Skip to content

Archive

Category: Normalització del català

Source: La Fira del llibre de Monsó, una festa multilingüe | Mas de Bringuè

MONSO 5

FELIP BERENGUER (FOTOS ELENA CEBRIAN)

 

La Fira del Llibre de Monsó, que es va celebrar durant el cap de setmana del 8 al 10 de desembre a la capital del Cinca Mig, va ser una autèntica festa de la cultura,  l’edició, els llibres  i els lectors aragonesos, on  especialment el dia 8, van tindre protagonisme los llibres en català i aragonès i els premis atorgats enguany pel govern aragonès dins d’aquest sector.

Al llarg d’eix dia l’escriptor i periodista saidinès Màrio Sasot va signar exemplars i  presentà  la seua novel·la Espills trencats, guanyadora del Premi Guillem Nicolau 2017.

A l’acte oficial de la presentació, que va tindre lloc a la sala de la Planta Baixa de l’antiga Azucarera de Monsó  a les 19,30 h, van acudir  nombrosos vilatans de Saidí i altres pobles de la Comarca del Baix Cinca, entre ells molts familiars i amics del premiat i l’alcalde de la localitat, Marco Ibarz. També van acudir socis de l’IEBC i altres activistes culturals de la zona i mestres de Català de diferents pobles del Baix Cinca i Llitera.

Sasot va agrair a tots los presents l’afecte i la simpatia mostrats en desplaçar-se a Monsó i explicà que en aquesta primera obra de creació va voler tornar a les arrels i recuperar uns fets i uns temps de la infància i la joventut que havien set fonamentals per a ser la persona que havia acabat sent al llarg de la vida.

A mig dia la Fira va obrir les portes i a la una es va inaugurar l’esdeveniment  amb un emocionat i savi pregó de la escriptora aragonesa Ana Alcolea, amb la presència del director general de Cultura i Patrimoni del Govern d’Aragó, Nacho Escuín, lo director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, l’alcalde de Monsó, Álvaro Burrell, i els responsables de la organització ferial.

Tots ells hi van estar presents també a la tarde en el acte de lliurament dels Premis atorgats enguany pel govern d’Aragó. Junt amb Mario Sasot, premi Guillem Nicolau de Literatura escrita en català, estaven José Ramón Ayllón, Premi Miguel Labordeta 2016 per l’obra “Climogramas de estación emocional”;  José Solana,  Premi Arnal Cavero 2017 per la novel·la històrica  escrita en aragonès de la vall de Chistau “El siñor de Sant Chuan”, els propietaris de l’editorial Pregunta edicions, premi al llibre millor editat a Aragó en 2016  i el guanyador del Premi a la trajectòria professional en el sector del llibre d’Aragó en 2016 , Luis Felipe Alegre Seró, membre de la companyia de difusió poètica El Silbo Vulnerado.

MONSO 1

 

MONSO 4INAUGURACIO FIRA2

Inauguració oficial de la Fira a càrrec de la escriptora saragossana Ana Alcolea

Origen: Presentació de l’estudi sobre l’aragonès a la Jacetania a HuescaTV | Xarxes socials i llengües

Fa poc el col·lega Anchel Reyes presentava a HuescaTV l’estudi sobre l’aragonès a la Jacetania (conclusions preliminars), les llengües a Aragó al Cens de 2011, i altres estudis que realitzem des del Seminari Aragonès de Sociolingüística.


Us presentem les activitats de l’IEBC per est Nadal. Per aquets Nadals el Institut d’Estudis del Baix Cinca-IEA ha programat dos activitats  amb la finalitat de  promocionar i divulgar el nostre patrimoni cultural y per tal de conscienciar als nostres conciutadans a conservar-lo.

El primer, i juntament amb l’associació de Veïns i Amics del Casc Històric, és potenciar entre les famílies l’acte de CAGAR EL TRONC com a element simbòlic que porta joguines i regals a les xiquetes i xiquets i, de retruc,  alegria als seus progenitors.  No mos cansarem de remarcar que el caràcter de celebració infantil que des de fa segles revesteix el fet de cagar un Tronc la Nit de Nadal amaga al seu radere antigues pràctiques rituals precristianes dirigides a propiciar l’abundància i la cohesió familiar al començament del hivern.

Així , invitem a tothom el dia 17 de Desembre,  a les sis de la tarde, a presenciar al Cegonyer  la il·lusió que tenen los menuts quan el Tronc preparat lis reparteix un petit regal per haver-li cantat la seua cançó preferida .  I per si algú encara no se la sap repartirem calendaris de butxaca al·lusius a eix moment màgic.

Dir que mitja hora abans se podrà gaudir del musical interpretat per alumnes d’infantil, primària i secundaria.  Enguany titolat EL GRAN LLIBRE DELS CONTES.

La segona activitat és fruit de les jornades CINGA FÒRUM 2017 que vam celebrar al Setembre: un  calendari de paret.

 Amb el títol Quadern de viatge,  els fulls del calendari recullen la visió que de Fraga, però també de Saidí, Villella, Torrent, Mequinensa, Massalcoreig i La Granja,  diversos viatgers van plasmar en gravats i pintures, quan la fotografia encara no era ni una quimera.  Les persones interessades podran adquirir-lo aquell dia.

Institut d’Estudis del Baix Cinca – IEA,

El tren de la cultura parte hacia Monzón, capital del libro aragonés

(…)

Por la tarde, a las 19 30 horas, se celebrará la entrega de los premios literarios concedidos este año por el Departamento de Educación Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón: el Premio Miguel Labordeta, en castellano, que ha recaído en José Ramón Ayllón; el Premio Guillem Nicolau, en catalán, a Mario Sasot; el Premio Arnal Cavero, en aragonés, a José Solana Dueso; Premio al libro mejor editado en Aragón, que ha sido para La península de Cilemaga, de Helena Santolaya y el Premio a la trayectoria profesional en el sector del libro, que recayó en Luis Felipe Alegre.

(…)

Monzón se ha convertido en un ejemplo de la convivencia del sector del libro en Aragón. Allí se citan editoriales, autores, asociaciones para dar a conocer las últimas novedades en las tres lenguas de la comunidad, aragonés, castellano y catalán.

Source: Presentació del llibre ”Espills trencats” a la Fira de Monsó | Mas de Bringuè

FERIA LIBRO MONZON

Els directors Generals de Cultura i de Política Lingüística, amb els responsables de la Fira el dia de la presentació-

Lo govern d’Aragó presentarà la novel·la de Mario Sasot,  Espills trencats, guanyador del Premi Guillem Nicolau 2017, durant la jornada inaugural  de la Fira del Llibre Aragonès de Monsó (Cinca Mig. Osca) el pròxim divendres, 8 de desembre. L’acte tindrà lloc a la sala de la Planta Baixa del recinte, l’antiga Azucarera de Monsó,  a les 19,30 h..

MARIO 4

Allà es presentaran tots els premis literaris i els relacionats amb el sector del llibre que enguany ha atorgat  la DGA. L’acte conclourà amb una actuació del “Silbo vulnerado”

Abans, a partir de les 16,30 h. d’eixa mateixa jornada l’autor saidinès firmarà exemplars del seu llibre a l’estand de  GARA EDIZIONS-PRAMES i a la caseta de publicacions del Govern aragonès.

La Fira del Llibre de Monsó romandrà oberta durant tot el cap de setmana els dies 8, 9 i 10 de desembre, i al llarg d’eixos dies passaran pels seus estands més de 120 escriptors aragonesos i es presentaran més de 80 llibres de 33 editorials i institucions públiques d’aquesta Comunitat Autònoma.

La Fira obrirà les seues portes a les 12,30 del migdia i a les 13 h. Tindrà lloc la inauguració i el pregó de la Fira que estarà a càrrec de l’escriptora saragossana Ana Alcolea.

El director general de Cultura i Patrimoni del Govern d’Aragó, Nacho Escuín va anunciar que per segon any consecutiu el Govern d’Aragó tindrà estand propi i serà allà on es presentin els premis literaris concedits pel Departament d’Educació Cultura i Esport: el Premi Miguel Labordeta 2016 (José Ramón Ayllón Guerrero, per la seva obra “Climogrames d’estació emocional”), Premi al llibre millor editat a Aragó 2016 ( “la península de Cilemaga” de l’Editorial Pregunta Edicions) i el Premi a la trajectòria professional en el sector del llibre Aragó 2016 (Luis Felipe Alegre Seró. El Silbo Vulnerat).

A més, enguany se sumen els premis lliurats per la Direcció General de Política Lingüística, que porta a la fira el Premi Guillem Nicolau 2017 (Mario Sasot Escuer, per la seva obra “Espills trencats”) i el Premi Arnal Cavero 2017 (José Solana Dueso , per la seva obra “El siñor de Sant Chuan”). L’acte d’inauguració de la fira serà el proper 8 de desembre a la Nau de l’Azucarera i anirà a càrrec de la pregonera d’aquesta edició, l’escriptora Ana Alcolea.

El director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, ha explicat que “l’aragonès i el català d’Aragó mai no han deixat d’estar presents en aquesta fira gràcies a la feina de les associacions i editorials privades, però aquest any es veurà reafirmat aquest any amb la presentació dels llibres guanyadors dels premis Arnal Cavero (aragonès) i Guillem Nicolau (català) del Govern d’Aragó.

López Susín recordà que “durant sis anys els premis literaris en les llengües pròpies d’Aragó han estat absents de la Fira del Llibre de Montsó”.

En 2017 l’Executiu Aragonès va recuperar aquests premis i la seva dotació econòmica. D’aquesta manera, “juntament amb les editorials que tradicionalment són presents a la fira amb publicacions en les nostres llengües minoritàries o l’exposició ‘As ansotanas, venedores de te de suïssa’, de l’associació A Gorgocha d’Ansó, el Govern d’Aragó reafirma el seu compromís amb el patrimoni lingüístic i amb les persones que parlen aragonès i català a la comunitat “- va dir López Susín.

Source: Truca, truca

//Màrio Sasot

Los dies 13, 22 i 29 de novembre va tindre lloc a la seu del Centre Pignatelli de Saragossa un seminari de reflexió i debat titulat “Les llengües d’Aragó. Bases per a arribar a acords”, organitzat pel Seminari d’Estudis i Investigació per la Pau d’aquest Centre amb la col·laboració de la Càtedra Johan Ferrández d’Heredia.

Durant la primera sessió, el director de Política Lingüística del Govern d’Aragó, Ignacio López Susín va assenyalar que des de la seua institució s’està treballant en el marc jurídic perquè les llengües pròpies i els seus parlants arriben al grau de dignificació que els pertany;

Continuar llegint… Les llengües d’Aragó. Un intent d’arribar a acords » Temps de Franja

*Directora del Seminari d’Investigació per la Pau de Saragossa. 

La primera sessió a la qual vaig poder assistir va ser la dels testimonis de persones parlants de les llengües minoritàries d’Aragó. Van parlar en la seua llengua, expressant els seus sentiments: el haver-se sentit ciutadans i ciutadanes de segona, menyspreats i sense alfabetitzar en la seva llengua materna. I, al mateix temps expressant l’afecte que sentien per una llengua que els connectava amb l’univers simbòlic de la seva infantesa: les paraules de la mare, del pare, dels avis; els paisatges, la casa en la qual van créixer … Senzillament em va commoure. Em va commoure escoltar a Pepe Bada iniciant la seva intervenció dient: “A mi em s’encunyaven amb una cançó de bressol que deia: a Nonon, a Nonon …”  Continuar llegint… Una causa que val la pena » Temps de Franja

 

En la Gala también se entregó la Beca de Investigación Amanda Llebot que recayó en un proyecto de Francisco Tejero basado en la epidemia de la gripe de 1928 y que otorgó un accésit a la propuesta de Marina Barrafón relacionada con la Guerra Civil

| 3 diciembre, 2017 17.12
Museos de Mequinenza recibe el XXI Premi Josep Galán que otorga el Institut d’Estudis del Baix Cinca
Acutación de la Rondalla del Poble durante la Gala del Premi Josep Galán.

El espacio dedicado al escritor de Mequinensa Jesus Moncada Moncada, en el Museo de la localidad, acogió la Gala de entrega del Premi Josep Galán 2017 “a la normalització lingüística” y de las Beca Amanda Llebot que otorga el Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC) y la Fundació Jordi Casas i Llebot. Una fecha señalada, un día después de que se cumpliera el 76 aniversario del nacimiento del autor de “Camí de Sirga”. El acto fue amenizado por la Rondalla del Poble que a través de sus canciones revivió costumbres, sentimientos y vivencias poniendo en pie al público asistente.

Pep Labat, presidente de la entidad cultural colaboradora del Instituto de Estudios Altoaragoneses (IEA), calificó al Premi, que reconoce a las personas o entidades de la Comarca del Bajo Cinca que hacen un uso habitual de la lengua en sus actividades públicas, como “anomalía que no debió de existir” y aseguraba que “ahora mismo firmaría para que desapareciera” lo que significaría que “nuestra lengua y nuestra cultura son un hecho absolutamente normal en nuestras tierras”.  Labat reconocía que en esta legislatura desde el Gobierno de Aragón “se ha avanzado en la buena dirección” en materia de política lingüística “pero no podemos relajarnos, por la sustitución lingüística que estamos padeciendo en nuestros municipios”.

El IEBC otorgaba el XXI Premi Josep Galán a Museos de Mequinensa por el uso inclusivo del catalán en la rotulación, en la atención al visitante, en redes sociales o en páginas web “unas magníficas instalaciones que mantiene viva la memoria de Mequinenza y por tanto del Bajo Cinca, nuestra memoria”. Juana Galán, hermana de Josep Galán,  entregaba el Premi que recibían Mari Ángeles Soler, concejal de educación y cultura del Ayuntamiento de Mequinensa, y Javi Rodes, coordinador de los Museos.

Soler agradecía el galardón y se refería a la labor que se está llevando a cabo de transmitir a “nuestros hijos nuestras tradiciones y nuestra lengua como parte de nuestro patrimonio cultural que da sentido a nuestra historia”. Rodes se detenía en la figura de Jesús Moncada  y en concreto en su legado, especialmente el literario, “que tenemos que seguir preservando, investigando y divulgando”.

Paralelamente se hizo entrega de la XXVIII Beca Amanda Llebot, dotada con 1.000 euros, cuyo objetivo es fomentar estudios de cualquier ámbito que tengan como marco de referencia la Comarca del Bajo Cinca. El galardonado en la categoría general ha sido Francisco Tejero con el proyecto “La Comarca del Baix Cinca davant l’epidèmia de grip de 1918” del que el jurado ha destacado las diferentes perspectivas de investigación y por tratarse de un tema poco investigado.

Además se acordó otorgar un accésit a la propuesta “Vida cotidiana sota les bombes. Una aproximació al funcionament i l’organització económica i social a Fraga durant los anys de la Guerra Civil” de Marina Barrafón, por el interés del tema propuesto en aspectos relacionados con la vida cotidiana durante la Guerra. Xavier Rivera, de la Fundación Jordi Casas i Llebot, se centró en la colaboración con el Institut “os animamos a seguir así, entregando estas ayudas a las personas  que hacen trabajos en favor de nuestra cultura”.

En el acto participaron representantes de diferentes entidades sociales y culturales del Baix Cinca y políticos. Entre ellos se encontraba Marco Ibarz, alcalde de Zaidín y diputado por Uesca,  José María Becana, director de la Oficina Delegada del Gobierno de Aragón en el Baix Cinca, Magda Godia, alcaldesa de Mequinensa, e Ignacio López Susín, director general de política lingüística del Gobierno de Aragón.

Godia felicitaba a los premiados y a la Rondalla por su actuación y agradecía al Institut d’Estudis del Baix Cinca por la elección como sede de la Gala al Espacio Moncada “donde las letras y la cultura rezuman por los poros de las instalación” y concluía afirmando que “somos un territorio que tenemos mucho que decir, que defender y que trabajar”. Por su parte López Susín reiteró la colaboración del ejecutivo autonómico “en la medida de lo posible en el trabajo que realizáis”.

Source: Les llengües d’Aragó. Un intent d’arribar a acords | Mas de Bringuè

j_badaFRANCHO NAGOREJAVIER GIRALT

 

Los dies 13, 22 i 29 de novembre va tindre lloc a la seu del Centre Pignatelli de Saragossa un seminari de reflexió i debat titulat “Les llengües d’Aragó. Bases per a arribar a acords”, organitzat pel Seminari d’Estudis i Investigació per la Pau d’aquest Centre amb la col·laboració de la Càtedra Johan Ferrández d’Heredia.

Durant la primera sessió, el director de Política Lingüística del Govern d’Aragó, Ignacio López Susín va assenyalar que des de la seua institució s’està treballant en el marc jurídic perquè les llengües pròpies i els seus parlants arriben al grau de dignificació que els pertany; en aquesta línia anuncià que s’està tramitant la modificació de la Llei de Patrimoni, al temps que s’intensifica la col·laboració amb la Universitat de Saragossa a través de la  Càtedra Ferràndez d’Heredia i en la implementació de noves tecnologies que ajuden a fomentar l’ús de les llengües, com un diccionari en línia o una plataforma educativa per a l’aragonès.

Fernando Ramallo, professor de la Universitat de Vigo i membre del Comitè d’Experts del Consell d’Europa destacà el luxe que suposa el fet que a l’Aragó convisquen tres llengües, tot i la seua situació de precarietat. Ramallo informà que Comité Europeu al que pertany sol pot avaluar, vigilar i recomanar als governs mesures d’actuació per a garantir  la salvaguarda i desenvolupament de les llengües amenaçades. Valorà positivament les accions dutes a terme últimament a Aragó en política lingüística i animà a assolir la consolidació d’un marc jurídic adequat i l’ensenyament de l’aragonès i el català com a matèria vehicular així com la seua cooficialitat per fer possible la seua pervivència.

A continuació, dos lingüistes de la Universitat de Saragossa, Javier Giralt, que va tractar la situació del català, i Francho Nagore, la de l’aragonès, van abordar aspectes històrics i dialectològics d’aquestes llengües, acompanyats de  gràfiques descripcions sincròniques de trets lèxics, sintàctiques i morfològics d’ambdues llengües.
Natxo Sorolla, de la Universitat Rovira i Virgili, i Chabier Gimeno, de la de Saragossa, tots dos sociòlegs i membres del Seminari Aragonès de Sociolingüística, exposaren diverses dades obtingudes sobre el cens de les llengües d’Aragó l’any 2011 i, a més, es va presentar una sinopsi comparativa entre els estudis de tipus sociològic confeccionats des de 1994. Tots dos investigadors van insistir en la necessitat d’impedir la ruptura de la transmissió generacional que les pot dur a la desaparició a curt o mig termini.

També van fer èmfasi en la importància de l’ensenyament de les llengües maternes a l’escola i del desenvolupament de  polítiques públiques i legislatives adequades per a la conservació d’aquest patrimoni immaterial.

A la segona sessió, després d’un seguit d’emotives intervencions de parlants patrimonials de l’aragonès i del català a l’Aragó, es va mantenir un interessant debat sobre el paper dels mitjans de comunicació aragonesos en la promoció o visualització de les llengües minoritàries, on hi participaren professionals ded l’Heraldo, el periódico i Aragón Televisión. Es va constatar que encara l’aragonès té certa, encara que escassa, cabuda, però no el català. Des del públic es van demanar gestos de complicitat, detalls d’acollida, d’obertura. Es va reclamar que els mitjans públics s’ocupen del tema. Des dels privats es va justificar que les llengües minoritàries i que els medis prioritzen la seua supervivència.

 

En la tercera sessió, el jurista Ángel Garcés va classificar les actituds de la població aragonesa davant les llengües en quatre categories: de suport, d’indiferència, de menyspreu o de rebuig (aquest és el cas, sobretot, del català d’Aragó). Va fer un repàs de les diferents lleis, que recullen algunes mesures de protecció lingüística cridant l’atenció sobre el fet que més que les lleis, per descomptat importants, és la societat la que ha d’assumir la defensa de les llengües, fer-les seves i gestionar la seva pervivència. Les normes d’aplicació, les accions que duen a terme les institucions i també les iniciatives en els territoris on les llengües perviuen, són molt importants Els professors de la Universitat de Saragossa, Chaime Marcuello i Antón Eito, van fer un seguit de propostes per a impulsar el diàleg, l’enteniment i la col·laboració en projectes comuns entre els diferents grups que treballen per la defensa de les llengües minoritzades.

Conclusions i propostes
En los diferents debats que tingueren lloc al llarg ce les tres sessions es va coincidir en diversos punts que podríem dir “de sentit comú.

S’insistí en que “les llengües són un patrimoni immaterial que cal preservar, i per als parlants d’eixes llengües maternes, l’expressió d’un univers simbòlic lligat a la infantesa, al paisatge, a vivències entranyables que no es poden ni menysprear, ni perdre”.

També es remarcà la necessitat de dignificar les llengües minoritàries i els seus parlants, llengües que precisen d’una mínima normalització i que els seus parlants siguen alfabetitzats en la seua llengua materna. També es considerà la importància de prestigiar aquestes llengües fora del seu àmbit i s’incidí en la responsabilitat dels mitjans de comunicació públics per a aconseguir aquesta dignificació. També es valorà que hi hage un lideratge institucional, que s’impulse un òrgan d’autoritat lingüística, en què els diferents experts es troben i adopten uns acords mínims quant a la denominació de les llengües, grafia, etc.

Així mateix es va demanar que els representants del poble d’Aragó, de tots els partits, es consciencien i admeten la seua responsabilitat en la defensa de les llengües com a part del patrimoni cultural d’Aragó i donen el seu suport a les polítiques positives que els diferents governs porten a termini en aquest tema.

CARMEN MAGALLON

Una causa que val la pena

La primera sessió a la qual vaig poder assistir va ser la dels testimonis de persones parlants de les llengües minoritàries d’Aragó. Van parlar en la seua llengua, expressant els seus sentiments: el haver-se sentit ciutadans i ciutadanes de segona, menyspreats i sense alfabetitzar en la seva llengua materna. I, al mateix temps expressant l’afecte que sentien per una llengua que els connectava amb l’univers simbòlic de la seva infantesa: les paraules de la mare, del pare, dels avis; els paisatges, la casa en la qual van créixer … Senzillament em va commoure. Em va commoure escoltar a Pepe Bada iniciant la seva intervenció dient: “A mi em s’encunyaven amb una cançó de bressol que deia: a Nonon, a Nonon …” Una cançó de bressol que, a molts, a mi mateixa, també em cantaven. Per això vull destacar, en primer lloc, el sentit que aquest seminari, organitzat per la Càtedra Johan Fernández d’Heredia de la Universitat de Saragossa i el Centre Pignatelli, s’hagi realitzat aquí, en aquest lloc, on també hi ha la Fundació Seminari d’Investigació per a la Pau. El sentit és que aquí treballem els problemes situant-nos a pensar des de la perspectiva dels grups discriminats, des de les víctimes de la violència, siguin víctimes d’un conflicte armat o d’un altre tipus de violències estructurals, entre les que es troba la discriminació. En aquest cas, els parlants de les llengües minoritàries d’Aragó són grups que han estat discriminats per la societat majoritària. Des d’aquest ancoratge, la primera conclusió és ressaltar el paper i la importància que han tingut els testimonis en aquest seminari i proposar que en això, com en tot, els éssers humans, els seus sentiments i les seves raons, la seva vida en definitiva, han d’estar al centre. Hem constatat l’acord en la descripció i el diagnòstic de la situació de les llengües d’Aragó, un assumpte que ha estat i és objecte de controvèrsia (controvèrsies diverses), i que té una dimensió simbòlic-afectiva per a moltes persones, cultural i de patrimoni immaterial innegable, una causa per la qual val la pena treballar.

Carmen Magallón Portolés. Directora del Seminari d’Investigació per la Pau de Saragossa. 

Source: L’aragonés ye vivo en a Chacetania pero lo suyo uso puet disapareixer en a siguient cheneración si no se fa un triballo serio de revitalización | Ueito TV

Source: RESOLUCIÓN DE CONVOCATORIA DE SUBVENCIONES EN MATERIA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA – Lenguas de Aragón

Source: La revista Rolde celebrà els 40 anys al Palau de Sástago de Saragossa | Mas de Bringuè

Source: La toponímia del Matarranya | Viles i Gents

(Publicat a La Comarca el 24 de novembre del 2017)

En les XVII Jornades Culturals i IV Jornades del Patrimoni Cultural que organitza la Comarca del Matarranya en actes i actuacions que se celebren en les diferents viles del territori, demà 25 de novembre a les 7 de la tarde al Saló d’Actes de la Casa de Cultura de Queretes es presenta el mapa toponímic de la població, en què han treballat un grup de persones de la vila durant els dos últims anys i que ha donat com a resultat el treball que exposaran públicament per si es creu convenient fer-ne correccions a partir dels suggeriments que es puguen presentar per a millorar o completar el treball realitzat. A més, també s’exposaran d’altres mapes històrics que s’han trobat publicats del nostre territori. El programa de recollida de la toponímia de la comarca és un projecte conjunt de la Comarca del Matarranya, a través del Departament de Patrimoni, i l’Associació Cultural del Matarranya que consistix en recuperar i situar els noms de lloc del terme municipal de totes les viles del territori. Per això s’han creat equips de treball a cada població per fer possible l’ambiciós projecte. Quan tot això estiga fet, la comarca anirà publicant els mapes toponímics de totes les viles recuperant un patrimoni cultural que s’està perdent per la reducció progressiva de l’agricultura i de la ramaderia i per l’escàs interès sobre el medi que ens envolta.

El que s’exposa dissabte a Queretes serà el primer mapa toponímic del Matarranya publicat seguint el projecte elaborat. El Govern d’Aragó, fa un parell d’anys, també va crear una comissió per recuperar la toponímia sobretot dels dos territoris de llengües minoritzades: l’aragonès i el català, i va presentar el projecte de la Comarca del Matarranya i l’Associació Cultural del Matarranya com un exemple a seguir en el territori aragonès.

Dit això, hem d’afegir que treballs sobre la toponímia del Matarranya ja se n’han publicant uns quants i de ben interessants i que cal recuperar el seu protagonisme aprofitant el nou impuls toponímic ara des de l’entitat comarcal. Em ve ara a la memòria aquell excel·lent treball ‘600 anys de toponímia a la vila de Pena-roja’ (1990) de Desideri Lombarte.

Carles Sancho Meix

MAGAZIN 2 de desembre de 2017.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix matarranya).
Tel. 976 635 263
11- 11:40.- Efemèrides / Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia) el temps / El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Les frases del dia/ Notícies de la setmana.
11:40- 11:55.- Biografies de…grans filòsofs. Avui Tales de Milet i Sòcrates
11:55- 12:30.- Àgora :“Mascotes i les seves històries” Eduardo Satué, Arancha Bielsa, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- Apuntes de salud. Eduardo Satué
12:40- 12:55.- Corresponsal a Maella. Yolanda Abad
12:55- 13:10.- Els esports. José Manuel Pelegrín i Juan Carlos Valén
13:10- 13:25.- El cine. Lifo Ros
13:25- 13: 40.- Actualitat agrària. Alberto Balaguer-
13:40- 14.- Entrevista a Enrique Satué Oliván, maestro, profesor y escritor aragonés  natural de Sabiñánigo, licenciado en Filosofía y Letras , doctor en Geografía e Historia y autor de ensayos sobre Historia y etnología del Alto Aragón, director del Museo Ángel Orensanz y Artes del Serrablo .“En la página web de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, están disponibles desde hoy unos 800 archivos sonoros procedentes de la investigación llevada a cabo por el profesor y escritor Enrique Satué, en las comarcas donde se habla aragonés o catalán, que dieron origen a su libro-disco Siente”
Participants: Arancha Bielsa, Eduardo Satué, Joaquín Meseguer, Ramón Arbona, Luis Valén, Yolanda Abad, José Manuel Pelegrín, Juan Carlos Valén, Lifo Ros, Alberto Balaguer, Marcos Calleja i Elías Satué.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja