de comunicació en llengües minoritàries. Durant els tres dies es realitzaran una sèrie de xerrades els protagonistes seran diferents projectes de comunicació. Els actes tindran lloc al CSA A Enrestida, en el carreró Sant Cristobal del barri saragossà de La Madalena.
Fendo Orella, programa radiofònic de la ràdio lliure Ràdio Topo, serà l’encarregat d’inaugurar aquestes jornades el dijous 10 a les 19.30 hores. Divendres 11, a la mateixa hora, AraInfo estarem junts als nostres companys i companyes del diari digital aragonès Arredol. El dissabte 12 a les 18.30 hores, seran protagonistes al Kafe Antzokia, projecte pioner a difondre la cultura i la música Euskalduna, amb seu a Ondarroa i Bilbo, Ràdio Matarranya, projecte d’informació en català; Magofermín, segell musical aragonès i un dels principals promotors de la cultura lliure al nostre país, i Comunica n’roll projecte de promoció musical i audiovisual.
Las enmiendas a la ley de lenguas costarían 35 millones, según el PP – ABC.es.
La Ley de Lenguas sigue dividiendo a los partidos políticos en Aragón. Así ha vuelto a quedar de manifiesto en las Cortes. El texto que ha presentado el Gobierno de Rudi no gusta a la oposición, que aboga por reconocer entre las modalidades lingüisticas de Aragón el catalán. Algo a lo que se oponen rotundamente los populares y también el PAR, su socio de Gobierno.
Con la mayoría que ostentan en las Cortes, la propuesta de la oposición de rehacer el texto ha sido tumbada. Y parece que va a pasar lo mismo con el resto de enmiendas que la oposición ha presentado a la nueva Ley de Lenguas. Según el PP, las medidas que proponen, en caso de aplicarse, supondrían un coste superior a los 35 millones de euros para las arcas públicas.
Y es que, entre otros aspectos, PSOE, IU y CHA pretenden que se dediquen fondos públicos a financiar el doblaje de películas al catalán para proyectarlas en territorio aragonés, por televisión o en cines. Para el PP se trata de «un disparate, algo innecesario» y más si se tiene en cuenta la delicada situación económica.
Ya en su día, los populares aseguraron que la Ley de Lenguas, tal y como se aprobó por el anterior Gobierno de Marcelino Iglesias, supondría un coste público de 24 millones de euros. Ésta y el hecho de que se reconociera el catalán como «lengua propia» de Aragón fueron las principales razones para que el PP se opusiera al texto.
Por eso, desde la llegada de Rudi al Gobierno, uno de sus principales cometidos ha sido modificar la Ley. Desde un primer momento ha contado con el respaldo de su socio al frente del Ejecutivo, el PAR, que en su día también se opuso al texto que los socialistas presentaron ante las Cortes en solitario. Lo hicieron al final del mandato de Marcelino Iglesias y sin contar con el respaldo de los aragonesistas, que en ese momento ocupaban junto al PSOE el Gobierno de Aragón.
Aunque PSOE, CHA e IU se oponen a modificar el anterior texto, tal y como ha quedado de manifiesto en las Cortes, el PP y el PAR suman ahora mayoría absoluta en las Cortes regionales y eso les garantiza que se aprobará esta nueva ley, que borra el catalán como «lengua propia» de Aragón. Aun con todo, socialistas, nacionalistas de Chunta e IU han presentado una batería de enmiendas con intención –nada probable– de que sean incorporadas a la nueva ley y, sobre todo, para dejar constancia de su postura.
Por ejemplo, desde CHA proponen que las Administraciones Públicas pongan a disposición de la población «formularios y textos administrativos de uso frecuente en las lenguas propias de Aragón», entre ellas en catalán. A esto hay que sumar que apuestan porque «los interesados puedan dirigirse a la Administración en cualquiera de las lenguas y modalidades lingüísticas propias».
Ya en su día, el PP aseguró que para poner en marcha estos apartados sería necesario contratar a 780 traductores, tanto de aragonés como de catalán. De ellos el 70 por ciento cobrarían de las arcas autonómicas, mientras que el resto serían trabajadores de las administraciones locales, es decir, comarcas y ayuntamientos.
Entre las enmiendas también figura que en «Educación Primaria y Secundaria y en los ciclos formativos de Formación Profesional, de grado medio y de grado superior, se impartirá el aragonés en todo Aragón y el catalán en la zona catalanoparlante».
Los populares creen que en estos momentos de crisis económica a los aragoneses no les preocupa la realidad lingüística, sino el empleo, la economía y cómo llegar a fin de mes. Por eso, es de esperar que ninguna de estas enmiendas prospere y el texto se apruebe con los votos de PP y PAR.
El PP i el PAR rebutgen les esmenes a la Llei de Llengües « Lo finestró del Gràcia.
No és pas sorprenent que el ple de les Corts d’Aragó hagi rebutjat les dues esmenes a la totalitat, presentades per CHA i IU al projecte de llei d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó, incloent la d’IU, a més, un text alternatiu.
L’esmena a la totalitat de la CHA ha estat recolzada per aquest grup i pel PSOE i IU, amb 27 vots, i rebutjada pels grups que sostenen el Govern autonòmic, PP i PAR, que han sumat 34 vots, i la d’IU ha rebut el vot a favor del propi grup i de la CHA (set vots) i en contra el del de PP, PAR i PSOE (56 vots). El grup socialista ha rebutjat la cooficialitat que recollia el text alternatiu presentat per IU.
Tindrem una Llei de Llengües que li nega el nom a les pròpies llengües, que no protegeix ni promou absolutament res, de modalitats lingüístiques d’un no res, que no tindrà ni mestres ni alumnes, sense cap lingüista, ni filòleg, ni cap universitat, ni cap escriptor que la reconeguin, y amb les acadèmies i institucions europees en contra. Un sin sentit, un disbarat, construït a base de pura ideologia i resentiment de la dreta més arcaica, i prenyada d’analfabetisme i d’un ferotge anticatalanisme. Requiescat in pace llengua aragonesa i català a la Franja. Visca els dret a la incultura!
Si perdem l’Estat del benestar, els drets laborals, els socials i els econòmics, per què no havíem de perdre els lingüístics?
Aragó capital Madrid i maleït sigui el Mediterrani! Un bon “cachirulo” escalfa força a l’hivern.
La ley de lenguas que niega la realidad trilingüe sigue adelante – Aragón – El Periódico de Aragón.
A. IBÁÑEZ 14/12/2012
El PP y el PAR enterraron ayer los derechos lingüísticos de miles de aragoneses que tienen como lengua vernácula una distinta al castellano al permitir que continúe la tramitación del proyecto de ley del Gobierno de Aragón que niega la existencia del aragonés y el catalán como lenguas propias de la comunidad. Sucedió en las Cortes, donde rechazaron las enmiendas de devolución presentadas por CHA e IU (que presentó un texto alternativo en el que se defendía la cooficialidad de las tres lenguas), que querían reconocer el derecho de los ciudadanos del norte y la franja oriental aragonesa. La negación de la denominación catalán, en contra de todos los criterios filológicos, y la cooficialidad protagonizaron un debate en el que abundó la polémica.
El proyecto de ley fue defendido por la consejera Dolores Serrat, para quien este proyecto aboga por “la voluntariedad, sin coacción y sin imposición de fuera”. Pero en realidad, detrás del proyecto de ley que, como dijo la portavoz de CHA, Nieves Ibeas, es una “derogación encubierta” de la ley de lenguas vigente, se oculta el temor a reconocer la existencia del catalán como idioma propio de Aragón. A juicio de Ibeas, este proyecto esconde “una vena anticatalanista” y recordó que siempre ha habido consenso entre los grupos, “incluido el PAR” en admitir la realidad trilingüe de Aragón. La portavoz nacionalista, que además es filóloga, recordó el “privilegio” que supone tener tres lenguas y consideró “un insulto a la inteligencia sin soporte científico” afirmar que todas las modalidades lingüísticas que se hablan en Aragón son “aragonés”. Lamentó que se firme “la sentencia de muerte del aragonés” y que se oculte un informe europeo que considera que se incumpliría una normativa europea de defensa de las lenguas minoritarias y lo consideró paradójico cuando las imposiciones europeas que consisten en recortes sí se acatan.
Adolfo Barrena, portavoz de IU, lamentó que se “niegue y reniegue del catalán” aunque sea una lengua aragonesa y consideró que se cercenan “derechos de los ciudadanos”, aunque sean una minoría. Consideró que se condena al “limbo y a la clandestinidad” a todo aquel que no habla castellano. “Deberán pedir perdón a esos ciudadanos”, indicó, al tiempo que denunció “la intoxicadora campaña de la derecha” de que se pretende “catalanizar Aragón” y consideró una aberración asociar “un idioma a un territorio”, en referencia al temor a considerar que hablar catalán es ser de Cataluña. Lo mismo que el español se habla en México o Argentina sin que nadie considere que eso es una asimilación con España.
Pero ni esta palmaria realidad ni los criterios científicos son suficientes para las portavoces del PAR, María Herrero, y del PP, María José Ferrando, quienes usaron sus intervenciones para repudiar la existencia del catalán y asociarlo al catalanismo.
EL PAR NO ES ANTICATALANISTA Herrero consideró que es un asunto que genera “fractura social y que es “complejo y difícil de resolver”. A su vez, consideró que el PAR “no es anticatalanista, sino profundamente aragonesista” para reafirmar la voluntad de su partido por defender “los derechos lingüísticos de los aragoneses sin apoyar las tesis del catalanismo”. Incluso insinuó que el catalán de Aragón es anterior a Cataluña y es discutible que sea catalán y recordó que en Valencia –en contra de su universidad– decidieron que su catalán se llame valenciano.
Mayte Pérez, del PSOE, lamentó que el Gobierno “siga siendo durísimo en los derechos de los ciudadanos” y rechazó la cooficialidad. Pero abogó por “hacer visible lo cotidiano” y reconocer “el derecho de miles de aragoneses”, sin buscar, “como hace el PP” la “confrontación”.
La nueva Ley de Lenguas continúa en….
La nueva Ley de Lenguas continúa su tramitación tras rechazo de las enmiendas.
La oposición ha coincidido en que “no tiene un soporte filológico”, no protege ni normaliza el uso del aragonés, parte del patrimonio cultural de la Comunidad.
Tanto IU como CHA han coincidido en destacar que esta iniciativa, que “no tiene un soporte filológico”, no protege ni normaliza el uso del aragonés, parte del patrimonio cultural de la Comunidad, y por lo tanto lo aboca a su “desaparición” y “muerte”.
Este proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas, que ha sido defendida por la consejera de Educación, Cultura y Deporte, Dolores Serrat, recoge la pluralidad lingüística en dos zonas concretas, en el Pirineo y Área Oriental y elimina la normalización del uso del catalán.
“Estamos ante un proyecto de ley que faculta para todo, pero que no impone nada, que busca unir pero no dividir, o dicho de otra manera, que pone acento en lo que une no en lo que nos separa”, ha indicado Serrat.
En el debate de la enmienda a la totalidad presentada por CHA, Ibeas ha lamentado que en las Cortes de Aragón se haya roto un “consenso” en materia lingüística, que sí que hubo hace años, como en 1993 cuando una resolución del Justicia de Aragón señaló que existían tres lenguas en la Comunidad.
En ese momento, ha recordado, no había problemas para llamar a las tres lenguas por su nombre, porque se entendía que lejos de ser algo negativo, son un “privilegio”para Aragón.
“El aragonés necesita una normalización, para que se hable, se escriba y se investigue sobre ello. Esta ley lo que va a hacer es que sea imposible la supervivencia de Aragón porque si no se protege se muere”, ha precisado.
Por su parte, el diputado de IU, Adolfo Barrena, ha lamentado que esta ley no reconozca los derechos de parte de la población, aunque sea “minoritaria”, y pretenda negar la realidad trilingüe de Aragón.
“Ni en la intervención de la consejera, ni en el texto se menciona que en Aragón, además del castellano, se habla el aragonés y el catalán”, ha explicado Barrena, quien ha recalcado que el Gobierno no tiene “legitimidad” para “imponer” esta ley.
Por ello, han solicitado la retirada de la iniciativa para poder debatir otra que incluya todas las lenguas que se hablan en Aragón, y que ahora está “en el limbo”, y garantice un “derecho de esta tierra”.
El partido socialista, por su parte, ha criticado que ahora se modifique la actual Ley de Lenguas, aprobada por el anterior gobierno del PSOE-PAR, en lugar de ocuparse por los “graves problemas” que afectan a la sociedad, “más prioritarios”.
Por otro lado, la diputada del PAR, María Herrero, al igual que el PP, ha defendido el nuevo proyecto de Ley, aunque ha reconocido que éste ha sido un asunto “pendiente” y “mal resuelto”, de lo que ha responsabilizado en parte a todos los partidos representados en las Cortes, incluido el PAR.
Ha insistido en que su formación no es “anticatalanista”, sino “profundamente aragonesista”, y ha manifestado, a este respecto, que una ley de lenguas no debe asentarse únicamente en criterios filológicos, sino que tiene que tener en cuenta también otros ámbitos
Entre ellos, los aspectos culturales, sociológicos, históricos e incluso “de emoción”, ha destacado.
EUROPA PRESS 13/12/2012
El pleno de las Cortes de Aragón ha rechazado sendas enmiendas a la totalidad presentadas por CHA e IU al proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, incluyendo la de IU, además, un texto alternativo.
La enmienda a la totalidad de CHA ha sido apoyada por este grupo y por el PSOE e IU, con 27 votos, y rechazada por los grupos que sostienen al Gobierno autonómico, PP y PAR, que han sumado 34 votos, y la de IU ha recibido el voto a favor del propio grupo y de CHA (siete votos) y en contra de PP, PAR y PSOE (56 votos). El grupo socialista ha rechazado la cooficialidad que recogía el texto alternativo presentado por IU.
La consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, Dolores Serrat, ha defendido ante la Cámara el proyecto de ley, que “faculta para todo, pero no impone nada, busca unir y no dividir”, “sin coacción, ni imposición” y que apoya “la voluntariedad”.
Serrat ha recalcado que uno de los objetivos del proyecto de ley es “evitar que las lenguas y modalidades lingüistas propias puedan estar a merced de organismos reguladores ajenos a nuestra Comunidad autónoma”, así como defender su uso y protección, promoción y difusión, para recalcar que “las lenguas habladas en Aragón son inequívocamente aragonesas”.
En este sentido, ha apuntado que “en Aragón, junto al castellano, se hablan lenguas y modalidades lingüísticas propias”, por lo que el proyecto de ley del Gobierno no habla de aragonés y catalán, como hace la actual ley de lenguas en vigor, aprobada en 2009, sino que define la existencia de una lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica y otra de la zona oriental, ambas con sus modalidades lingüísticas.
A este respecto, la consejera Serrat ha comentado que el proyecto de ley “reconoce la pluralidad lingüística de Aragón” y el derecho de uso de los hablantes de las lenguas y modalidades lingüísticas propias “y promoverá su recuperación y enseñanza en las zonas de utilización preferente”, además de crear la Academia Aragonesa de la Lengua.
Enmiendas a la totalidad
La diputada de CHA, Nieves Ibeas, ha asegurado que “existe riesgo evidente de desprotección del patrimonio” ya que “en el momento en que entre en vigor esta reforma”, supondrá “la sentencia de muerte para el aragonés”, para considerar un “insulto a la inteligencia” afirmar que “lengua aragonesa es todo lo que se habla en Aragón que no sea castellano”, algo que “no tiene el más mínimo soporte filológico”.
Ibeas ha reivindicado “la existencia de tres lenguas con tres realidades diferentes” en Aragón, un “privilegio al que no debemos renunciar, sino incentivar”, con la cooficialidad del castellano y aragonés en todo Aragón y del catalán y el castellano “donde ya se utiliza el catalán de manera habitual y cotidiana” y ha señalado que el aragonés “necesita una normalización” y que “se incremente su uso” para evitar su desaparición.
Finalmente, ha explicado que “hubo un tiempo en Aragón en que había consenso” y “estábamos de acuerdo en la existencia de tres lenguas”, como se recoge en el Dictamen sobre política lingüística en Aragón, aprobado en las Cortes autonómicas en 1997 sin ningún voto en contra, pero “el consenso se rompió por intereses electoralistas” del PP y el PAR ante una “vena anticatalana”, cuando se aprobó el Estatuto de Autonomía de 2007, donde no se quiso nombrar explícitamente las tres lenguas, ha relatado.
El diputado de IU, Adolfo Barrena, ha pedido la retirada del proyecto de ley porque “no respeta ni cumple” la Constitución ni el Estatuto de Autonomía puesto que “no reconoce la realidad trilingüe de Aragón, ni los derechos de esa parte de la población, aunque sea minoritaria”, para recalcar que “se legisla para proteger derechos, no para recortarlos o cercenarlos, como ustedes quieren hacer”.
En este sentido, ha subrayado que “los derechos no son voluntarios”, sino que “se reconocen y se facilita que se cumplan”, para defender su texto alternativo como oportunidad para “el debate y la participación” y se ha preguntado “por qué no podemos recuperar las posiciones del Dictamen que salió por unanimidad” en las Cortes, al tiempo que ha lamentado la “intoxicadora campaña de la derecha de que queremos catalanizar Aragón”, para opinar que no hay que confundir idioma con territorio.
Imposición del Catalán
La diputada del PP, María José Ferrando, ha rechazado “la utilización de la lengua como instrumento de confrontación e imposición del catalán y la fabla, que los aragoneses no reconocen y que arriesgan la supervivencia de un patrimonio que es verdaderamente el nuestro y debe ser protegido y potenciado” y ha pedido “respetar los sentimientos de los hablantes, que son los protagonistas”, para rechazar la cooficialidad del catalán y el aragonés.
La diputada del PSOE, Maite Pérez, ha reconocido que este es un asunto “complejo”, si bien “no sé si esta es la mejor manera de resolverlo”, ha dicho en relación al proyecto de ley presentado por el Gobierno, para enfatizar que su partido es “contrario a la cooficialidad y partidario de la voluntariedad y del respeto del derecho” y ha precisado que la ley aragonesa de Patrimonio reconoce el aragonés y el catalán como lenguas propias de la Comunidad.
La diputada del PAR, María Herrero, ha estimado que la ley actualmente en vigor “rompió un acuerdo muy mayoritario alcanzado en las Cortes en el Estatuto de 2007” y creó “fractura social”, mientras que con el nuevo proyecto de ley “todos pueden sentirse cómodos”, texto que ha requerido “negociaciones y acuerdos” entre los dos grupos que apoyan al Gobierno “y el PAR no comparte al cien por cien la postura del PP”.
Ha agregado que su grupo defiende “el reconocimiento legal de que existen lenguas aragonesas, con sus modalidades lingüísticas” y apoya “una ley que preserve, proteja y mantenga las lenguas aragonesas, el reconocimiento de los derechos lingüísticos, una educación voluntaria de nuestras lenguas aragonesas” y la existencia de una lengua aragonesa propia de la zona oriental, con sus modalidades, y una lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica, con sus modalidades, ha apostillado.