Skip to content

Archive

Category: Normalització del català

Esta nit a les 22.30 h tenim concert en Bobbi relac i Ramada Inn

 

Programa del MAGAZIN del dissabte 15 de novembre de 2025.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos en directe per internet anant a (google/la veu del baix matarranya). Tel. 976 635 263—616 094 447. El programa es repeteix el diumenge a les 9 hores. Els podcasts dels últims programes estan penjats a la nostra pàgina d’internet.
11- 11:40.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/ El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals.
11:40-11:55.- Rubén Martín, xef favarol als restaurants saragossans La Flor de Lis , Tajo Bajo i Rústicco y su equipo, participan en el Concurso de Tapas de Zaragoza y provincia 2025 con más de 200 propuestas y 153 establecimientos participantes. La final de esta XXX edición se celebrará el 1 de diciembre.
11:55-12:30.- ÀGORA.- “Parlem de l’actualitat; quin tema et sembla important?”. Ramón Arbona, Arancha Bielsa, Luis Valén i Elías Satué.
12:30- 12:40- El día 14 de noviembre es el Día Mundial de la Diabetes. Inés Mera Gallego, farmacéutica y dietista – nutricionista.
12:40-12:55.- Refranys per entendre la vida. Bienvenido Giménez
12:55 -13:10.- Esports. Jose Manuel Pelegrín, Ramón Oliver.
13:10- 13:25.- El cine. Lifo Ros
13:25- 13:40.- Retalls d’història. Paco Doménech, historiador.
13:40-14.- Página escolar dels alumnes del CRA “Dos Aguas” de Favara i Nonasp
Participants.- Rubén Martín, Arancha Bielsa, Luis Valén, Ramón Arbona, Inés Mera Gallego, Bienvenido Giménez, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Lifo Ros, Paco Doménech, Alumnes de Favara i Nonasp del CRA “Dos Aguas”, Marcos Calleja i Elías Satué.

Això és lo que tindrem al CSA l’Argilaga (Massalió) fins a finals d’any 2025 !!!!

Programa del MAGAZIN del dissabte 25 d’octubre de 2025.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos en directe per internet anant a (google/la veu del baix matarranya). Tel. 976 635 263—616 094 447. El programa es repeteix el diumenge a les 9 hores. Els podcasts dels últims programes estan penjats a la nostra pàgina d’internet.
11- 11:55.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/ El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals.
11:55-12:30.- ÀGORA.- “Parlem de l’actualitat; quin tema et sembla important?”. Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Neus Valls, Luis Valén, Eduardo Satué i Elías Satué.
12:30- 12:40- Apuntes de salud. Eduardo Satué.
12:40-12:55.- Corresponsal a Nonasp. Josep Mª Ráfales “Lo Gravat”.
12:55 -13:10.- Esports. Jose Manuel Pelegrín, Ramón Oliver.
13:10- 13:25.- Parlarem amb Lídia Moreno, professora de Belles Arts; que juntament amb José Antonio Soria, fotògraf i il.lustrador, dirigiran a Favara el 8 de novembre, organitzat per Les Dones Favaroles amb el patrocini de l’Ajuntament, el Taller de Collatge “ Jugant amb la Memòria”
13:25- 13:40.- Turisme (de vegades massificat), i natura. Pedro Martínez, agent de protección de la naturalesa.
13:40- 14.- Entrevista a José Ángel Oliván García, presidente de UCA ( Unión de Consumidores de Aragón)
Participants.- Joaquín Meseguer, Neus Valls, Luis Valén, Ramón Arbona, Eduardo Satué, Josep Mª Ráfales , José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Lídia Moreno, Pedro Martínez, José Ángel Oliván García, Marcos Calleja i Elías Satué.

Source: CHA Baix Aragó-Casp invita a Jorge Azcón a visitar Maella “para mostrarle su ubicación en el mapa”

Víctor Prats, presidente del Ligallo de redolada de CHA en el Baix Aragó-Casp, señala que “el irracional odio de Azcón a Cataluña incluye a todos los aragoneses y aragonesas que hablamos catalán de Aragón. No somos aragoneses de segunda”

Víctor Prats, presidente del Ligallo de redolada de CHA en el Baix Aragó-Casp

Chunta Aragonesista ha mostrado su “indignación por las palabras del presidente del Gobierno de Aragón”, Jorge Azcón, quien señaló en un foro organizado por un medio de comunicación catalán que “en Fraga hablan fragatí con normalidad, en Mallén hablan maellano con normalidad y en Benasque hablan benasqués con normalidad”.

“No podemos entender cómo quien se supone que es el presidente de todos los aragoneses y aragonesas pueda confundir Mallén y Maella, dos municipios que se encuentran a 180 de kilómetros de distancia y responden a realidades muy diferentes”, ha señalado el presidente del Ligallo de Redolada de Baix Aragó-Casp, Víctor Prats.

Para Prats, “Jorge Azcón ha demostrado, una vez más, que ni conoce ni le interesa comprender la realidad del territorio que gobierna, y que su irracional odio a Cataluña incluye a todos los aragoneses y aragonesas que hablamos catalán de Aragón. No somos aragoneses de segunda”, ha señalado.

En este sentido, el presidente del Ligallo de Redolada del Baix Aragó-Casp ha invitado al presidente aragonés a visitar Maella: “Estaremos encantados de recibir su visita, mostrarle la realidad del municipio y de enseñarle a ubicarlo en el mapa”, ha enfatizado con trazas de somardeo.

Finalmente, Víctor Prats ha recordado a Jorge Azcón que “a pesar de los intentos del PP de reducirlas a localismos para dividirlas y negarles derechos a sus hablantes, en Aragón se hablan tres lenguas: aragonés, catalán de Aragón y castellano”.

En Aragón se habla bahasa melayu con normalidad, palabra de Azcón, te rogamos, óyenos

Asegura el presidente del país, que “en Fraga hablan fragatí con normalidad, en Mallén hablan maellano con normalidad y en Benasque hablan benasqués con normalidad”, habría pues que añadir que en Zaragoza hablan zaragozano con normalidad, en Sarrión hablan sarrionés con normalidad, en Cuarte hablan cuarterano como nadie, en Barrachina pekinés. y en general en Aragón charramos de raso bahasa melayu con absoluta normalidad y fluidez.

Y es que, igual lo que ha ocurrido es que los miles y miles de euros que Azcón gasta en asesores no han dado el fruto deseado y no pasan el filtro de una ofrenda. Lo mismo su equipo de asesores ha tirado de IA. Y claro, con su admirado google siempre hay que estar alerta, por que lo mismo que su maps es capaz de meterte de punta cabeza en cualquier charco sin salida con el coche, su IA a la pregunta ¿Qué se habla en Maella?, responde: “La lengua malaya (o bahasa melayu) es un idioma de la familia austronesia, oficial en Malasia, Brunei, Indonesia (donde se le llama indonesio) y Singapur. Es un idioma aglutinante, sin conjugaciones ni género gramatical, y se escribe principalmente con el alfabeto latino, aunque también se usa el sistema de escritura Jawi. Históricamente, el malayo fue una lengua franca en el sudeste asiático y sigue siendo un símbolo de unidad cultural y nacional en Malasia”.

Así que no se sorprendan si escuchan por el Pignatelli los gritos de PP-Vox: “Aragón ye nación! y Malasia su confederación!”.

  • En Aragón es verdad, se vive muy bien. En Aragón vivimos fenomenal. Estamos cerquita de Salou, estamos…
  • Lo conoce bien usted.
  • Bueno, estábamos hablando. Os he hecho… os he hecho, digo, decir esto me vais a permitir la broma, pero es que yo parlo el catalá de veritat. Molts estius en la Costa Daurada jo viure TV3 i parlo una miqueta de…” … es mentira, no hablo catalán.
  • Si vol podem continuar en català. Perquè primera que l’entén perfectament.
  • Entens, entens, entens…
  • Que mira, ahora que sale este tema y que nos quedan dos minutos, y tampoco queremos quitarle más tiempo. Sobre el tema del catalán en la Franja d’Aragó
  • ¡Aragón oriental!
  • … o Aragón Oriental
  • No nos gusta la Franja
  • Bueno, ¿aquello que es LAPAO todavía existe? ¿Sigue existiendo o no? Porque creo que fue un invento raro, ¿no? Era que era la lengua de la Franja… Bueno, no sé muy bien cómo era aquello. Pero estamos de acuerdo en que hablan catalán aquellas personas que viven en aquella zona de Aragón.
  • Dejadme que os cuente algo que también explico mucho. A mí me encanta que la gente hable lo que le dé la gana. Es decir: ¿y qué dice el Estatuto de Autonomía de Aragón? Artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón: nosotros tenemos que respetar las lenguas y las modalidades lingüísticas propias de Aragón. Cuando se aprobó el Estatuto de Autonomía de la comunidad autónoma hubo un debate sobre incluir aragonés o catalán en el Estatuto de Autonomía y no lo hicimos. Lo que hicimos fue, con una amplísima mayoría, hablar de las lenguas y de las modalidades lingüísticas de Aragón. Y la realidad es que en Aragón este asunto, en el día a día, no genera un debate. La opinión, ¿cuál es la opinión? Es que en Fraga hablan fragatí con normalidad, en Mayén hablan maellano con normalidad y en Benasque hablan benasqués con normalidad.
  • El alcalde de Fraga, la alcaldesa de Mayén y el alcalde de Benasque, que son del Partido Popular… Es decir, no lo digo yo: son localidades en las que mayoritariamente han decidido lo que hablan. Y cuando hay una imposición respecto de “no, lo que habláis allí es catalán”, bueno, ellos no lo quieren llamar catalán. Los aragoneses no lo queremos llamar catalán. Es decir, los aragoneses queremos llamarlo de otra forma distinta. Este debate: ¿alguien duda de que en la Comunitat Valenciana se habla valenciano? ¿No?.
  • Alguien sí lo duda
  • Claro… Bueno, yo creo que está bastante claro que en la Comunidad Valenciana hablan valenciano, y lo que dice su Estatuto de Autonomía es exactamente eso. Y en Aragón hablamos lenguas y modalidades propias de nuestra comunidad autónoma. Y lo hacemos con normalidad, y lo hacemos con libertad, y no tenemos ningún problema.
  • Pero valenciano es lengua oficial en la Comunidad Valenciana; en Aragón no lo es. Las diversas lenguas a las cuales usted se refería en Aragón…
  • Pero en Aragón tú te puedes dirigir a la administración en castellano, no es obligatoria ni siquiera en la zona donde se hablan. Bueno, es optativa, ¿no?
  • A ver, pero claro, faltaría más. Quiero decir: cualquiera que quiere estudiar… En Fraga, los niños en el colegio tienen una asignatura que se llama “catalán”, igual que los niños en Huesca, arriba en el Pirineo, tienen asignaturas que se llaman “francés”. Sí, claro. Es decir, hay mucha gente que opta por estudiar esas asignaturas por cuestiones tan prácticas como la vecindad. Y lo hacen con normalidad absoluta. Pero yo creo que el sentimiento mayoritario que hay en nuestra comunidad autónoma, y luego el término jurídico que utiliza nuestro Estatuto de Autonomía, es el que os acabo de contar. No hay debate. O sea, no hay un debate con la pasión que yo veo en algunos sitios. Y sobre todo, lo que no estamos dispuestos es a que nos digan que nosotros somos ninguna Franja. No somos ninguna Franja. Eso es Aragón, es el Aragón Oriental. La Franja tiene consideraciones políticas, en mi opinión, que nosotros no estamos dispuestos a aceptar desde ningún punto de vista. No es una Franja, es Aragón Oriental. Y la normalidad y la libertad me parece que es lo que mejor nos sienta.

😎 Eiiii, com portem un poc de lio en lo que tindrem estos pròxims mesos, i la veritat és que hi ha molta cosa, tos tornem a dixar per aquí l’agenda de lo que quede d’octubre, novembre i desembre (això no vol dir que no se pugue incorporara alguna coseta més……)

▶️▶️▶️▶️ Aneu reservant-tos los dies perquè hi ha concerts que seran de traca !!!!

👉 I recordeu, pròxima parada: dissabte 18 d’octubre en KALE BORRAJA i MALAGANA !!!!

▶️ Lo pròxim divendres 26 de setembre, a les 19.00 h, tindrem la projecció del documental ‘Carretera a Gusen’. Una peça audiovisual que narre lo viatge de més de 2.000 quilòmetres en bicicleta que va fer Àlex Cirera per recordar i rendir homenatge al seu iaio, Félix Izquierdo García (naixcut a Jorcas -Teruel-), que va morir al camp de concentració de Gusen.

👉 I al acabar la projecció, Alex Cicera @alexciarer, protagonista del documental, i Juan Manuel Calvo, president de la ‘Amical de Mauthausen i altres camps i de totes les víctimes del nazisme’ (Amical de Mauthausen y otros campos), faran una breu xerrada en la que parlaran del documental i dels la història de les persones de la nostra província (entre elles, quatre veïns i una veïna de Massalió) que van ser víctimes dels camps d’extermini nazis.

Source: Nonaspe despide a uno de sus hijos predilectos, Hipólit Solé, fallecido a los 65 años

FOTOGALERÍA. Solé falleció el pasado viernes a causa de una larga enfermedad y el funeral se celebró al día siguiente. En su trayectoria destacó como fundador de la Asociación Amics de Nonasp, fue el presidente más longevo de la Asociación Cultural Matarraña y llegó a ser concejal municipal y consejero comarcal por Chunta Aragonesista

Hipólit Solé./ Amics de Nonaspe
Hipólit Solé./ Amics de Nonaspe

El nonaspino Hipólit Solé falleció, el pasado jueves, a los 65 años tras una larga enfermedad. Sus familiares y amigos le despidieron en un emotivo funeral, al día siguiente, en el que quedó claro que Solé dejó huella. Nonaspe ha despedido así a uno de sus hijos predilectos, vinculado con la cultura, el patrimonio y la política.

Solé fue el fundador e impulsor de la Asociación Amics de Nonasp en 1996, donde ha compartido camino con amigos de toda la vida, como José María Ráfales, quien es el actual presidente. «Era el alma y es una persona irreemplazable», asevera su amigo de la infancia. El nonaspino se involucró en obras de teatro, fue el editor de la revista El Portal y se embarcó en la aventura de trabajar en la televisión de Nonaspe, en donde estuvo entre seis y siete años en activo. Además, fue el presidente de la Asociación Cultural del Matarraña (Ascuma) más longevo, ostentando el cargo durante 14 años desde 1994.

Homenaje en octubre

Nonaspe iba a acoger el encuentro anual de Ascuma para realizar un homenaje a Solé, por su trayectoria y acompañados también por las entidades locales a las que estaba vinculado. Pese a su reciente fallecimiento, la cita continuará en pie con un homenaje a la memoria del nonaspino.

El dialecto del municipio también era una de las preocupaciones de Solé, por ello trabajó en un proyecto de defensa de la lengua y la cultura. Ráfales asevera que esta reivindicación era una de sus mayores características: «Su vida era su pueblo».

En ese afán por trabajar por el territorio, el nonaspino también llegó a ser concejal del Ayuntamiento de Nonaspe durante dos legislaturas, compartido con el Ayuntamiento de Fabara, y cuatro años como consejero comarcal de Turismo, junto a Chunta Aragonesista. «Era un luchador y defensor del patrimonio, la cultura y la lengua. Una persona paciente, cabal y que nunca levantaba la voz. Un ejemplo», recuerda el portavoz del grupo en Caspe y Comarca, Rafa Guardia.

La pasión por su municipio se materializó también un matrimonio de raíces nonaspinas. Solé conoció a su mujer Dolores de jóvenes, en una de las ocasiones que ella regresaba al pueblo natal de sus padres. Juntos iniciaron una vida común en Nonaspe, con su hija Laia.


Solé con otros candidatos de la lista al Ayuntamiento de Nonaspe por CHA./ CHA
Solé con otros candidatos de la lista al Ayuntamiento de Nonaspe por CHA./ CHA

Source: El «ejército» de nuestro «dialecto»

Tanto esfuerzo dedican algunos a diferenciar el chapurriáu del catalán que acaban olvidando lo esencial: preocuparse por su uso

El «ejército» denuestro «dialecto»

Héctor Castro sostiene que la distinción entre «lengua» y «dialecto» es completamente relativa (La Comarca, 15/08/2025). Sitúa el núcleo de su argumentación en la célebre frase que Weinreich reproducía: «Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina». Más allá de esta posición relativista —aunque Castro no lo explicite—, el objetivo de su texto es defender que no existe ningún fundamento objetivo sobre el que la investigación académica pueda sustentar que en el Matarranya se habla «catalán». Por tanto, considera que puede imponerse sin problemas la denominación de «aragonés oriental» o «chapurriáu», y singularizarlo. Como si para definir los límites de las lenguas, la unidad política entre Peñarroya y Echo borrase por completo la similitud lingüística objetiva entre Lledó y Horta.

Manteniendo el argumento relativista, podría imponerse que en el Matarranya se habla un dialecto del «naxi», la lengua china a la que pertenece el «lapao».

En el espacio donde escribe Castro se sostiene, erróneamente, que la denominación de chapurriáu es histórica. Sin embargo, la primera referencia es de 1923, en el Atlas Lingüístic de Catalunya (ALC), donde Griera recoge «català chapurreat» como denominación en Maella. A su vez, aparece como «català» en Calaceite, Mequinenza, Tamarite y Benabarre. ¿Y cómo lo llaman con anterioridad? Los eruditos locales no dudan en su filiación con el catalán. Ni Braulio Foz de Fórnoles, ni Santiago Vidiella de Calaceite, ni Maties Pallarés de Peñarroya se refieren a la denominación de chapurriáu. Ni para criticarla.

Pero más allá de la evidencia de los datos, y volviendo a los dialectos y el poder: Weinreich ayudó a estandarizar el yiddish, y creía que esta lengua tenía plena legitimidad, más allá de la falta de ejército. Pero es que tampoco se cumple su aforismo en dirección opuesta, dado que Estados con ejército propio no luchan para que sus variedades del árabe sean lenguas diferenciadas, a pesar de no ser intercomprensibles. Evidentemente, Weinreich no proponía un criterio científico. Lo que explicitaba era un aforismo. Como pionero de la sociolingüística, quería destacar la importancia del poder en la distinción entre lenguas y dialectos, a diferencia de la lingüística estructuralista con la que confrontaba.

Y es que la lingüística, en la actualidad, cuenta con criterios establecidos para distinguir lenguas de dialectos, como la tipología gramatical, la mutua inteligibilidad y, evidentemente, los avatares históricos, políticos y sociales que explican por qué el mismo criterio no se ha interpretado de la misma manera a lo largo del mundo y de la historia. Por lo tanto, debe entenderse el contexto crítico del aforismo para no abrazar el relativismo postmoderno.

Con todo, el aforismo continúa siendo útil para entender hasta qué punto el poder puede moldear la realidad y su interpretación. Desde el ámbito académico, es necesario superar el nacionalismo banal. En primer lugar, para entender por qué el relativismo lingüístico se ensaña con toda clase de lenguas minorizadas, pero no pone en duda la homogeneidad y dignidad del castellano. Y en segundo lugar, para no obviar dónde reside el «ejército» real que moldea nuestro «dialecto».

Contemporáneamente, «poder» significa decidir qué televisiones no pueden emitir en el Matarranya o qué lenguas deben aprender los alumnos del Matarranya. Y los despachos de este poder están en Zaragoza.

Pero al final, resulta preocupante que se importen dinámicas de conflicto como el valenciano. Se suele atribuir al secesionismo la afirmación de que «el valenciano es tan nuestro que incluso podemos dejar de hablarlo». O dicho de otra manera, tanto esfuerzo dedican algunos a diferenciar el chapurriáu del catalán que acaban olvidando lo esencial: preocuparse por su uso.

Natxo Sorolla. Profesor del Departamento de Sociología y Psicología, Universidad de Zaragoza

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja