Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Demà dimecres s’incriuran per ordre d’arribada les places de català a l’EOI2 de Saragossa.

Cursos d’aragonés 2012/2013.

 

Ya ye ubierto lo plazo de matricla t’os cursos d’aragonés de l’A.C. Nogara.

Bi habrá diferents horarios seguntes quiera l’alumnalla que se i apunte.
Os cursos prencipiarán a primers d’o mes de noviembre.

Ta fer a tuya inscripción puetz aputar-te en:
– o correu electronico asoziazion@nogara-religada.org
– o local de Nogara en a Plaza Asso de Zaragoza os miercols de 19 a 21
– a crepería A Flama en a C / Mayor, 53 de Zaragoza.

Ya ye hora d’aprender aragonés!!!

Viles i Gents :: Eterna polèmica :: August :: 2012.

Fa pocs dies uns quants joves del Matarranya han decidit oferir (a preu de cost i a través del grup de Facebook “Matarranyejant”) unes samarretes amb la llegenda “Sóc del Matarranya i parlo català”. I ho fan per a mostrar la voluntat que es mantingue la denominació de català a la nova llei de llengües d’Aragó. És com dir allò tan obvi i antic de: “sóc aragonès i parlo català”.
Jo també sóc del Matarranya i parlo català. Per tant, celebro la iniciativa. Però això, que pareix tan elemental, hi ha persones de bona fe que, per desconeiximent o per causa dels prejudicis, es neguen a considerar-ho. Interiorment s’autoexcusen pensant que no voldrien ser vistos o catalogats com a aragonesos de segona pel fet de parlar una llengua denominada “català”. I això és així per causa de les connotacions pejoratives que determinats col•lectius li han adjudicat a tal denominació durant els raders decennis. Com si ser aragonès fore un obstacle per a poder parlar català. Com si els aragonesos de parla catalana no forem tan aragonesos com qualsevol altre. Però estan també aquelles altres persones que no volen ni sentir-ne parlar. Entre estos hi ha els anticatalanistes recalcitrants. Aquells qui, invariablement, neguen en públic tindre res contra Catalunya, quan lo cert i segur és que el seu anticatalanisme els hi done vida. Ells senten la permanent necessitat de reivindicar lo seu aragonesisme d’eixa manera. “Tu parla com vullgues —argumenten—, mentres no digues que és català. Li pots dir com te dono la gana, però mai català. Ah!, i sobretot tingues en compte que només val per a parlar, que esta llengua no es pot escriure”.
Lamentablement la polèmica sobre el català a Aragó va pel camí d’eternitzar-se. Tot indique que als negacionistes, però particularment als d’eixa corrent que es dediquen a la política, els interesse mantindre-la viva passant per damunt dels criteris científics i de la raó.

(Publicat a La Comarca el 24 d’agost de 2012).

LA FRANJA PARTICIPÀ EN L’HOMENATGE A LABORDETA AL PRINCIPAL | Mas de Bringuè.

Familiars de labordeta amb el Justícia d'Aragó

Va ser una vetllada entranyable i memorable la que va tindre lloc lo passat 18 de setembre al Teatre Principal de Saragossa. Entranyable i emotiva, perquè en tot moment va estar viu el record del cantautor i escriptor José Antonio Labordeta, en el segon aniversari de la seua mort.  I memorable, perquè l’acte convocà a gent de grups aragonesos que feia anys que no pujaven als escenaris, com és el cas d’Ixo Rai i d’Especialistas– I memorable també perquè, segurament per primera vegada en la història del gran  teatre saragossà  se sentien veus i poesies de la Franja, en el seu idioma genuí i original: en català.

 

L’acte, conduït pel periodista de la cadena SER Miguel Mena,   va estar organitzat per la Societat Cultural Aladrada que va congregar una trentena d’escriptors, cantants i músics, que arribaren en algunes ocasions a emocionar als centenars d’admiradors i seguidors de Labordeta que ompliren el pati de butaques i les llotges.

La família del desaparegut cantautor, polític, escriptor i professor, encapçalada per la seva dona Juana, les seues filles Ángela i Ana y les seues netes, ocupava la primera fila.

L’acte s’obrí amb la lectura, gravada, d’un poema en aragonès d’Emilio Gastón, ‘L’Aragonia’, acompanyat per una projecció de fotos que va recórrer una infinitat de racons d’Aragó.

Joaquín Carbonell i Eduardo Paz, companys de Labordeta en una infinitat de concerts, iniciaren les actuacions musicals amb les cançons, ‘Volveré a la casaTornaré a la casa’ i ‘La vella’. A contiuación, Francho Nagore, Antonio Pérez Lasheras, José Luis Melero i Nacho Susín van presentar el llibre ‘M’aganaría’ (Aladrada edicions), títol d’una cançó en aragonès de Labordeta que després es va encarregar de posar-hi veu la cantautora saragossana María José Hernández.
I així va anar discorrent, de manera harmònica i amb gran agilitat tècnica, un llarg seguit de grups musicals i d’escriptors que, des de les llotges on estaven asseguts, recitaven els seus textos en castellà, català o aragonès.

Per part de la Franja van intervenir el “Dúo Recapte”, interpretant els poemes “Paisatge” de l’ Hèctor Moret,  i “Sol·licitud”, de Desideri Lombarte, i l’escriptora nonaspina Merxe Llop, amb els seus poemes Pedra obscura, Solitud i Paraules.

Cal dir que, com tots els demés, els franjolins van ser forta i llargament aplaudits.

El mateix Heraldo de Aragón del dia següent qualificà l’acte com “la festa de les tres llengües d’Aragó, i es va poder sentir el castellà, l’aragonès i el català”.

El colofó final va ser, com no podia ser d’una altra manera, el “Cant a la llibertat”, amb tots els músics damunt de l’escenari i el públic dret corejant amb els punys en alt i les mans entrellaçades.

Reunió del Consell Científic de l’Instituto de Estudios Turolenses « Lo finestró del Gràcia.

(…)

Amb referència a l’Associació Cultural del Matarranya val a dir que està a punt d’entrar a l’impremta el llibre Les aventures del sastre Roc d’Arça de Desideri Lombarte, dins de la col·lecció “Lo Trinquet”.

Aragón ya no habla catalán.

El catalán, el castellano y el aragonés, con sus modalidades lingüísticas propias, se hablan en la Comunidad, según la legislación vigente. Sin embargo, esto cambiará una vez que se apruebe una nueva Ley de Lenguas. A partir de entonces, sólo el castellano y las lenguas aragonesas serán las reconocidas.
Emilio Mera Gallego
La Plataforma No Hablamos Catalán mostró su rechazo en numerosos actos a la Ley de Lenguas aprobada por el anterior Gobierno de Aragón

La Plataforma No Hablamos Catalán mostró su rechazo en numerosos actos a la Ley de Lenguas aprobada por el anterior Gobierno de Aragón

Zaragoza.- Una de las normativas más polémicas en los últimos tiempos ha sido la Ley de Lenguas, que reconoce como las habladas en la Comunidad al castellano, al aragonés y al catalán, con sus modalidades lingüísticas propias. Sin embargo, la reforma emprendida por el Gobierno de Aragón cambiará esta concepción, pasando estas dos últimas a ser denominadas lenguas aragonesas, con sus modalidades.

El castellano se reconoce como la utilizada en toda la Comunidad, pero, su vez, contempla la existencia de dos zonas de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades. La primera de ellas se encuentra en las áreas pirenaica y prepirenaica, mientras que la segunda corresponde al área oriental de Aragón.

Los ayuntamientos de estas zonas podrán establecer en el ámbito de su municipio la denominación de su modalidad por razones históricas y culturales. Para ello, será necesario que haya un acuerdo que cuente con el voto favorable de dos tercios de la Corporación.

La nueva normativa se marca como objeto reconocer la pluralidad lingüística en Aragón y garantizar a los ciudadanos el uso de estas hablas como “un legado cultural histórico que debe ser conservado”. Además, busca su conservación, recuperación, promoción, enseñanza y difusión en las zonas de utilización histórica predominante.

Recuerda que el castellano es el idioma oficial y que todos tienen el deber de conocerlo y el derecho a usarlo. Pero también contempla que la Comunidad tiene como “propias, originales e históricas” las lenguas aragonesas, con sus modalidades lingüísticas, de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la Comunidad. Por ello, la norma asegura que gozarán de protección, se promoverá su enseñanza y recuperación y se reconoce el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas, donde se favorecerá su utilización en las relaciones con las administraciones públicas.

Once ayuntamientos aragoneses presentaron un recurso de inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas

Once ayuntamientos aragoneses presentaron un recurso de inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas

La Ley también apuesta por promover una serie de derechos como conocer las lenguas y modalidades propias; usarlas oralmente y por escrito en las zonas de utilización histórica predominante; recibir su enseñanza; tener acceso en las estos idiomas a publicaciones y programaciones de radio, televisión y otros medios de comunicación; y poder usarlos en la vida económica y social. Además, se asegura que nadie podrá ser discriminado por razón del habla.

La apuesta también pasa por su dignificación. Así, los poderes públicos arbitrarán las medidas necesarias de información, dignificación y difusión con el fin de promover el correcto conocimiento de esta realidad.

Academia Aragonesa de la Lengua

Se creará también una Academia Aragonesa de la Lengua, que será la institución científica oficial en el ámbito de las lenguas y modalidades propias. Será la encargada de establecer las normas referidas al uso correcto de ellas, asesorando de ello a los poderes públicos e instituciones.

Estará compuesta por personas de “reconocido prestigio” en el ámbito de la filología, literatura y lingüística, preferentemente doctores y nativos hablantes. Además, buscarán que cuenten con una larga trayectoria en la práctica y el fomento de los valores idiomáticos y literarios propios de la Comunidad.

El Gobierno de Aragón tendrá que aprobar los estatutos de la academia en el plazo de ocho meses desde que este proyecto de Ley entre en vigor. Además, este órgano tendrá que ser constituido en los tres meses siguientes.

Patrimonio

La Ley establece como Patrimonio Lingüístico Aragonés todos los bienes materiales e inmateriales de relevancia idiomática relacionados con la historia y la cultura de las lenguas y modalidades propias. Las instituciones garantizarán su conservación.

 

Fraga se encuentra en una zona de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades lingüísticas

Fraga se encuentra en una zona de utilización histórica predominante de las lenguas aragonesas y sus modalidades lingüísticas

Los usos, costumbres, creaciones, comportamientos y demás bienes inmateriales serán salvaguardados mediante la investigación, la documentación científica y la recogida exhaustiva en soportes materiales para garantizar así su transmisión para las generaciones futuras y su difusión cultural. Todo ello será promovido por el Gobierno de Aragón, que favorecerá la realización de actividades culturales en esas hablas.

Enseñanza

El texto legislativo también reconoce el derecho a recibir la enseñanza de las lenguas propias en las zonas de uso histórico predominante, pero recoge que el aprendizaje será voluntario. Para ello, el Ejecutivo autonómico deberá garantizarlo mediante una oferta adecuada en los centros educativos en todos los niveles y etapas.

El Gobierno de Aragón deberá también impulsar la edición de materiales didácticos para ser utilizados en las asignaturas y fomentar cursos para adultos o educación permanente, principalmente en las zonas de utilización histórica predominante.

Para poder impartir estas clases es necesario contar con un profesorado que las imparta. Por ello, la Ley contempla que se garantice la adecuada formación inicial y permanente, así como su capacitación.

Toponimia

En las zonas de utilización histórica predominante, la denominación oficial de los topónimos podrá ser, además de la castellana, la tradicionalmente usada en el territorio. Corresponde al Departamento del Gobierno de Aragón competente en política lingüística, oída la Academia Aragonesa de la Lengua, determinar los topónimos de la Comunidad, así como los nombres oficiales de los territorios, los núcleos de población y las vías interurbanas.

Además, se reconoce el derecho de utilizarlas en los nombres y apellidos, que podrán ser inscritos en el Registro Civil. A esto se une que cualquier persona, desde que cumpla los 14 años, podrá solicitar la sustitución de su nombre o sus apellidos por su equivalente onomástico en cualquiera de las lenguas propias.

O benién día 24 de setiembre d’iste año, se’n ferán 30 d’a fundazión de l’asoziazión Ligallo de Fablans de l’Aragonés por parti d’una colla de chobens que quereba luitar por a continazión d’as manifestazions culturals aragonesas y, en particlar, por a perbibenzia d’a luenga aragonesa.

Con ixa enchaquia, dende ixe mesmo día y dica o 20 d’otubre, en Casa Morlans, Fablans zilebrará una esposizión parada á l’ocheto d’amostrar todas as fainas y autibidaz que ha feito l’asoziazión en istas trenta añadas. A esposizión se desembolicará baxo lo tetulo “1982-2012, 30 añadas fendo l’aragonés” y i cullirán muitos d’os ambitos -no ye posible amostrar-ne toz por manca d’espazio- en os que s’ha embrecau l’asoziazión en tot iste tiempo, como son a publicazión de barias rebistas en aragonés, dizionarios, libros y discos; atros más festibos como son a zilebrazión d’a Tronca de Nabidá, as ripresentazions d’a Colla de Teyatro, a zilebrazión d’os Carnabals; y tamién autibidaz didauticas como son os Cursos d’Aragonés, seminarios y charradas. Tamién cal trucar o ficazio d’a graniza colezión de Chambretas y atros articlos que han alcompañau á la Botiga de Fablans en o suyo camín.

Mientras toda l’añada que dure o cabo d’año ista asoziazión irá fendo una buena ripa d’autos rilazionaus con as autibidaz que de siempre han estau parti d’a esistenzia de Fablans y que de contino s’han feito de cara ta la soziedá aragonesa en cheneral y, d’ixa traza, ubiertos ta la partizipazión de qui, de baldes, quiera amanar-se-ne, si bien tenendo como prenzipals protagonistas á os suyos sozios y colaboradors. Istos han estau siempre o mayor tresoro de l’asoziazión y son os que han feito que, en tot iste tiempo, Fablans sía conoxiu como una entidá de calidá, seriosa y independién.

Tamién, mientras que dure a esposizión, l’asoziazión tien programadas barias charradas, feitas por sozios y ecs-sozios, en do mos charrarán de custions como lo prozeso de fundazión de l’asoziazión, os suyos primers años de bida, una esnabesada ta esfender o Pirineu, etz. Encara se’n son parando más, que se nunziarán más entadebán:

– Día 24 de setiembre, Fernando Romanos. Prozeso y fundazión.
– Día 1 d’octubre, Chusé Aragüés. Primeras añadas de Fablans.
– Día 20 de octubre, Ricardo Párraga. Esnabesada pirinenca ta esfender o Pirineo.

Dende iste momento, y á trabiés d’os nuestros meyos de comunicazión cutianos, s’irá autualizando toda la informazión rilazionada con o cabo d’año, a esposizión y os esferens autos que feremos con enchaquia d’iste ebento:

-Web: http://fablans.org/zaragoza/
-Blog: http://fablanszaragoza.blogspot.com.es/
-Facebook: https://www.facebook.com/fablans.zaragoza
-Twiter: https://twitter.com/ligallo

Ta enamplar informazión:
Chan Baos,
Presidén de Fablans Zaragoza,
Telf. 692637391 y presidenzia.zgz@fablans.org
Datos d’a esposizión:
– Casa Morlans, Pza San Carlos, 4
– 24 setiembre – 20 otubre de 2012.
– Debantadera á las 19:00 oras, apegada de cartels dende a siede de Fablans (Coso 112, pral. izq.)
– Orario:
setiembre, de lunes á biernes 8:00 – 21:30 oras
otubre, de lunes á biernes 8:00 – 21:30 oras
sabados 10:00 – 14:00 / 17:00 – 21:00 oras
domingos 10:00 – 14:00 oras

 

Un curto sobre a perdida de l’aragonés gana o II Premio sobre a identidat aragonesa | Arredol.

 

Un curto sobre a perdida de l’aragonés gana o II Premio sobre a identidat aragonesa

Os alumnos de 4eno d’ESO d’informatica de l’instituto Tubalcaín han feito iste repaso sobre a historia de l’aragonés

Os alumnos premiaus con o suyo profesor

Os alumnos premiaus con o suyo profesor

Hue, 21 de setiembre de 2012, arredol d’as once de o maitin, o Director Cheneral de Desarrollo Estatutario D. José María Bescós Ramón, acudirá ta l’Instituto d’Amostranza Secundaria Tubalcaín ta fer entrega de o segundo premio de o III Concurso escolar de videos sobre “A identidat aragonesa sieglo a sieglo” a la colla d’alumnos de 4eno d’ESO de l’asignatura d’informatica coordinaus por o suyo profesor Dabi Lahiguera Albericio.

 

O premio pende en 50 € ta os 24 alumnos participants y 1500€ ta l’instituto. O video, seguntes as bases de o concurso, ye un minicurto de 2 minutos que simula o trailer d’una cinta más larga sobre a perdida d’a luenga aragonesa, fendo un repaso a las fitas historicas que pueden ilustrar millor o cambio de a situación d’a nuestra luenga, dende a “oficialidat” dica la quasi desparición d’os nuestros días. De vez se fa un repaso de personaches relevants de l’estudio de l’aragonés como Jean-Joseph Saroïhandy, Francho Nagore, Ánchel Conte, Juan José Segura, etc.

Ibeas ha lamentado que Rudi “esté utilizando la crisis como coartada para perpetrar la mayor involución autonómica de la democracia española” y por eso “quiere una ley de Lenguas que ignore nuestra realidad trilingüe”, de castellano, aragonés y catalán, y “Aragón cada vez tiene menos peso”.

mitjançantLambán asegura que Rudi “ha destruido” en un año los 30 de Estado del Bienestar.

El model bilingüe del PP d’Aragó « Xarxes socials i llengües.

Mentre perilla el reconeixement del català i l’aragonès  a Aragó per una política excloent del PP i el PAR, Rudi ha mostrat què és el bilingüsime ben entés a Aragó:

Dentro de este apartado también ha destacado que en el primer trimestre de 2013 el Gobierno presentará el modelo de bilingüismo de Aragón. Un modelo basado en tres niveles, dependiendo de las posibilidades de los centros, que permitirá impartir algunas materias en lengua extranjera.

Font: Rudi anuncia ayudas fiscales para emprendedores, libros y vivienda social.

Més informació, a l’Heraldo

La Sociedad Cultural Aladrada us convida a l’acte en record de  José Antonio Labordeta, en el transcurs del qual es presentarà el llibre-disc José Antonio Labordeta, M’aganaría. Textos i cançons sobre l’aragonès.

Tindrà lloc  al Teatre Principal de Saragossa, el dimarts 18 de setembre, a les 20 hores

L’acte serà presentat per Miguel Mena, amb la participació, entre d’altres, de Pepín Banzo, Beatriz Bernad, Joaquín Carbonell, Nacho Escuín, Alberto Gambino, Emilio Gastón, Cristina Gran,María José Hernández, Ana Labordeta, Nacho López Susín, Merche Llop, José Luis Melero, Francho Nagore, Eduardo Pau, Antonio Pérez Laheras, Chusé Raúl Usón, Biella Nuei, Duo Recapte, Especialistes, Ixo Rai! i Zarrakatralla Folk

Entrada lliure fins a completar l’aforament.

Patrocina: Ajuntament de Saragossa.

Mas de Bringué

franjadigital.

Sobrarbe aprueba mociones contrarias a los recortes del Gobierno

El consejo comarcal también se muestra contrario a la modificación de la ley de Lenguas-

FD \ El último consejo comarcal de Sobrabe aprobó dos propuestas contrarias a las medidas restrictivas aprobadas recientemente por el gobierno de Rajoy y una moción relativa al rechazo a las modificaciones del gobierno PP-PAR sobre la ley de Lenguas.
Las mociones fueron presentadas por el Grupo de Chunta Aragonesista.
En la primera gracias a los votos a favor de CHA y PSOE, la abstención del PAR y el voto en contra del PP, la Comarca de Sobrarbe muestra su rechazo al Programa de Reformas y recortes del Gobierno Central porque implican el mayor retroceso social que va a sufrir la ciudadanía y que no va a servir para salir de la crisis.En la segunda moción, que se aprobó con los votos de CHA y PSOE y la abstención del PP-PAR, la Comarca de Sobrarbe rechaza la eliminación de la paga extra de diciembre e insta al cumplimiento de los presupuestos de la institución, buscando fórmulas adecuadas para pagar a todos sus trabajadores y trabajadoras esta paga.

Por último, con los votos del grupo de CHA como proponente, así como los del PSOE, la abstención del PAR y el voto en contra del PP, la Comarca de Sobrarbe rechaza cualquier modificación legal que suponga un recorte de los derechos lingüísticos de la ciudadanía aragonesa, y se insta al Gobierno de Aragón a cumplir de forma inmediata todas las previsiones contenidas en la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón, y respetar en su integridad la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, y a tomar las medidas contenidas en la legislación vigente, para que se respeten los derechos de los hablantes que reconoce la legislación internacional, europea, española y aragonesa, en los municipios de Sobrarbe, como zona de utilización histórica predominante del aragonés.

Puyalón de Cuchas destaca la inversión de más de 550 mil euros en el “Diccionario de español de Aragón”.

 

Recuerdan que esta inversión superior a los 550 mil euros para la asimilación de la lengua aragonesa y catalana en el “Diccionario diferencial del español de Aragón” proviene de la Universidad de Zaragoza y el recortado Ministerio de Cultura, Educación y Ciencia.

La organización independentista explica que esta iniciativa tiene un marcado carácter colonizador respecto a las lenguas propias de Aragón. María Luisa Arnal, coordinadora de este proyecto universitario afirma que “estudiarán unas 25.000 palabras y habla del buen trabajo de muchos departamentos universitarios”, y recalca “que este trabajo no está basado sólo en todo lo que procede de la parte norte de Aragón ni lo de la franja oriental de la comunidad Autónoma”. Para Puyalón esto supone reconocer que todo este proyecto es un forma más del proceso de asimilación del aragonés y el catalán.

Según declaraciones de Zésar Corella, Coordinador Nacional de Puyalón, “quieren terminar el trabajo de conquista lingüística del resto de Aragón”, y añade “es como poco sorprendente que en la actual situación económica en nuestro país e internacionalmente, el Ministerio español dedique medio millón de euros a este proyecto y mientras asfixie el presupuesto de la Escuela Pública aragonesa. Por no mencionar la dejación de obligaciones con los y las aragonesas cuya lengua es el aragonés o el catalán.”

Los independentistas concluyen, tras el estudio de las cifras económicas de este proyecto, que “es sencillamente impresentable mantener hoy en día estos profesores pagados con dinero público, y observar cómo se prioriza este proyecto antes que un estudio sistemático del aragonés, fuente del 90% de los dialectismos del castellano aragonés. Los “autoproclamados” como los investigadores más importantes sobre el aragonés tienen una producción científica sobre esta cuestión baja y mala, solamente hacen acto de presencia para atacar al aragonés y al catalán y están callados mientras sale desde las Cortes de Aragón una nueva Ley de Lenguas, que contradice lo que ellos dicen en sus libros. Estamos perdiendo la últimas oportunidades de estudiar el aragonés, y mantenerlo vivo.”

 català

El retallat Ministeri de Ciència i la UZ invertiran més de 550 mil € en l’assimilació de la llengua aragonesa i catalana al “Diccionari diferencial de l’Espanyol d’Aragó”

Maria Luisa Arnal, Rosa María Castañer, José María Enguita i Vicente Lagüéns són els assalariats de la Universitat de Saragossa, sempre amb el suport de la beca del Ministeri de Ciència i Innovació, que vénen treballant des del 2005 i esperen fer-ho fins al 2014, en el “Diccionari diferencial de l’espanyol d’Aragó”. No es coneixen dades dels ajuts del Ministeri espanyol per aquesta feina colonitzadora. Generalment parlem de concessions de projectes del Ministeri de Cultura d’uns 100.000 € sobre els quals no existeix cap control i que al final una part sempre acaba en les butxaques d’alguns catedràtics. D’altra banda sabem que l’Institut Cervantes té 97.230.000 € de pressupost el 2012, només -5,5% respecte a 2011, mentre a Cultura -15,1%, -25.6% en R+D en el mateix M. Ciència, o la derogació i modificació de la Llei de llengües d’Aragó segons “supòsits” econòmics, perfectament maquillats i fets públics pel portaveu neoliberal, degà de la premsa a Aragó.

Afortunadament algunes dades encara són públiques, entre el pobre i retallat erari públic. Però no tots/es els funcionaris/ies pateixen la mateixa marginació, i la coneguda reducció de beques per a estudis pareix no arribar de la mateixa manera (-62.5% en beques universitàries 2012). Fent una mitjana dels salaris del Departament de Lingüística General i Hispànica, de la qual formen part tots/es quatre professors de més amunt, uns 2.500 € de salari brut mensual fan un compte de 466 mil € del pressupost de la UZ. Euros que hagueren pogut utilitzar per evitar la reducció -6,6% en el pressupost de la UZ el 2012 i per exemple poder deixar obertes les instal·lacions i biblioteques de la Universitat en el transcurs de la Setmana Santa, Nadal i 15 dies d’Estiu.

La incredulitat per mantenir avui en dia aquests professors pagats amb diners públics, arriba al seu punt àlgid en veure com es prioritza aquest projecte abans que un estudi sistemàtic de l’aragonès, font del 90% dels dialectalismes del castellà aragonès. Els “autoproclamats” com els investigadors més importants sobre l’aragonès tenen una producció científica sobre aquesta qüestió baixa i dolenta, només fan acte de presència per atacar l’aragonès i el català i estan callats mentre ix des de les Corts la nova Llei de Llengües, que contradiu el que ells diuen en els seus llibres. Potser pensen que l’aragonès no existeix?!, Però estan perdent les últimes oportunitats d’estudiar l’aragonès, després ells saben que morirà.

La coordinadora d’aquest projecte que “estudiarà unes 25.000 paraules i que parla de la bona feina de molts departaments universitaris …”, M L Arnal, recalca que aquest treball no està basat només “en tot el que procedeix de la part nord d’Aragó ni allò de la franja oriental de la comunitat autònoma … “. Assumint així que la finalitat de tot aquest projecte és l’assimilació de l’aragonès (parlat amb més intensitat en aquesta part nord d’Aragó) i el català (parlat a la franja oriental). A sobre, alhora, volen acabar la feina de conquesta lingüística de la resta d’Aragó, començada fa 3 segles, amb la conquesta d’Aragó per part de Castella, la batalla d’Almansa i la mort del Justícia d’Aragó.

Els temps han canviat, la feina és la mateixa, i les ferramentes diferents. Segons informacions del portaveu de torn en aquests assumptes (H A), el programa d’Aragó TV “Bien Dicho”, que bat rècords d’audiència cada dijous arribant al 27,7%, és un bon exemple d’aquest interès dels aragonesos pels “endemismes aragonesos de l’espanyol”.

Darrere d’aquests projectes hi ha governs nacionalistes com PP-PAR, el patriotisme dels quals no arriba més enllà dels assumptes culturals o folklòrics, o el PSOE, que ja el 2005 va permetre l’obertura d’aquest projecte. I un Ministeri Espanyol com Maria diu, “intenta fer la mateixa feina que a Andalusia ja es va fer fa temps” (curiosa comparació per a una filòloga). I que, com en aquest cas, o en la derogació de la llei de llengües, no dubta a rebatre les posicions més consolidades del món científic, negant la pròpia existència de l’aragonès i el català a Aragó.

 

Un institut d’Aragó no impartirà classes de català adduint poca demanda.

 

L’institut d’educació secundària Baltasar Gracián de Graus, a Osca, ha decidit anul·lar l’assignatura de català, fins ara optativa, adduint falta d’interès per part de l’alumnat. Aquest fet ha aixecat les queixes dels pares dels alumnes catalanoparlants afectats, ja que els alumnes que desitgin continuar aprenent el català hauran de desplaçar-se a un altre municipi.

D’aquesta manera, alguns dels alumnes afectats per aquesta decisió són els de l’escola de Benavarri, a Osca, on tots els alumnes fan català a l’EGB, com a assignatura optativa, i ara no poden continuar cursant-la a secundària a Graus. Així, l’AMPA d’aquest centre es mostra preocupada perquè l’ensenyament del català a la secundària no està garantit per a aquests alumnes.

En aquest sentit, el director de l’IES Baltasar Gracián de Graus, José Ramón Colomina, ha explicat que ha pres aquesta decisió perquè la majoria d’alumnes que tenen són de pobles castellanoparlants i, a més, “com que es tracta d’una assignatura no reglada, molts l’acaben deixant“. No obstant, els alumnes de Graus afirmen no poder compatibilitzar els horaris de català amb els d’altres assignatures, com l’anglès.

Per altra banda, aquest mes de juny el govern aragonès va presentar l’esborrany de l’avantprojecte de la nova llei de d’ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies de la comunitat, que considera el castellà llengua oficial de la comunitat i estableix que té dues llengües més que considera com a pròpies: la “llengua aragonesa pròpia de les àrees pirinenca i prepirinenca”, és a dir, l’aragonès, i la “llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental”, que no és altra que el català de la Franja.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja