Skip to content

Archive

Category: Baix Cinca

Source: Se agrava el estado de la N-211 entre Caspe y Mequinenza a la espera la intervención del Gobierno Central

Declaració de Mequinensa


La Declaració de Mequinensa es va signar l’1 de febrer de 1984 al Castell de Mequinensa per disset alcaldes dels municipis aragonesos catalanoparlants d’Areny de Noguera, Benabarre, Bonansa, Montanui, Pont de Montanyana, Tolba, Saidí, Fraga, Torrent de Cinc , Faió, Nonasp, Favara, Calaceit, Vall-de-roures, La Codonyera i Valljunquera, juntament amb el conseller de cultura de la Diputació General d’Aragó (DGA), José Bada.

Un document on es reconeix que a Aragó es parlen diferents llengües i que la llengua catalana pertany al patrimoni cultural aragonès i es demanava el reconeixement de la realitat lingüística a l’Estatut d’Autonomia d’Aragó, l’ensenyament del català a l’escola, així com una llei de normalització lingüística de les llengües d’Aragó.

Declaració de
Mequinensa
(1 de febrer de 1984)

Nova Declaració
de Mequinensa
(1 de juny de 2013)

Manifest 40è Aniversari
Declaració de Mequinensa
(24 de febrer de 2024)

Source: Declaració de Mequinensa

Source: Manifest en defensa del català a la Franja » Temps de Franja

Lo 40è aniversari de la Declaració de Mequinensa convoca centenars de franjolins de Nord a Sud

// M. D. Gimeno Puyol

L’1 de febrer de 1984, un moment històric es va gestar al Castell de Mequinensa. 17 alcaldes de la Franja van estampar les seues signatures en una declaració que avui perdura com a símbol de la lluita pels drets lingüístics dels catalanoparlants aragonesos. Eren moments d’eufòria democràtica i d’empatia autonòmica en les diferències. Quatre dècades després, este 24 de febrer de 2024, l’Ajuntament de Mequinensa ha marcat l’aniversari en una jornada reivindicativa que també commemorava el Dia Internacional de la Llengua Materna.

Representants de diverses associacions culturals van debatre el text del manifest, coordinats pels regidors Darío Vidallet i Raquel Caballé. La sol·licitud de cooficialitat del català va ser una de les principals demandes, destacant-ne el paper com a llengua materna, pròpia i històrica a l’Aragó trilingüe; i es va consensuar la supressió del complement a la denominació “català d’Aragó”, considerat superflu i sense paral·lel en altres llengües. Una vintena d’associacions de la zona catalanoparlant hi van participar, entre les quals l’Associació Cultural del Matarranya, el Centre d’Estudis Ribagorçans, l’Institut d’Estudis del Baix Cinca, Iniciativa Cultural de la Franja, Fem Memòria, Gent del Matarranya, Clarió-Associació de Famílies en Defensa del Català, CSA l’Argilaga i “La Nit en Blanc” de Massalió, Associació Cultural i Gastronòmica La Barraca 2.0, Amics de Nonasp… Entre els activistes de l’aragonès hi havia Rolde de Estudios Aragoneses.

Concentració a la plaça de l’Ajuntament. / Ajuntament de Mequinensa

Més de tres-centes persones, entre les quals es trobaven càrrecs electes municipals i provincials, es van concentrar a continuació a la plaça de l’Ajuntament al voltant d’una pancarta trilingüe que proclamava: “Soy de Aragón, hablo castellano / Soc d’Aragó i parlo català / Soi d’Aragón, charro aragonés”. Esta afirmació era la resposta a les restriccions polítiques en matèria lingüística del nou Govern d’Aragó, que ha suprimit la Direcció General de Política Lingüística i les subvencions a les associacions culturals de les llengües minoritàries i que qüestiona la seua denominació científica. A la benvinguda de Antonio Sanjuán, l’alcalde de Mequinensa, va seguir la lectura del manifest: Teresa Ladrero, alcaldessa d’Ejea de los Caballeros i vicepresidenta de la Diputació Provincial de Saragossa, ho va fer en castellà; Raquel Caballé, filla de l’alcalde que va ser l’amfitrió mequinensà l’any 1984, en català; i José Manuel Latorre, diputat provincial i alcalde de La Almunia de Doña Godina, en aragonès. S’havia avisat tots els ajuntaments catalanoparlants, en un esforç organitzatiu notable; cal comentar que algunes corporacions conservadores van ignorar la invitació i no la van cursar als representants de l’oposició. Un grapat de vocables de Saidí (mullarero, calçotí, torretes…) exhibits en forma de minipancartes, les fotos espontànies dels manifestants davant del faristol oficial i les converses en vells amics dels pobles veïns van crear un ambient festiu en lo riu davant i un sol esplendorós, testimonis vibrants de la diversitat cultural i lingüística de la Franja. Molts dels assistents venien de la comarca del Baix Cinca, la presència de ribagorçans era nombrosa —i més, proporcionalment—, alguns van acudir del sud llunyà a l’Alt Matarranya i el Mesquí, però es va trobar a faltar la Llitera.

Representants d’associacions i institucions a l’escenari de la sala Goya. / Ajuntament de Mequinensa

L’acte central commemoratiu, a les 12 h, va desbordar l’aforament de la Sala Goya. S’hi van llegir poemes de Desideri Lombarte i relats de Jesús Moncada per part de membres del grup de teatre La Garbinada, posant en valor la rica tradició literària de la regió. La projecció del documental “En el corazón de las lenguas de Aragón: los hablantes” va oferir testimonis emocionants de parlants de català i aragonès sobre la importància de protegir la seva llengua materna. La veu del professorat la van representar la mequinensana Maite Moret, de la Universitat de Saragossa, qui va recordar les evidències documentals i històriques que avalen l’existència de tres llengües a Aragó. I Mariví Basallo, cap del departament de Català de l’IES Baix Cinca, reivindicant lo dret dels alumnes a parlar i escriure la seua llengua pròpia.

Un col·loqui moderat per Míriam Riau —periodista de TV3 que conduïa l’acte, també mequinensana— va reunir tres dels alcaldes firmants de la declaració de 1984: Marcelino Iglesias, de Bonansa, José Albiac, de Nonasp, i Joaquín Pallarés, d’Areny. Les seues paraules tenien més de reflexió sobre la celebració històrica que sobre l’actualitat, perquè si en aquell moment van aconseguir incloure l’assignatura en català a l’ensenyament, ara continua sent d’elecció optativa i sense reconeixement al currículum, anomalia que ha ocasionat problemes enguany a l’Institut de Vall-de-roures. Iglesias, expresident d’Aragó —que va enllestir la Llei de Llengües tard i sense reconèixer l’oficialitat de les minoritàries—, va recordar oportunament que el govern conservador de Santiago Lanzuela va reconèixer el català i l’aragonès a la Llei del Patrimoni i a l’Estatut d’Aragó com llengües de la comunitat autònoma, en uns moments en què el PP pactava amb la CiU del president veí Jordi Pujol; però, amb dades de fa 40 anys, va afirmar que la Franja és la zona a on lo català està més viu, sense tenir en compte les greus circumstàncies actuals: trencament de la transmissió familiar de la llengua, efectes letals de la despoblació i la no integració lingüística dels immigrants.

Col·loqui amb Marcelino Iglesias, José Albiac i Joaquín Pallarés. / Ajuntament de Mequinensa

L’esperit de la jornada, en definitiva, anava en sentit d’afirmació pròpia i de reclamació política, tal com va remarcar un emotiu discurs final de l’alcalde Antonio Sanjuán, recolzat a l’escenari pels representants de les associacions que van subscriure el manifest. Una excepcional actuació de la fragatina Júlia Cruz, acompanyada al teclat per Carla Azanuy, interpretant cançons pròpies i d’altres cantautors —Serrat, Llach, la Sílvia Cruz…—, va concloure en bellesa i sensibilitat un dia feliç d’una Franja que aspira a preservar la llengua i cultura heretades. Caldrà fer una nova Declaració de Mequinensa?

Source: 300 personas se concentran en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón

La vicepresidenta de la DPZ ha exigido que ambas lenguas sigan siendo protegidas como propias de Aragón y ha calificado de «provocación» el anuncio del gobierno PP-Vox de que va a suprimir ese reconocimiento legal

Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro
Celebración del día de la lengua materna en Mequinenza. / DPZ- Aranzazu Navarro

Más de 300 personas se han concentrado este sábado en Mequinenza para defender el aragonés y el catalán de Aragón en un acto en el que han participado vecinos y cargos electos de más de 40 municipios de las tres provincias y en el que también han estado representadas más de 20 entidades sociales y culturales.

La Diputación de Zaragoza se ha sumado a esta reivindicación con la presencia de la vicepresidenta, Teresa Ladrero, quien ha exigido que se mantenga el reconocimiento legal del aragonés y el catalán como lenguas propias de Aragón tal y como aprobó la institución provincial en el último pleno. «Ese reconocimiento es el reflejo de un hecho natural y consustancial a nuestra tierra: Aragón es un territorio que tiene la suerte de contar con una gran riqueza lingüística en la que el castellano es la lengua que hablamos todos pero en el que también se habla catalán y aragonés en sus distintas variedades», expone. «Negar esa realidad es negar la evidencia, y quien niega la evidencia solo busca el enfrentamiento y el conflicto», ha destacado Ladrero, que ha estado acompañada de los diputados provinciales Abraham Martínez, Alfredo Zaldívar y José Manuel Latorre.

En este sentido, la vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza ha recordado que el presidente de Aragón, Jorge Azcón, ha confirmado que el gobierno PP-Vox quiere cambiar la ley para suprimir la consideración del aragonés y del catalán como lenguas propias de Aragón. Un anuncio que Ladrero ha calificado como «una provocación y un afán de revancha».

«Al igual que han hecho con la derogación de la ley de memoria histórica, el señor Azcón y sus socios de la ultraderecha siguen desplegando la agenda más reaccionaria y vuelven a utilizar políticamente las lenguas de Aragón creando un problema donde no lo hay y humillando a esos miles y miles de aragoneses que hablan catalán y aragonés en sus día a día con toda naturalidad», ha denunciado la vicepresidenta de la institución provincial. «Las lenguas, todas, son un instrumento de comunicación que sirve para tender puentes, para enriquecernos social y culturalmente y para hacernos más diversos. Por eso, quienes quieren utilizarlas para generar enfrentamientos nos van a tener en frente como nos tuvieron hace 11 años. Podrán cambiar la ley, pero ni siquiera las leyes pueden cambiar lo que está totalmente implantado y normalizado en la sociedad aragonesa», ha añadido.

La concentración

La concentración se ha celebrado en la plaza del Ayuntamiento de Mequinenza y en ella han participado más de 300 personas. Entre ellas ha habido vecinos y vecinas de Mequinenza y de otras localidades, pero también alcaldes y concejales de más de 40 municipios de las tres provincias aragonesas; diputados autonómicos y provinciales; cargos políticos de diferentes partidos; y representantes de más de 20 entidades sociales y culturales.

El encargado de dar la bienvenida a todos los asistentes ha sido el alcalde de Mequinenza, Antonio Sanjuán, quien a recordado que el acto de hoy se ha celebrado en la semana del Día Internacional de la Lengua Materna y que además ha servido para celebra el 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. «Ese documento del que tan orgullosos estamos sentó las bases del reconocimiento, la dignificación y la enseñanza en las escuelas del catalán de Aragón», ha subrayado Sanjuán. «Los 17 municipios que lo rubricaron el 1 de febrero de 1984 reivindicaron que en Aragón se hablan diferentes lenguas y que el catalán que se habla en nuestra tierra pertenece al patrimonio cultural de Aragón, por eso en el contexto actual de amenaza a nuestras lenguas hemos querido que en la conmemoración de este 40 aniversario haya también una concentración en defensa de las lenguas propias de Aragón», ha aseverado.

Manifiesto y acto reivindicativo

Durante la concentración se ha leído un manifiesto en las tres lenguas de Aragón. La vicepresidenta de la Diputación de Zaragoza y alcaldesa de Ejea de los Caballeros, Teresa Ladrero, lo ha leído en castellano; la concejala de Mequinenza Raquel Caballé lo ha leído en catalán; y el diputado provincial y concejal de La Almunia de Doña Godina José Manuel Latorre lo ha leído en aragonés.

Antes de la concentración ha habido un encuentro de entidades culturales y después se ha celebrado un acto reivindicativo en la Sala Goya centrado en la conmemoración del 40 aniversario de la Declaración de Mequinenza. Ha includo intervenciones de diferentes firmantes del documento, lecturas de textos en catalán a cargo de del grupo de teatro Garbinada de la asociación La Dona y la actuación de Júlia Cruz y Carla Azanuy.

Source: Las obras de la A-1411 entre Maella y Mequinenza comenzarán en verano

Llega a Fraga la exposición del proyecto Matilde sobre la aportación de la inmigración a las zonas rurales

Source: Dos detenidos en Fraga por intentar robar en una casa habitada

Source: Dos detenidos en Fraga por intentar robar en una casa habitada

Source: Veïns de la Franja, sense conveni sanitari Catalunya-Aragó des de fa 4 anys: així els afecta

Se’n veuen afectats una vuitantena de municipis limítrofs, i, malgrat que a la primària es treballa com si hi hagués conveni, hi ha disfuncions i problemes amb els hospitals

Un conveni de col·laboració entre Catalunya i Aragó regula des del 2005 l’atenció sanitària dels habitants d’una vuitantena de municipis limítrofs, 35 dels quals són a Catalunya i 46 a l’Aragó.

TV3 ha pogut saber que tant aquest com un altre conveni per atendre urgències i emergències a les zones limítrofes estan caducats.

Malgrat que l’atenció sanitària es manté i està garantida, les queixes es multipliquen a la Terreta, una subcomarca del Pallars Jussà on viuen 150 persones en vuit nuclis habitats.

 

Per proximitat, reben atenció primària, continuada i urgent, a l’EAP Benavarri, a l’Aragó, i els problemes sorgeixen quan s’han de desplaçar per rebre atenció especialitzada o als hospitals.

Salut assegura que les dues comunitats treballen en un nou conveni per al primer semestre d’aquest any, però el cas és que ara mateix els habitants de la Franja no tenen cap document que els empari.

El riu Noguera Ribagorçana fa de frontera natural entre Catalunya i l’Aragó

245 euros per anar de l’hospital de Barbastre al Pont d’Orrit

En Miquel Bernaus té 72 anys i viu al Pont d’Orrit, un poble adscrit a Tremp, al Pallars Jussà, però a 500 metres d’Areny de Noguera, a la Ribagorça aragonesa.

El 8 de desembre va caure per les escales i es va trencar el maluc. La seva dona, Mari Carme Mur, explica que el metge aragonès que el va atendre li va dir:

“‘L’enviaré al nostre hospital de referència, que és el de Barbastre’, i va venir l’ambulància de Benavarri i ens van baixar fins a l’hospital de Barbastre.”

Mari Carmen Mur i Miquel Bernaus a casa seva, al Pont d’Orrit, al municipi de Tremp, al Pallars Jussà

A Barbastre el van operar, però quan havia de tornar a casa, el transport sanitari d’Aragó se’n va desentendre, i, segons explica Mur, quan va trucar a Catalunya:

“Em van dir que el transport valia 245 euros, jo no entenc com un pacient que cobra el que cobra el meu home es pot pagar una ambulància quan ho té tot comptat per arribar a final de mes.”

Al final no van pagar els 245 euros de l’ambulància, perquè van tornar a casa amb el fill, que els va anar a buscar en cotxe.

Convenis caducats el 2020 i el 2022

Dos convenis regulen la coordinació de recursos entre Catalunya i Aragó per garantir l’atenció sanitària a la vuitantena de municipis limítrofs.

Aquesta queixa, i la presentada per una veïna de Sopeira, a la Ribagorça aragonesa, van ser claus per descobrir que els convenis estan caducats.

La infermera del consultori i alcaldessa d’Areny de Noguera, Mireia Codina, explica que aquesta veïna de Sopeira va escriure a Justícia d’Aragó, l’equivalent al síndic de greuges, i per això van saber que el conveni ja no era vigent:

“Aquest conveni que crèiem que estava vigent, ha deixat d’estar-ho, i ningú ens ha informat de res. Nosaltres, aquí, al consultori d’Areny de Noguera, seguim tractant la gent igual, però els hospitals ja no funcionen com abans.”

Mireia Codina, alcaldessa d’Areny de Noguera i infermera del consultori

El gerent de la Regió Sanitària de l’Alt Pirineu i Aran, Miquel Abrantes, ha confirmat a TV3 que el conveni marc està caducat des del 2020 malgrat que, a efectes pràctics, es continua aplicant.

Assegura que estan treballant amb la Conselleria d’Aragó per renovar-lo i actualitzar-lo “com més aviat millor“.

Una hora i mitja de viatge per rebre atenció especialitzada

La Lídia Enbé viu amb la seva filla a Aulàs, un altre nucli de la Terreta. No han tingut mai metge ni pediatre de referència ni possibilitat d’escollir ambulatori.

Les han visitat a Tremp, a Benavarri i, fins i tot, a Tamarit de Llitera, a una hora i mitja de casa:

“Nosaltres pertanyem a Catalunya encara que estiguem aquí just a la Franja. El més proper i on més anem és al Pont de Suert, és Catalunya, allí hi ha un centre, per tant, el més lògic seria anar al Pont de Suert, però a mi mai m’ho han ofert, sempre he anat allà on m’han dit.”

Malgrat no tenir cap queixa formal sobre aquesta problemàtica, Miquel Abrantes diu:

“Si això passa i realment per proximitat tenen més a prop el Pont de Suert, haurem de reestructurar el flux, estem totalment oberts, i si és necessari ho farem, queda clar.”

Catalunya i l’Aragó no comparteixen l’historial dels pacients

Una altra assignatura pendent és que hospitals i professionals de tots dos costats comparteixin l’historial dels pacients de la Franja per evitar-los més maldecaps dels que ja tenen.

El Departament de Salut mostra total predisposició per trobar una solució malgrat que reconeix que això costarà més de solucionar, perquè els sistemes informàtics dels sistemes sanitaris de Catalunya i d’Aragó són diferents.

Source: Ferran Dalmau – Una càmera de TV3 per a la ciutat de Fraga

«Fins a dia d’avui, no n’existeix cap d’instal·lada en aquest territori fronterer on l’ús social de la llengua catalana recula a marxa forçades en les seves quatre comarques»

El darrer 4 de novembre, coincidint amb la commemoració de la Diada de la Catalunya Nord, ens assabentàvem de la posada en funcionament d’una nova càmera paisatgística de TV3 a la fidelíssima vila de Perpinyà. Aquesta, situada a la teulada de les mítiques Galeries Lafayiette i enfocada en direcció cap al Castellet –un dels espais més icònics i cèntrics de la ciutat–, segons se’ns ha explicat, a banda d’una bona perspectiva de la trama urbana, girant sobre ella mateixa és capaç d’oferir unes fantàstiques vistes del cim del Canigó.
La grata notícia de la instal·lació de la quaranta-tresena càmera de les que apareixen en la informació meteorològica de TV3, ha anat acompanyada d’una altra com és la de la reobertura de la delegació del 3Cat a la Catalunya Nord, deu anys després del desafortunat tancament de la corresponsalia local. Ara, l’actualitat informativa d’aquesta part del país es cobrirà in situ, sense necessitat de desplaçar-hi un periodista des del sud i, per tant, disposarà d’una mirada pròpia i autocentrada. Cal celebrar-ho, sí és així.
A banda del rerefons paisatgístic i meteorològic, instal·lar una càmera en un indret o un altre, és un acte de transcendència política inqüestionable: Fixar en l’univers simbòlic de la parròquia d’El Temps –un dels més vistos del canal– el marc mental del conjunt de la nació amb tots els seus territoris i realitats i, alhora, aconseguir que un ciutadà nord-català es senti representat per un mitjà de comunicació que parla del seu entorn i clima, tot i que pugui semblar poc transcendental, és un granet de sorra més al servei a la construcció nacional dels Països Catalans.
L’espai d’El Temps, des dels seus inicis, practica la lloable tasca de mostrar el país en la seva pluralitat a través de mapes i dades climatològiques d’arreu dels Països Catalans. I, pel que fa a les càmeres paisatgístiques, a banda de la situada a Perpinyà, a la comarca septentrional del Rosselló, Palma, a les Illes Balears, també emet ininterrompudament fora de l’àmbit autonòmic català estricte.Al País Valencià, on la senyal de TV3 no hi arriba des del 2011, arran de la decisió del Partit Popular de clausurar-ne els repetidors, deixant aquest territori sense cobertura en un episodi de censura que el govern progressista del Botànic ha estat incapaç de revertir mentre ha governat i, a l’espera d’aconseguir la tant anhelada reciprocitat entre en canal català i el valencià, tampoc estaria de més que TV3 hi instal·lés càmeres paisatgístiques en espais emblemàtics, de la mateixa manera que hi té establerta una corresponsalia.
En tot cas, acomplida la fita perpinyanesa, de ben segur que cal fixar noves horitzons. I, en aquest sentit, qui signa aquesta columna proposa situar la quaranta-quatrena càmera paisatgística a la Franja de Ponent i, més en concret, a la ciutat de Fraga, la capital del Baix Cinca.
Cal dir que, fins a dia d’avui, no n’existeix cap d’instal·lada en aquest territori fronterer on l’ús social de la llengua catalana recula a marxa forçades en les seves quatre comarques (l’Alta Ribagorça, La Llitera, el Baix Cinca i el Matarranya). De ben segur que els franjolins se sentirien més identificats amb el canal de televisió i l’espai comunicatiu en català si en sintonitzar TV3, li sentissin dir al Tomàs Molina, allò de: “Anem ara a la ciutat de Fraga, on podem observar el cabdal del riu Cinca al fons de la imatge, i on la temperatura és ara mateix de 20 graus, que combinada amb una humitat del 75% i un sol radiant, fa que el dia sigui ben agradable a l’extrem més occidental del país”.
Ferran Dalmau

Source: Instalan 19 sirenas para alertar de problemas en las presas de Caspe y Mequinenza

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja