Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Origen: Lo defensor del lector a La Vanguardia s’interessa per la denominació “La Franja” | Xarxes socials i llengües

El defensor del lector de La Vanguardia em va demanar fa uns dies sobre l’origen de la denominació “La Franja”. Per a denominar el territori tenim multitud de possibilitats, i jo a nivell personal preferixco La Franja. Una denominació autocentrada que destaque la confluència d’una realitat administrativa i una realitat lingüística. Però mai li poso cap adjectiu, que tendixen a fer degenerar la discussió cap a temes no centrals. En tot cas, a l’article crec que explica molt bé l’origen del terme. Com la major part de la toponímia arreu del món, té origen forà. Però la denominació originàriament emergeix tant a l’est com a l’oest.  Origen: La Franja

Origen: Los expertos alertan de la reducción del uso del catalán en Aragón | La Comarca

catalanseminaricortes

La lengua propia ha decrecido en nueve puntos en los últimos años

El Seminario Aragonés de Sociolingüística, desarrollado por la Asociación Aragonesa de Sociología, participó el martes en la Comisión de Peticiones Ciudadanas, donde el investigador de la Universidad de Zaragoza Chabier Gimeno trasladó que “en la zona de mayor vitalidad de la comunidad apenas un 8% puede escribir en aragonés. Una realidad que refleja que “podríamos hablar de la última generación que habla aragonés”, según Gimeno, que comentó estos datos que se recogen en el informe “L’aragonés y lo catalán en l´actualidat” y su implicación para las políticas públicas aragonesas.

Por su parte, Natxo Sorolla Vidal, profesor en la Universitat Rovira i Virgili, aseguró que “el aragonés tiene cierta presencia como competencia en la población” y comentó que en el estudio de 2001 el 18,6% de la población indicaba que sabía hablar aragonés, mientras que el estudio de 2011 recogía un porcentaje del 5,3%. Sorolla también trasladó que casi el 90% de población decía hablar catalán de forma habitual en el ámbito familiar, pero este uso ha decrecido en nueve puntos en los últimos años, según este profesor. Además, Javier Giral, que es profesor titular de Filología Catalana en la Universidad de Zaragoza, manifestó que “desde el punto de vista lingüístico, tenemos dos lenguas con sus características propias” y, a su vez, ha criticó que “no ha habido dignificación de ninguna de estas dos lenguas, que han ido perdiendo hablantes generación tras generación”.

Por otro lado, los comparecientes trasladaron los datos de involución en la transmisión de estas lenguas. En este sentido, Sorolla precisó que “el 40% de los progenitores que saben aragonés, su hijos no lo conocen, por lo que encontramos una ruptura en la transmisión. “Necesitamos hacer un giro en las políticas públicas desde el consenso, puesto que el sistema endógeno actual ha abocado al aragonés a una pérdida de la trasmisión interna, al igual que al catalán”, ha asegurado, por último, Gimeno.

El popular Fernando Galve agradeció “el trabajo realizado y el tono empleado”. “Son aspectos diferenciales de la sociedad aragonesa”, añadió en relación al contenido del informe. Sin embargo, matizó: “La imposición es algo diferente”. “La población al final habla lo que quiere y da la sensación de que se quiere imponer el aprendizaje de algo e implantar el aragonés en lugares donde la lengua materna es el español”, aseguró.

El socialista Enrique Pueyo consideró “esencial” tener un informe de este tipo. “datos desconocidos hasta ahora como la pérdida de transmisión de padres a hijos a gran velocidad. Hacen falta políticas persuasivas para impedir esto”, ha reclamado este portavoz. En su opinión, “es urgente que las administraciones tomen medidas ambiciosas para proteger estas lenguas y el PSOE es consciente”.

La postura de Podemos la expuso Amparo Bella. Para ella, “las lenguas son un patrimonio cultura vivo y así deben continuar”. “Tenemos que escuchar a los hablantes para llegar a un acuerdo alejando el uso de la lengua de los usos partidistas”, reivindicó, reclamando un acuerdo “labrado de manera respetuosa con la Carta Europea de Lenguas Minoritarias con unos estándares que no se están cumpliendo”.

La diputada del PAR Lucía Guillén agradeció el trabajo del colectivo en este estudio que “confirma la importante presencia en el territorio de las lenguas, en doce de las treinta y tres comarcas”. “No compartimos la denominación de catalán y así lo hemos dicho en varias ocasiones. Como sabrán, es la propia población de los territorios la que lo denomina de otra manera”, posicionó Guillén a su formación en este debate.

Por parte de Ciudadanos, Jesús Sansó aseguró que “a vista del informe estamos dejando morir al aragonés, la única lengua que nació aquí”. “Fui de los primeros que estudié en catalán en mi pueblo, en 1984. Puedo decir con mucho orgullo que mis hijos siguen en un colegio multilingüe estudiando las tres lenguas”, reivindicó también. Además, Sansó pidió “pasos necesarios en esa pérdida de complejos y clichés”.

Desde el Grupo Mixto, Gregorio Briz (CHA) celebró “enfáticamente este enfoque y su planteamiento académico”. “Es muy importante conocer el estado de la cuestión con datos fidedignos para tomar conciencia de la situación que desde las políticas públicas deberemos asumir”, ha expuesto este portavoz. Para él, “hay que plantear cuestiones vertebrales y centrales” para “consensos necesarios que CHA tiene muy claros”.

Sesión de “Comisión de Comparecencias y Peticiones Ciudadanas” el 31/10/2017.

Video Video sesión del día 31/10/2017 por la mañana

Denominar “llengua romanç” l’aragonès del segle XVIII per parlar sobre un estudi del Consell Superior d’Investigacions Científiques és més que arriscat, i sembla ser una altra de les estratègies de Heraldo. La imprecisió i ambigüitat amb la qual és definida aquesta llengua només és una tàctica amb què aquest grup de comunicació intenta amagar la història d’un tros del patrimoni aragonès.

A aquesta línia editorial ja estem acostumats i només intenta evitar dignificar la història d’aquesta llengua minoritzada. A sobre aquest cop comptem amb estudis, relats de l’època i altres exemples, pels quals ningú s’atreviria a anomenar una llengua romanç en el segle XVIII sense esmentar la seva filiació, en aquest cas aragonesa.

Maria Pilar Benítez i Óscar Latas, ja van estudiar aquests textos el 2013, en un document d’aprox. 20 pàgines titulat « Sobre los villancicos barrocos en aragonés de los siglos XVII i XVIII », Alazet, 25 (2013), pp. 9-29. En aquells dies pocs mitjans, i menys Herald, es va fer ressò. En aquest estudi no donava lloc a cap dubte sobre la filiació d’aquest text en aragonès.

El text pot ser consultat en l’hemeroteca de la revista Alazet, i la seva introducció no deixa cap dubte:

“Encara que sol afirmar-se que són escassos els textos literaris en aragonès dels segles XVII i XVIII, en aquesta llengua es van compondre algunes nadales barrocs que es mostren i analitzen lingüísticament en el present article. Aquesta nova línia d’investigació permet, sens dubte, ampliar el corpus de composicions escrites en llengua aragonesa, alhora que convida la reflexionar sobre l’adscripció genèrica d’algunes de les ja conegudes.”

Animem a la Investigadora, Consell, Universitat de Madrid i Heraldo de Aragón a informar sobre els estudis previs, que cada vegada són més, d’aquesta riquíssima llengua romanç anomenada llengua aragonesa.

Esfendemos as Luengas
Twitter: @esfende_las

Integrantes del Seminario Aragonés de Sociolingüística, promovido por esta asociación, han comparecido esta mañana en la Comisión de Peticiones, donde han confirmado que el uso del aragonés y del catalán en la Comunidad “está decreciendo“, sobre todo, por la involución en la trasmisión de la lengua entre familiares, una situación ante la que “solicitan políticas de consenso” para “proteger ambas lenguas”

Zaragoza, 31/10/2017.- Desde el Seminario Aragonés de Sociolingüística, desarrollado por la Asociación Aragonesa de Sociología, han participado hoy en la Comisión de Peticiones Ciudadanas, donde el investigador de la Universidad de Zaragoza Chabier Gimeno ha trasladado que “en la zona de mayor vitalidad de la Comunidad apenas un 8% puede escribir en aragonés. Una realidad que refleja que “podríamos hablar de la última generación que habla aragonés”, según Gimeno, que ha traslado estos datos que se recogen en el informe “L’aragonés y lo catalán en l´actualidat” y su implicación para las políticas públicas aragonesas.

Por su parte, Natxo Sorolla Vidal, profesor en la Universitat Rovira i Virgili, ha asegurado que “el aragonés tiene cierta presencia como competencia en la población” y ha comentado que en el estudio de 2001 el 18,6% de la población indicaba que sabía hablar aragonés, mientras que el estudio de 2011 recogía un porcentaje del 5,3%. Sorolla también ha trasladado que casi el 90% de población decía hablar catalán de forma habitual en el ámbito familiar, pero este uso ha decrecido en nueve puntos en los últimos años, según este profesor. Además, Javier Giral, que es profesor titular de Filología Catalana en la Universidad de Zaragoza, ha manifestado que “desde el punto de vista lingüístico, tenemos dos lenguas con sus características propias” y, a su vez, ha criticado que “no ha habido dignificación de ninguna de estas dos lenguas, que han ido perdiendo hablantes generación tras generación”.

Por otro lado, los comparecientes han trasladado los datos de involución en la transmisión de estas lenguas. En este sentido, Sorolla ha comentado que “el 40% de los progenitores que saben aragonés, su hijos no lo conocen, por lo que encontramos una ruptura en la transmisión. “Necesitamos hacer un giro en las políticas públicas desde el consenso, puesto que el sistema endógeno actual ha abocado al aragonés a una pérdida de la trasmisión interna, al igual que al catalán”, ha asegurado, por último, Gimeno.

El popular Fernando Galve ha agradecido “el trabajo realizado y el tono empleado”. “Son aspectos diferenciales de la sociedad aragonesa”, ha añadido en relación al contenido del informe. Sin embargo, ha matizado: “La imposición es algo diferente”. “La población al final habla lo que quiere y da la sensación de que se quiere imponer el aprendizaje de algo e implantar el aragonés en lugares donde la lengua materna es el español”, ha asegurado.

El socialista Enrique Pueyo ha considerado “esencial” tener un informe de este tipo. “Da datos desconocidos hasta ahora como la pérdida de transmisión de padres a hijos a gran velocidad. Hacen falta políticas persuasivas para impedir esto”, ha reclamado este portavoz. En su opinión, “es urgente que las administraciones tomen medidas ambiciosas para proteger estas lenguas y el PSOE es consciente”.

La postura de Podemos la ha expuesto Amparo Bella. Para ella, “las lenguas son un patrimonio cultura vivo y así deben continuar”. “Tenemos que escuchar a los hablantes para llegar a un acuerdo alejando el uso de la lengua de los usos partidistas”, ha reivindicado, reclamando un acuerdo “labrado de manera respetuosa con la Carta Europea de Lenguas Minoritarias con unos estándares que no se están cumpliendo”.

La diputada del PAR Lucía Guillén ha agradecido el trabajo del colectivo en este estudio que “confirma la importante presencia en el territorio de las lenguas, en doce de las treinta y tres comarcas”. “No compartimos la denominación de catalán y así lo hemos dicho en varias ocasiones. Como sabrán, es la propia población de los territorios la que lo denomina de otra manera”, ha posicionado Guillén a su formación en este debate.

Por parte de Ciudadanos, Jesús Sansó ha asegurado que “a vista del informe estamos dejando morir al aragonés, la única lengua que nació aquí”. “Fui de los primeros que estudié en catalán en mi pueblo, en 1984. Puedo decir con mucho orgullo que mis hijos siguen en un colegio multilingüe estudiando las tres lenguas”, ha reivindicado también. Además, Sansó ha pedido “pasos necesarios en esa pérdida de complejos y clichés”.

Desde el Grupo Mixto, Gregorio Briz (CHA) ha “celebrado enfáticamente este enfoque y su planteamiento académico”. “Es muy importante conocer el estado de la cuestión con datos fidedignos para tomar conciencia de la situación que desde las políticas públicas deberemos asumir”, ha expuesto este portavoz. Para él, “hay que plantear cuestiones vertebrales y centrales” para “consensos necesarios que CHA tiene muy claros”.

Cae un 13% en diez años la población que habla aragonés

Solo un 8% de los que viven en zonas vitales lo escriben

Los integrantes del Seminario Aragonés de Sociolingüística, ayer, en las Cortes. – CORTES DE ARAGÓN

EL PERIÓDICO
01/11/2017

El porcentaje de la población que sabe hablar aragonés ha caído alrededor de un 13% en la última década. Según el informe L’aragonés y lo catalán en l´actualidat, el 18,6% de la población indicaba que sabía hablar aragonés en el 2001, mientras que el estudio del 2011 recogía un porcentaje del 5,3%.

Este fue uno de los aspectos expuestos ayer en las Cortes por la Asociación Aragonesa de Sociología, que subrayó que «apenas un 8% de la población que reside en las zonas vitales de uso del aragonés saben escribir en esta lengua», según indicó el investigador de la Universidad de Zaragoza Chabier Gimeno.

Natxo Sorolla Vidal, profesor en la Universitat Rovira i Virgili, expuso que casi el 90% de población decía hablar catalán de forma habitual en el ámbito familiar, pero este uso ha decrecido en nueve puntos en los últimos años

Integrantes del Seminario Aragonés de Sociolingüística, promovido por esta asociación, confirmaron que el uso del aragonés y del catalán en la comunidad «está decreciendo», sobre todo, por la involución en la trasmisión de la lengua entre familiares, una situación ante la que solicitan «políticas de consenso» para «proteger ambas lenguas». Para Gimeno, «podríamos hablar de la última generación que habla aragonés».

En este sentido, Sorolla comentó que «el 40% de los progenitores que saben aragonés, sus hijos no lo conocen, por lo que encontramos una ruptura en la transmisión» y abogó por hacer «un giro en las políticas públicas desde el consenso, puesto que el sistema endógeno actual ha abocado al aragonés a una pérdida de la trasmisión interna, al igual que al catalán», explicó Chabier Gimeno

Origen: Aragón Noticias 1 – 31/10/2017 14:00 – Informativos – Aragón TV A la Carta Vídeo, minut 18.

Origen: Compareixem a les Corts d’Aragó per a explicar la situació d’amenaça del català i l’aragonès | Xarxes socials i llengües

Lo dimarts 31 d’octubre compareixem en lo Seminari Aragonès de Sociolingüística a la Comissió de compareixences de les Corts d’Aragó, per a explicar els resultats dels estudis sociolingüístics del català i l’aragonès L’acte es podrà seguir a partir de les 10h en directe.

Exposarem als grups parlamentaris que les dues llengües tenen una presència significativa al territori, però els estudis sociolingüístics que es venen realitzant des dels anys 90 mostren com l’aragonès està en situació de  llengua amenaçada pel potent procés de trencament de la transmissió intergeneracional que pateix, fins i tot en les zones de major vitalitat, i que el català, a pesar que les dades generals apunten que en este sentit es manté estable, els resultats desgranats dels estudis apunten a un procés molt ràpid de minorització demogràfica arreu del seu territori, especialment per la manca de polítiques públiques en un procés de forts fluxos migratoris, però també perquè el castellà està penetrant significativament com a llengua d’interacció entre els adolescents catalanoparlants, i s’ha engegat el procés de trencament de la transmissió familiar a les zones més perifèriques del nord i el sudoest del territori.

L’activitat es podrà seguir en directe.
Actividad Parlamentaria

La situación del aragonés y del catalán, la Ley del Taxi y la mina de Vivel del Río (Teruel) serán los temas de la Comisión de Comparecencias

El órgano parlamentario destinado a los colectivos ciudadanos y los derechos humanos recibirá mañana, desde las 10:00 horas, al Seminario Aragonés de Sociolingüística, la Asociación Taxis Pueblos Zaragoza y la Plataforma de afectados por la mina turolense

Zaragoza, 30/10/17.- El informe ‘L’aragonés y lo catalán en l’actualidat’, la tramitación de la Ley del Taxi y la mina de la localidad turolense de Vivel del Río serán los temas que centrarán mañana martes 31 de octubre, desde las 10:00 horas, la Comisión de Comparecencias Ciudadanas y Derechos Humanos. El órgano que atiende las peticiones de colectivos y asociaciones celebrará un nuevo encuentro de trabajo con tres temáticas en su orden del día.

De esta forma, arrancará la sesión el Seminario Aragonés de Sociolingüística (Asociación Aragonesa de Sociología), para exponer las conclusiones del informe “L’aragonés y lo catalán en l´actualidat” y su implicación para las políticas públicas aragonesas. A continuación, alrededor de las 11:00 horas, la Asociación Taxis Pueblos Zaragoza expondrá su punto de vista y del taxi rural en relación a la tramitación de la Ley de Taxi. Para concluir, a las 12:00 horas, la Plataforma de afectados por la Mina en Vivel del Río (Teruel) informará sobre la problemática creada por la Empresa Minera y solicitar el amparo al Gobierno de Aragón.

La agenda parlamentaria de este martes también incluye, a las 10:30 horas, Mesa de las Cortes de Aragón, mientras que las mesas ampliadas de Educación, Cultura y Deporte y de Comparecencias planificarán, al término del debate de la Comisión, sus próximos órdenes del día.

L’activitat es podrà seguir en directe.

Origen: La enseñanza del aragonés en la escuela cumple 20 años con un aumento del 80% del alumnado en esta legislatura – Aragón_hoy

Programa en PDF

SEMINARIO LAS LENGUAS DE ARAGÓN: BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS

SESIONES
13, 22 y 29 de Noviembre 2017
Organiza:CENTRO PIGNATELLI
Colabora:Cátedra Johan Ferrández d´Heredia (Universidad de Zaragoza)

SESION I – 13 DE NOVIEMBRE – 16:45 H.
Modera: Director de la Cátedra Johan Ferrández d´Heredia (Universidad de Zaragoza)
Una visión desde Europa de la cuestión lingüística aragonesa. Fernando Ramallo Fernández (Universidad de Vigo. Representante del Comité de Expertos del Consejo de Europa).
La realidad lingüística de Aragón. Una aproximación. Javier Giralt Latorre y Francho Nagore Laín. (Filólogos. Universidad de Zaragoza)
Las lenguas de Aragón desde la sociolingüística. Natxo Sorolla Vidal (Sociólogo. Universitat Rovira i Virgili) y Chabier Gimeno Monterde (Sociólogo. Universidad de Zaragoza)

SESIÓN II – 22 DE NOVIEMBRE – 18:30 H.
Modera: Óscar Aribau. (Periodista)
Un estudio de caso: testimonios vividos. Lola Gracia Sendra, José María Satué, José Solana Dueso,José Ramón Bada Panillo, Carme Alcover i Pinós, Magda Godia Ibarz
Dar a conocer a la sociedad aragonesa nuestra realidad lingüística. Un reto pendiente. Representantes de RTVA, Heraldo de Aragón, El
Periódico de Aragón, Diario del Alto Aragón, Diario de Teruel y Radio Zaragoza

SESIÓN III – 29 DE NOVIEMBRE – 18:30 H.
Modera: Carmen Magallón Portolés (Seminario de Investigación para la Paz).
Las leyes de lenguas: ¿solución o desencuentro? Ángel Garcés Sanagustín (Jurista. Universidad de Zaragoza)
Bases de un acuerdo. Chaime Marcuello Servós y Antón Eito Mateo (Sociólogos. Universidad de Zaragoza)

CONCLUSIONES
Carmen Magallón Portolés (Seminario de Investigación para la Paz)

LUGAR: CENTRO PIGNATELLI. Pº Constitución, 6- ZARAGOZA

LAS LENGUAS DE ARAGÓN: BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS
La lengua es un patrimonio de un valor incalculable para cualquier sociedad, forma parte de lo más íntimo del ser humano y es el principal vehículo de su cultura. Sin embargo, a veces, se percibe más como un problema que como una oportunidad o una riqueza. Aragón cuenta con tres lenguas, lo que debería ser
causa de orgullo y dar lugar a consensos para facilitar su convivencia y conservación. Dos de ellas (el aragonés y el catalán) están presentes en el territorio desde la formación del reino, y la tercera (el castellano), actualmente mayoritaria, se incorporó después. Tras varios siglos de abandono social e institucional, el
aragonés y el catalán de Aragón, pese a ir perdiendo hablantes, están cada vez más presentes en la vida pública. Actualmente, las lenguas minorizadas precisan de apoyo público y de utilidad en la vida diaria para poder mantenerse vivas. Este apoyo suele plasmarse en normas de protección, promoción y difusión, tal como prevé la legislación estatal e internacional y nuestro Estatuto de Autonomía. En desarrollo de esta norma básica, el Estatuto de Autonomía, han sido promulgadas dos leyes que no han obtenido un respaldo político unánime. Por ello, es conveniente llevar a cabo una reflexión desde el ámbito académico y científico que nos acerque, si es posible, a unas anheladas bases de acuerdo.

INSCRIPCIÓN GRATUÍTA
De 10 a 13 y de 17 a 20 h en la Secretaría del Centro Pignatelli hasta el 10 de noviembre. Para inscripción por Internet, consultar: www.centro-pignatelli.org/agenda. Actividad con inscripción nº 860 Seminario reconocido con 0,5 créditos ETCS por la Universidad de Zaragoza (pendiente de concesión)

 

El Ayuntamiento de Huesca impulsa talleres de acercamiento a la lengua y la cultura aragonesa en 3º de Infantil. De momento se han unido a la iniciativa cuatro colegios de la capitalCuentos, baile, música y canciones sirven para trabajar el léxico y la tradición oral del aragonés, hablado por 25.000 personas en la comunidad autónomaLa Unesco la define como una lengua en peligro de desaparición. Según un estudio de la Universidad de Zaragoza, un 73 % de los docentes no realiza nunca actividades relacionadas con el aragonés

Origen: Aragonés para niños de 5 años: la supervivencia de una lengua amenazada comienza en los colegios

Origen: · SEMINARIO DE PROFESORS/AS D’ARAGONÉS O VIERNES 27 D’OCTUBRE EN O CIFE DE UESCA – Lenguas de Aragón

Origen: Mayte Pérez preside el acto de entrega de los cinco premios literarios concedidos por el Gobierno de Aragón – Aragón_hoy

Mayte Pérez preside el acto de entrega de los cinco premios literarios concedidos por el Gobierno de Aragón

Han recaído en José Ramón Ayllón (Premio Miguel Labordeta), “La península de Cilemaga” (Libro mejor editado), Luis Felipe Alegre (Trayectoria profesional), José Solana Dueso (Arnal Cavero) y Mario Sasot (Premio Guillem Nicolau).
La gala se ha celebrado en el IAACC Pablo Serrano y a ella también ha asistido los directores generales de Cultura, Nacho Escuín, y de Política Lingüística, José Ignacio López Susín

El IAACC Pablo Serrano ha celebrado esta tarde la gran gala de entrega de galardones literarios concedidos en 2017 por el Gobierno de Aragón, que recuperan la dotación económica que perdieron en la pasada legislatura gracias al esfuerzo del Ejecutivo y al patrocinio de empresas privadas que se han sumado a esta fiesta de las letras aragonesas.

La consejera de Educación, Cultura y Deporte ha presidido este acto de entrega, en el que se han repartido cinco galardones.  Mayte Pérez ha destacado el buen momento que viven las letras en la Comunidad, “una edad de oro”, según ha definido, ejemplarizada en el reciente retorno de Aragón, con un expositor propio, a la Feria Internacional Liber o a través del monográfico que la revista Leer ha dedicado a los autores y la cultura aragoneses. “Aragón –ha recordado la consejera- es tierra de cultura y libros. Es el lugar donde Baltasar Gracián, y los hermanos Argensola marcaron un sendero por el que Cervantes paseó, y por el cual grandes de la cultura como Goya y Buñuel recogieron la esencia para expresarla de una forma singular y universal. Es la tierra en la que Sender, Moncada y María Moliner desarrollaron sus proyectos vitales vinculados siempre a su pasión por los libros, por la cultura”. En la velada literaria también ha habido momento para la música, ya que ha estado amenizada por la actuación del grupo Musical, dirigido por Mario Lafuente.

El Premio Miguel Labordeta, que pretende estimular la creatividad literaria en castellano en el género de poesía, de poetas aragoneses o vinculados con la comunidad autónoma, ha recaído este año en el escritor José Ramón Ayllón Guerrero. El autor se ha embolsado 3.000 euros, aportados Manantiales del Piedra S.A. (Agua Fontecabras), por su obra “Climogramas de estación emocional”.

Ayllón Guerrero nació en Zaragoza en 1953. Estudió Magisterio y, posteriormente, Periodismo en Barcelona, ciudad en la que reside. Amante de los viajes, del paisaje humano, del tiempo compartido con los amigos, de los gatos y de todo tipo de manifestación artística, según se define el autor en su web. Es autor de los libros de poesía  Mástil de nubes, Donde la piel no llega y Geografía ausente, todos ellos  premiados en  distintos  certámenes. Sus poemas forman parte también de diversas antologías.

Por su parte, Luis Felipe Alegre Seró ha recibido la distinción a la trayectoria profesional en el sector del libro Aragón 2016, por la difusión, a lo largo de 45 años, de la poesía a través de espectáculos, recitales y charlas en diversos escenarios, aragoneses, españoles e internacionales; por la promoción y apoyo a poetas noveles y consagrados, aragoneses y españoles; y por haber realizado numerosos prólogos y estudios críticos. Por una vida, en suma, dedicada a la literatura y, en especial, a la poesía aragonesa y nacional con su compañía El Silbo Vulnerado. Los tres mil euros de este galardón los aporta la empresa Publimax.

El Premio al Libro mejor editado en Aragón 2016 ha sido “La península de Cilemaga”, un álbum escrito e ilustrado por Helena Santolaya y publicado por Pregunta Ediciones y que el jurado consideró no solo bien diseñado, sino también “original y coherente”. En este caso, el premio económico ha sido financiado por la empresa Torraspapel S.A.

Además, el escritor chistabín José Solana Dueso (Plan, 1946) ha asistido a este acto para recoger el Premio literario en aragonés Arnal Cavero 2017 por su obra ‘El siñor de San Chuan’, valorado por el jurado por su calidad expresiva y su capacidad para reconstruir en la ficción -como es propio de la narrativa histórica- episodios, personajes y contextos situados en un tiempo convulso y de alto interés por sus implicaciones de corte social. El premio para Solana, que ha dedicado su vida a la docencia y la investigación y que se jubiló el pasado año como profesor de la Universidad de Zaragoza, también de 3.000 euros y la publicación de la obra.

Por último, el Premio literario en catalán Guillem Nicolau ha recaído en Mario Sasot, natural de Zaidín, por su novela ‘Espills Trencats’, un relato en el que juega un papel decisivo la memoria y la red de relaciones familiares y de vecindad tanto en el entorno rural como en el urbano —con especial presencia de las ciudades de Zaragoza y Barcelona— en la fructífera época de la Transición, con un lenguaje que recoge la riqueza y las peculiaridades del catalán de Aragón que se habla en nuestras comarcas orientales. También Sasot ha sido agraciado con 3.000 euros y la publicación de la obra.

Sasot es licenciado en Filología Románica y Ciencias de la Información, y ha ejercido como catedrático de Lengua y Literatura Castellana en el IES Andalán de Zaragoza. Colabora habitualmente en la prensa diaria y ha dirigido durante más de once años la revista Temps de Franja.

 

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja