Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Traductor LAPAO-CATALÂ – Una app indispensable.

 

 

 

 

 

 

El traductor oficial i instantani LAPAO-CATALÀ!

 

 

No perdis més el temps i descarrega per a telèfons Android aquesta genial aplicació que et permetrà parlar amb els habitants de més enllà de la Franja.

Ah, i els catalans també la podeu utilitzar, que és gratuïta!

 

lapao – Buscar con Google.

El Parlament en bloque defiende que el ‘lapao‘ es el catalán

La Vanguardia – ‎hace 3 horas‎
Barcelona. (Europa Press).- Todos los grupos del Parlament han defendido este lunes que la lengua que se habla en la Franja de Aragón es catalán pese a que la ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de

Partidos catalanes lamentan que PP cuestione la lengua catalana

Diario Vasco – ‎hace 18 minutos‎
catalanes lamentan que el PP cuestione desde el Gobierno aragonés la unidad de la lengua catalana, y que ésta haya sido ‘bautizada’ en la zona limítrofe con Cataluña con la denominación de Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao).

Un bodrio de ley para no nombrar las cosas por su nombre

Publico.es (blog) – ‎hace 4 horas‎
O sea, como ha corrido estos días por las redes sociales, ahora los aragoneses que no sólo hablan castellano hablan LAPAPYP y LAPAO. Un ataque más contra la diversidad cultural y lingüística de un país en la que durante siglos el aragonés y el catalán

La Generalitat ve innecesario distinguir entre el catalán y el

20minutos.es – ‎hace 18 horas‎
La Generalitat de Cataluña considera que es “innecesario” que en Aragón se haga una distinción normativa para que el catalán que se habla en la Franja, la zona limítrofe entre ambas comunidades, pase a denominarse Lengua Aragonesa Propia del Área

La Generalitat acusa a Aragón de provocar una “conflictividad

ecodiario – ‎hace 11 horas‎
de provocar “elementos de conflictividad potencial donde no la hay” con la futura ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, donde el catalán pasará a denominarse ‘Lapao‘ (Lengua aragonesa propia

Lapao, más gasto en momento de crisis – Aragón Digital

Aragón Digital – ‎hace 1 la última hora‎
Leyendo las noticias referentes a la ley de lenguas, que aprobará el próximo jueves el Gobierno de Aragón, y que dará al idioma que se habla en la Franja el nombre de Lapao, me he dado cuenta de que a la vez que sonreía, por lo absurdo de la cuestión,

Revolución tuitera por la Ley de Lenguas

El Periódico de Aragón – ‎hace 7 horas‎
Cuando varios medios de ámbito estatal y catalán han bautizado como LAPAO (Lengua Aragonesa Propia del Aragón Oriental) y LAPYP (Lengua Aragonesa del Pirineo y Prepirineo) las nuevas denominaciones del texto que aprobarán el PP y el PAR,

El Govern ni entiende ni comparte la ley de lenguas de Aragón

La Vanguardia – ‎hace 20 horas‎
La cámara parlamentaria de Aragón votará este jueves la ley de lenguas que da al catalán el nombre de lengua aragonesa propia del área oriental (LAPAO) y al aragonés, lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (LAPAPYP).

La ley de Lenguas tensa la polémica a un día de su aprobación

La Comarca – ‎hace 10 horas‎
El catalán se conocerá oficialmente como ‘modalidad lingüística de uso predominante en el área oriental de Aragón’ o, en su forma abreviada, LAPAO (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). Lejos de apaciguar los ánimos, la nueva ley de Lenguas ha

El Parlamento de Aragón votará el jueves la ley de lenguas que

El Periódico de Catalunya – ‎06/05/2013‎
Las Cortes de Aragón votarán este jueves la ley de lenguas que, incluye, entre otras medidas, el cambio de denominación del catalán que se habla en la Franja, que pasará a denominarse “lengua aragonesa propia del área oriental (LAPAO)”. El aragonés

CDC combatirá la “agresión” contra el catalán que supone la ley de

Europa Press – ‎06/05/2013‎
de que combatirán “cualquier agresión a la unidad de la lengua catalana”, entre las cuales la futura ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, donde el catalán pasará a denominarse ‘Lapao‘ (Lengua

El nacionalismo se burla de la Ley de Lenguas aragonesa

Diálogo Libre – ‎hace 17 horas‎
La prensa catalanista se burla de las siglas LAPAO, que resume la nueva denominación de ‘lengua aragonesa propia del área oriental’ y de LAPAPYP, ‘lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica’. El consejero de Territorio y

Convergència pedirá la unidad del catalán

El Periódico de Aragón – ‎06/05/2013‎
de las lenguas y modalidades lingüísticas propias, una propuesta del Gobierno aragonés que, entre otros aspectos, estipula que el catalán hablado en la zona limítrofe con Cataluña se llamará Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao).

En Aragón al catalán se le llama LAPAO

Diariocrítico.com – ‎hace 17 horas‎
El lío viene porque el Gobierno aragonés, apoyado por PP y Partido Aragonés, ha propuesto una nueva ley de lenguas según la cual el catalán se denominará ‘Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental’ (LAPAO) y el aragonés se conocerá como ‘Lengua

LAPAO: El nuevo catalán de Aragón

Barcelona Ya – ‎07/05/2013‎
Qué significa LAPAO. Es la nueva denominación del idioma de Cataluña dentro del territorio aragonés, que se votará este jueves y pasará a ser ‘lengua aragonesa propia del área oriental’. Por su parte, el aragonés pasará a ser LAPAPYP, ‘lengua

C’s y PP tienen “claro” que en Aragón se habla catalán

e-noticies – ‎hace 16 horas‎
reduciendo a los catalano-hablantes de la Franja a una “tribu folclórica”. El portavoz ha hecho un llamamiento a la unidad lingüística para que los catalanes “no sean destruidos como pueblo”. Noticia · El catalán de Aragón se llamará “Lapao” o “Lapapyp”

Polémica en Twitter por la ley de Lenguas – La Comarca

La Comarca – ‎07/05/2013‎
La sustitución del catalán por Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental de Aragón, o Lapao, se ha convertido en trending topic esta mañana. El hashtag #Lapao es uno de los temas más comentados esta mañana y ha generado críticas tanto dentro como

El bilingüismo del PP-PAR dejará sin derechos a miles de aragoneses

kaosenlared.net – ‎06/05/2013‎
“Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (LAPAO)” para referirse al catalán, y “Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica (LAPAPYP)” para llamar al aragonés. El anuncio y presentación de la nueva ley de lenguas ha colocado al

“Qué políticos más vergonzantes!”

e-noticies – ‎07/05/2013‎
El consejero de Territorio y Sostenibilidad, Santi Vila, ha criticado la ley de lenguas impulsada por el Gobierno aragonés, y que dará al catalán el nombre de lengua aragonesa propia del área oriental (Lapao) y el aragonés, lengua aragonesa propia de las
Aproximadamente 1.220 resultados (0,19 segundos)

 

Resultados de la búsqueda

  1. Te Interesa

    El Parlament en bloque defiende que el ‘lapao‘ es el catalán

    La Vanguardiahace 3 horas
    Barcelona. (Europa Press).- Todos los grupos del Parlament han defendido este lunes que la lengua que se habla en la Franja de Aragón es

    20minutos.es


    Tribuna de Salamanca


    La Vanguardia


    e-noticies


    Diario Femenino


    Barcelona Ya
  2. El catalán de la Franja se denominará LAPAO en Aragón

    La Vanguardiahace 20 horas
    Lleida (ACN). – La cámara parlamentaria de Aragón votará este jueves la ley de lenguas que da al catalán el nombre de lengua aragonesa
  3. Homs veu el ‘Lapao‘ com “un element de conflictivitat potencial”

    e-noticieshace 19 horas
    El Govern considera “un elemento de conflicto potencial” que el gobierno aragonés cambie la denominación del catalán que se habla en la zona oriental por
  4. Homs ve el ‘Lapao‘ como “un elemento de conflictividad potencial”

    e-noticieshace 19 horas
    El Govern considera “un elemento de conflicto potencial” que el gobierno aragonés cambie la denominación del catalán que se habla en la zona oriental por
  5. Una aplicació per a traduir el LAPAO al català

    VilaWebhace 2 horas
    El traductor, desenvolupat per DAU Apps per a la ‘Reial Acadèmia de la Llengua LAPAO‘, s’ha llançat en paral·lel amb una suposada
  6. Els tuiters es burlen del LAPAO – El Periódico

    El Periódico de Catalunyahace 16 horas
    Així doncs, han denunciat que “es vulgui dividir una llengua inventant-se’n altres de noves” i han titllat de “ridícul” denominar LAPAO el català
  7. El català passarà a anomenar-se LAPAO a l’Aragó

    VilaWeb06/05/2013
    El català i l’aragonès són a un pas de perdre el reconeixement a l’Aragó. Demà passat es votarà a les Corts d’Aragó la polèmica llei de
  8. La xarxa es revoluciona amb l´aparició del #LAPAO

    Regio 707/05/2013
    Ara resultarà que parlava LAPAO! Quins polítics més vergonyants!”. Per la seva banda, el diputat al Parlament per la CUP, David Fernández,
  9. El català de l’Aragó es dirà “Lapao” o “Lapapyp”

    e-noticies07/05/2013
    La cambra parlamentària d’Aragó votarà aquest dijous la llei de llengües que dóna al català el nom de llengua aragonesa pròpia de l’àrea
  10. Millo i Cañas, pel català i contra la Lapao

    Diari de Gironahace 4 horas
    GIRONA| DDG El portaveu de Ciutadans, Jordi Cañas, es va expressar ahir a la tarda al Parlament amb contundència en valorar la nova
    1. Homs adverteix que el ‘Lapao‘ és “un element de conflictivitat

      e-noticieshace 20 horas
      El Govern considera “un element de conflicte potencial” que el govern aragonès canviï la denominació del català que es parla a la zona oriental pel acrònim

    El Govern acusa a Aragón de provocar una “conflictividad”

    El Periódico de Catalunyahace 18 horas
    El ‘conseller’ Francesc Homs, este martes, a su llegada a la reunión del Consell Executiu en el palau de la Generalitat. EFE / MARTA PÉREZ

    Partidos lamentan que el PP cuestione la lengua catalana en Aragón

    El Confidencialhace 13 horas
    establece que el catalán hablado en la zona limítrofe con Cataluña pasará a llamarse Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao).

    La Generalitat ve innecesario distinguir catalán y aragonés del área

    Diario Vascohace 18 horas
    habla en la Franja, la zona limítrofe entre ambas comunidades, pase a denominarse Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao).
    1. La Generalitat acusa a Aragón de provocar una “conflictividad

      Lainformacion.comhace 15 horas
      y modalidades lingüísticas propias de Aragón, donde el catalán pasará a denominarse ‘Lapao‘ (Lengua aragonesa propia del área oriental).
    2. El Parlamento catalán en bloque defiende que en la Franja de

      Tribuna Valladolidhace 14 horas
      de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, pase a denominarla ‘Lapao‘ (Lengua aragonesa propia del área oriental).
    3. El alarde de Rajoy, la tensa llamada de Chacón y Navarro y las

      El Periódico de Catalunya06/05/2013
      amb Mas sobre el dret a decidir”; “Mor Andreotti, el ‘divo’ de la vella política italiana”; “L’Aragó rebateja el catalá de la Franja: LAPAO“.
    4. PP y PAR aprobarán una Llei de Llingües que dexará de reconocer

      InfoAsturies06/05/2013
      La nueva Llei de Llingües pasará a denomar al Catalán como “Llingua Aragonesa Propia del Área Oriental (LAPAO)”, y al Aragonés como “Llingua Aragonesa
    5. La Plataforma per la Llengua critica la ley de lenguas de Aragón por

      Europa Press26/04/2013
      Prepirenaica (Lapapyp) y Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao), unas medidas “esperpénticas que se enmarcan dentro de la
    6. “Quins polítics més vergonyants!”

      e-noticies07/05/2013
      En aquest sentit, per complementar el Lapao y el Lapapyp, es proposa la llengua #Lapolla, que seria la “lengua aragonesa propia de otros

Segre.com: La Peixera.

 

Entre lapao i lapàs

Correu electrònic: jcal@segre.com · Twitter: @jcalsegrecom · Facebook: www.facebook.com/juancal1/

ARAGÓ NOMÉS té una llengua pròpia: el castellà. Les altres modalitats lingüístiques que tenen la desgràcia d’utilitzar alguns ciutadans del nord i de l’orient aragonès no arriben a la categoria d’idiomes: són sigles. LAPAO i LAPAPIP. “Vostè, en què parla?”, pregunta un veí d’Aïnsa a un de Fraga: “Jo, en lapao”, diu aquest. “I vostè?” “Jo, en lapapip.” Doncs que bé. Deuen estar contents, els científics, lingüistes i antropòlegs de tot el món amb aquest descobriment dels polítics aragonesos. Posats a descobrir, també podrien rebatejar l'”aragonès que es parla a l’àrea de Saragossa” i convertir-lo en la tercera modalitat: el lapàs. D’aquesta forma, es comprendria la inventiva de les Corts d’Aragó, perquè, en cas contrari, si l’únic idioma reconegut com a tal és el castellà i la resta són una espècie de galimaties ridícul, només pot explicar-se per la voluntat d’extingir qualsevol mostra de pluralisme o de varietat. I no és que vagin en contra de l’ara-gonès, sinó en contra del català, però els parlants de la fabla també rebran el seu càstig pel pur fet que el monolingüisme s’ha convertit en una obsessió per als dirigents de la comunitat. Seria ridícul, aquest afany anticientífic, anticultural i antisocial, si no fos tan nociu, si no contemplés una manifesta voluntat d’eradi- car d’Aragó una llengua per la qual no senten cap respecte. I, el que és pitjor, les forces polítiques de l’esquerra actuen amb un complex incompren- sible a l’hora de defensar el dret dels catalanoparlants d’Ara- gó.

El Govern ni entiende ni comparte la ley de lenguas de Aragón.

Homs subraya que el gobierno que preside Rudi “pretende imponer una realidad a través de una normativa”

Política | 07/05/2013 – 14:23h | Última actualización: 07/05/2013 – 17:08h

El Govern ni entiende ni comparte la ley de lenguas de Aragón

La popular Luisa Fernanda Rudi, durante su intervención en la segunda sesión del debate de investidura como presidenta de la Comunidad Efe / Javier Cebollada

Barcelona. (Redacción).- El portavoz del Govern de la Generalitat, Francesc Homs, ha intentado no entrar en polémica con el gobierno aragonés tras conocerse que la nueva ley de lenguas de esta comunidad va a cambiar la denominación del catalán que se habla en la zona oriental por el acrónimo LAPAO (Lengua aragonesa propia del área oriental).

Sin embargo, Homs ha remarcado que el ejecutivo catalán “ni entiende ni comparte” la iniciativa del gobierno que preside Luisa Fernanda Rudi al considerar que “es una vía que pretende imponer una realidad a través de una normativa”.

Homs ha subrayado que “la realidad es tozuda” y que “la convivencia lingüística” en la Franja es buena. Por ello, el portavoz considera que es “una forma de distinguirse totalmente innecesaria” y que introduce “elementos de conflicto potencial”.

La cámara parlamentaria de Aragón votará este jueves la ley de lenguas que da al catalán el nombre de lengua aragonesa propia del área oriental (LAPAO) y al aragonés, lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (LAPAPYP). La normativa se aprobará previsiblemente con los votos del Partido Popular y del Partido Aragonés. El resto de grupos que integran la cámara (PSOE, CHA y IU) acabaron abandonando la comisión en que se tramitaba el proyecto por falta de acuerdo.

O rete se fa la mofla d’as denominacions de LAPAO y LAPAPYP t’o catalán y l’aragonés | Arredol<%2

Twitter / natxosorolla: LAPAO Trending Topic a Fraga, ….

LAPAO Trending Topic a Fraga, Terres de l’Ebre, Saragossa i Barcelona!

 

Carles Terès: És tan ridícul que gent que mai no s’havia mogut ara es pot mobilitzar – Opinió contundent – VilaWeb.

La situació del català a la Franja era lluny de ser òptima abans que el PP arribés al poder. El PSOE es va esperar al final de les legislatures en què va

Carles Terès

Alguns càrrecs polítics del govern aragonès, algun diputat i alguns alcaldes d’aquí diuen coses diferents en públic i en privat.

Amb una agressió com aquesta es poden despertar algunes veus i això pot fer revifar la llengua

 

 

governar per aprovar a l’últim moment la llei de llengües, una llei que era molt tèbia, però que si més no reconeixia el català, el nom de la llengua i algun petit dret. De seguida que han arribat al poder PP i PAR s’han afanyat a derogar-la.

 

I ho han fet, a més, pressionats per moviments anticatalanistes molt ben connectats. Em consta que alguns càrrecs polítics del govern aragonès, algun diputat i alguns alcaldes d’aquí diuen coses diferents en públic i en privat i reconeixen que allò que parlen és català. Des del meu punt de vista, cal interpretar-ho com una ofensiva contra la llengua dirigida des del PP espanyol. A velocitats diferents, també passa això mateix al País Valencià i a les Illes. La mica de drets que podíem tenir els catalanoparlants ara els perdrem. I no sé com acabarà.

Però també hi ha un element interessant. El català hauria desaparegut de la Franja en qüestió d’anys si no s’hagués tocat la llei de llengües. Ara tinc la sensació que amb una agressió com aquesta es poden despertar algunes veus i això pot fer revifar la llengua. Hi ha un percentatge significatiu de gent que no s’havia mogut fins ara, que probablement no parla ni català ni aragonès, però que no entén això que volen fer. Al meu poble tothom sap que allò que parla és català. Això que volen fer és tan ridícul que aquesta gent que mai no s’havia mogut ara es pot mobilitzar. Tinc aquesta esperança. Que per haver-se passat de voltes els surti la jugada del tot al revés.

 

A banda, no sé com retiraran els cartells en català amb els noms dels pobles. La majoria són bilingües. Allò que abans es feia amb esprai ara ja venia de l’administració. I això és tan visible que no crec que ho puguin retirar fàcilment.

 

 

 

Carles Terès, escriptor i dissenyador del Matarranya

 

(Opinió recollida via telefònica)

Carles Terès: És tan ridícul que gent que mai no s’havia mogut ara es pot mobilitzar – Opinió contundent – VilaWeb.

 

Carles Terès

Alguns càrrecs polítics del govern aragonès, algun diputat i alguns alcaldes d’aquí diuen coses diferents en públic i en privat.

 

Amb una agressió com aquesta es poden despertar algunes veus i això pot fer revifar la llengua

La situació del català a la Franja era lluny de ser òptima abans que el PP arribés al poder. El PSOE es va esperar al final de les legislatures en què va governar per aprovar a l’últim moment la llei de llengües, una llei que era molt tèbia, però que si més no reconeixia el català, el nom de la llengua i algun petit dret. De seguida que han arribat al poder PP i PAR s’han afanyat a derogar-la.

 

I ho han fet, a més, pressionats per moviments anticatalanistes molt ben connectats. Em consta que alguns càrrecs polítics del govern aragonès, algun diputat i alguns alcaldes d’aquí diuen coses diferents en públic i en privat i reconeixen que allò que parlen és català. Des del meu punt de vista, cal interpretar-ho com una ofensiva contra la llengua dirigida des del PP espanyol. A velocitats diferents, també passa això mateix al País Valencià i a les Illes. La mica de drets que podíem tenir els catalanoparlants ara els perdrem. I no sé com acabarà.

Però també hi ha un element interessant. El català hauria desaparegut de la Franja en qüestió d’anys si no s’hagués tocat la llei de llengües. Ara tinc la sensació que amb una agressió com aquesta es poden despertar algunes veus i això pot fer revifar la llengua. Hi ha un percentatge significatiu de gent que no s’havia mogut fins ara, que probablement no parla ni català ni aragonès, però que no entén això que volen fer. Al meu poble tothom sap que allò que parla és català. Això que volen fer és tan ridícul que aquesta gent que mai no s’havia mogut ara es pot mobilitzar. Tinc aquesta esperança. Que per haver-se passat de voltes els surti la jugada del tot al revés.

 

A banda, no sé com retiraran els cartells en català amb els noms dels pobles. La majoria són bilingües. Allò que abans es feia amb esprai ara ja venia de l’administració. I això és tan visible que no crec que ho puguin retirar fàcilment.

 

 

 

Carles Terès, escriptor i dissenyador del Matarranya

 

(Opinió recollida via telefònica)

Twitter / natxosorolla: LAPAO Trending Topic a Fraga, ….

LAPAO Trending Topic a Fraga, Terres de l’Ebre, Saragossa i Barcelona!

Twitter / Mireiagalindo: MAPA (Mapa Aragonés Propio ….

MAPA (Mapa Aragonés Propio de Aragón).

Aragó votarà aquest dijous que el català s’anomeni LAPAO.

La Llei de llengües a BarcelonaTV i a l’IEC | Xarxes socials i llengües.

Dijous 9 de maig s’eradicarà el català i l’aragonès de la Llei de llengües d’Aragó, amb el vot de PP i PAR. És per això que el tema està prenent rellevància en mitjans i internet. “Keep calm and speak LAPAO“.

Avui dilluns 6 de maig participaré a BarcelonaTV en l’Informatiu (22h), on dedicaran un espai per a interessar-se sobre la situació del català i l’aragonès. L’entrevista és prevista a les 22.15h, i es podrà veure per Internet.

Dimecres 8 de maig la Societat Catalana de Sociolingüística organitza la Taula rodona: «L’ofensiva contra el català» on participarem Joan Melià, Miquel Àngel Pradilla, Natxo Sorolla i Marina Solís analitzant la situació a les Illes Balears, al País Valencià, a la Franja i a Catalunya (Sala Puig i Cadafalch de l’IEC, 19 hores, Societat Catalana de Sociolingüística (IEC) i Cercle XXI).

Cultura da una subvención ta un libro en una luenga que no existe | Arredol.

Cultura da una subvención ta un libro en una luenga que no existe

L’aduya de 500 euros se concede t’a publicación d’un libro en “aragonés oriental”, nombre inventau por asociacions contrarias a lo catalán ta clamar a ista luenga

Dolores Serrat ye a consellera de Cultura (Foto: D.Ch.A.)

Dolores Serrat ye a consellera de Cultura (Foto: D.Ch.A.)

O Departamento de Educación, Universidat, Cultura y Esporte d’o Gubierno ha feito publicas en o BOA (Boletín Oficial d’Aragón) d’iste miercols as aduyas que concede lo gubierno en una subvención ta asociacions y fundacions. Entre ellas, una truca especialment lo ficacio, en estar concedida t’a publicación d’o libro “Antolochía Lliteraria en Aragonés Oriental II” por una valura de 500 euros a favor de l’Asociació Cultural Lliterana “Lo Timó”, con siede en Altorricón (El Torricó, en catalán). “Aragonés oriental” ye o nombre que fa servir ista y atras asociacions, por un regular integradas en a FACAO (Federación d’Asociacions Cultural de Aragón Oriental), a lo catalán charrau en a Francha catalonofona d’Aragón.

A subvención, que a convocatoria suya estió publicada en o BOA de 20 d’aviento de l’anyada pasada, yera ta “actividatz culturals organizadas por asociacions y fundacions, siempre que l’intrés, repercusión y influyencia d’as mesmas supere a demba local y comarcal y incida u sobrepase a demba de toda la Comunidat”. O primer d’os criterios d’adchudicación yera o “intrés cultural, social, artistico y innovador d’o prochecto”.

Chunta Aragonesista, de boca d’a suya portavoz en Cortes Nieves Ibeas, ha calificau de “ilegalidat partidista” ista subvención y ha remerau que ista subvención incumple a Lei de luengas encara vichent, que sí que reconoix a l’aragonés y a lo catalán como luengas d’Aragón. “Que cultura diga que no tien diners ta cosa pero si que en trobe ta promocionar a las entidatz afins a lo PP y o PAR que niegan que en Aragón se charre catalán responde de traza esclatera a intreses partidistas y brenca culturals”, ha afirmau.

Ista noticia plega bellas semanas dimpués d’a polemica surtida con as declaracions de María José Ferrando, diputada d’o PP, qui charró d’uns hipoteticos presupuestos multimillonarios en caso d’aprebar as esmiendas de PSOE, CHA y IU t’a lei de no luengas presentada por o gubierno. Ixas parolas estioron amplament refusadas por os tres partius y por Puyalón de Cuchas y se demandó a suya dimisión.

Contina asinas a politica d’o gubierno de negar a existencia de l’aragonés y o catalán como luengas propias aragonesas diferenciadas entre sí y con o castellano. Atra mida en a mesma endrecera estió l’achuntar os dos premios Arnal Cavero y Guillén Nicolau, que dica l’anyada pasada premiaban obras en aragonés y catalán respectivament, en un unico premio que se dará estianyo por primer vegada.

Todas istas politicas son estadas criticadas por o mundo academico y scientifico y por os partius d’a oposición. Manimenos, a Plataforma No Hablamos Catalán y a FACAO sí que han aplaudiu as politicas d’o PP y o PAR, con prou goi. De feito o luengache y a terminolochía emplegaus por a consellería, a propia consellera Dolores Serrat y o director cheneral de cultural Humberto Vadillo, coinciden a soben con istos.

El bilingüisme del PP-PAR deixarà sense drets a milers d’aragoneses/os | Puyalón de Cuchas.

El 26 d’abril era el dia en què PP-PAR canviarien oficialment els dos noms de les llengües minoritàries d’Aragó. “Llengua Aragonesa Pròpia de l’Àrea Oriental (LAPAO)” per referir-se al català, i “Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees pirinenca i prepirinenca (LAPAPYP)” per cridar l’aragonès. L’anunci i presentació de la nova llei de llengües ha col · locat al govern aragonès en la banda dels ridículs més absoluts de la comunitat científica mundial.

Quan el 9 maig la majoria PP-PAR votin a les Corts, el català i l’aragonès deixaran de ser reconeguts a Aragó i un altre dret se’ns haurà estat robat. Aquesta vegada sense cap excusa econòmica, malgrat els intents de confusió populistes de M º Jose Ferrando, amb l’ocupació dels “pinganillos”, eina quotidiana del seu treball a Brussel · les.

Puyalón de Cuchas no pot entendre com aquests mateixos partits ja s’han encarregat d’acabar amb els tradicionals premis Arnal Cavero (aragonès) i Guillén Nicolau (català) de literatura, unificant i desacreditándolos fins a quedar deserts. Ni fins i tot els mitjans més afins com Heraldo sabien com entendre la decisió.

Mitjans aquests, per altra banda, que ja van obrint camí des de fa alguns mesos, intentant assimilar la lluita pels drets lingüístics, el multilingüisme, o l’ensenyament en una altra llengua que no sigui el castellà, en una lluita pels drets en pro de un bilingüisme forà anglès-castellà, francès o alemany. Puyalón de Cuchas vol denunciar que l’única finalitat d’aquesta obsessió és la de tancar el debat de l’ensenyament en llengües minoritzades a l’Estat espanyol. L’anunci, dia sense altre, del nou Pla de Bilingüisme del Govern d’Aragó, l’aparició de les APA s en una lluita per aquest ensenyament públic bilingüe forana, i la publicació d’aquesta notícies en mitjans no molt habituaus a això, en són bona prova d’ això.

Des de sectors polítics com Puyalón de Cuchas portem anys defensant els avantatges d’aquest sistema. Tanmateix, mentre els mitjans oficials ens van acostumant insistentment a aquesta nova situació bilingüe, des de sectors de l’esquerra i / o lluita treballadora també s’ha obert un debat, que ja crèiem ho havien tancat. Per les mateixes dates que les Corts d’Aragó votaran i aprovaran la negació del català i aragonès, CGT organitza un Congrés sobre el bilingüisme a Saragossa.

Puyalón de Cuchas sempre serà a favor del multilingüisme, per descomptat, no anem a descobrir ara els beneficis d’aquest sistema. Discutits durant segles per l’espanyolisme. Però un multilingüisme respectuós amb les denominacions internacionals i acadèmica, on l’administració ha d’assegurar la disponibilitat lingüística i on l’alfabetització general del sistema educatiu sigui almenys en la llengua materna d’aquests pobles al llarg de segles.

El català i l’aragonès deixaran de ser reconeguts a l’Aragó aquesta setmana – VilaWeb.

Dijous es votarà la polèmica nova llei de llengües imposada pel Partit Popular

El català i l’aragonès són a un pas de deixar de ser reconeguts a l’Aragó. Aquest dijous es votarà a les Corts d’Aragó la polèmica llei de llengües imposada pel Partit Popular, que serà aprovada amb tota probabilitat tenint en compte que té el suport tant del PP com del Partido Aragonés (PAR).

La nova llei pràcticament esborra tant el català com l’aragonès i deixa sense cap mena de protecció per part d l’administració. D’una banda, l’aprovació d’aquesta llei implica la derogació de l’anterior llei de llengües, que reconeixia, per exemple, l’existència dels catalanoparlants de la Franja de Ponent tot i que mantenia l’espanyol com a única llengua oficial. I, en segon lloc, substitueix els noms de les llengües per uns sorprenents eufemismes: el català passarà a dir-se ‘Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental’ (LAPAO); i, l’aragonès, ‘Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica’ (LAPAPYP). A banda, el català deixarà de ser oficial als topònims de la Franja.

Aquesta llei, propugnada per la presidenta d’Aragó, Luisa Fernández Rudí, juntament am b consellera d’Ensenyament Dolores Serrat, que curiosament va néixer i va viure la infantesa a Ripoll, ja ha estat debatuda en comissió parlamentària durant vuit mesos, però no pas sense polèmica: els partits de l’oposició han acabat abandonant la comissió per manca de consensos. Aquesta rapidesa en l’aprovació de la llei contrasta mab la tramitació de l’anterior llei, promoguda pel govern del PSOE de Marcelino Iglesias, que va trigar vuit anys a passar de ser avantprojecte a llei, malgrat que era una exigència de l’estatut d’autonomia aragonès, aprovat l’any 1996.

Luisa Fernández Rudí, presidenta d’Aragó.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny