Chesús Yuste “empentaré bella iniciativa sobre a nuestra luenga”.
O pasau 15 de chinero o diario dichital en asturiano Les Noticies publicaba en o numero 766 d’a suya revista una entrevista a Gaspar Llamazares, diputau d’IU en o Congreso por Asturies. A portalada d’a revista anunciaba una declaración d’o mesmo “Voi usar l’asturianu nel Congresu col fin de facelo visible”.
Iste diario s’ha meso en contacto con Chesús Yuste, diputau por Aragón en o Congreso espanyol en a mesma colla parlamentaria que Gaspar Llamazares, IU/ICV-EUiA/CHA. “No conoixeba as declaracións de Gaspar Llamazares sobre a llingua asturiana, anque sé que en a zaguera campanya electoral ha emplegato l’asturiano en cartels y atros meyos publicitarios” ha declarau o politico aragonés aArredol.
O diputau aragonesofablant, ya fació servir una mazada en aragonés en a suya primera intervención en o Plen d’o Congreso, en o debate d’investidura de Mariano Rajoy: “U pleverá u nevará, u ferá un tiempo u atro”, que paraba cuenta sobre as ambigüedatz d’o president de l’estau. Y ha asegurau a iste diario que quiere “continar emplegando a luenga aragonesa, china chana, con mazadas u versos, ta sortear as limitacións que imposa o Reglamento a l’emplego en o Congreso d’as atras luengas diferents d’o castellano”.
Sobre a suya responsabilidat como vocero d’a comisión de cultura d’a colla parlamentaria IU/ICV-EUiA/CHA en o Congreso, Chesús Yuste ha comentau que “prou que empentaré bella iniciativa sobre a nuestra luenga y será una gran enchaquia ta emplegar-la de traza más solenne” encara que tamién ha remerau que “o problema de l’aragonés no ye en Madrit, sino en casa nuestra, con as nuestras propias institucións, tristament.”
Quiers leyer cosas parellanas?
L’aragonés y l’asturiano en o Congreso d’os Diputaus | Arredol.
O pasau 15 de chinero o diario dichital en asturiano Les Noticies publicaba en o numero 766 d’a suya revista una entrevista a Gaspar Llamazares, diputau d’IU en o Congreso por Asturies. A portalada d’a revista anunciaba una declaración d’o mesmo “Voi usar l’asturianu nel Congresu col fin de facelo visible”.
Iste diario s’ha meso en contacto con Chesús Yuste, diputau por Aragón en o Congreso en a mesma colla parlamentaria que Gaspar Llamazares, IU/ICV-EUiA/CHA. “No conoixeba as declaracións de Gaspar Llamazares sobre a llingua asturiana, anque sé que en a zaguera campanya electoral ha emplegato l’asturiano en cartels y atros meyos publicitarios” ha declarau o politico aragonés a Arredol.
O diputau aragonesofablant, ya fació servir una mazada en aragonés en a suya primera intervención en o Plen d’o Congreso, en o debate d’investidura de Mariano Rajoy: “U pleverá u nevará, u ferá un tiempo u atro”, que paraba cuenta sobre as ambigüedatz d’o president de l’estau. Y ha asegurau a iste diario que quiere “continar emplegando a luenga aragonesa, china chana, con mazadas u versos, ta sortear as limitacións que imposa o Reglamento a l’emplego en o Congreso d’as atras luengas diferents d’o castellano”.
Sobre a suya responsabilidat como vocero d’a comisión de cultura d’a colla parlamentaria IU/ICV-EUiA/CHA en o Congreso, Chesús Yuste ha comentau que “prou que empentaré bella iniciativa sobre a nuestra luenga y será una gran enchaquia ta emplegar-la de traza más solenne” encara que tamién ha remerau que “o problema de l’aragonés no ye en Madrit, sino en casa nuestra, con as nuestras propias institucións, tristament.”
L’aragonés y l’asturiano en o Congreso d’os Diputaus | Arredol.
El dies 10, 16 i 17 de març tindran lloc a Fraga unes “Jornades per la dignificació de la llengua” com a contingut del CINGA FORUM’12.
(Veieu un avanç de programa a Cinga Fòrum)
mitjançantEl CINGA FORUM’12 a mitjan de març « Lo finestró del Gràcia.
La profesora de la Universidad de Zaragoza María Teresa Moret impartía una conferencia en Jaca sobre “las lenguas que hablaban nuestros antepasados aragoneses”, enmarcada en la programación de la Universidad de la Experiencia. Moret señalaba que en la Edad Media en Aragón convivían cuatro lenguas: el aragonés, catalán, castellano y latín.
En aquella época la convivencia de varias lenguas “era un hecho normal, sin ningún tipo de conflicto”, ha señalado Moret.
A partir de documentación medieval, la conferenciante, se acercaba, por una lado, a la realidad lingüística de Aragón en el siglo XIV, una etapa en la que, señalaba, la convivencia entre lenguas como el latín, el castellano, el aragonés o el catalán, era algo natural, especialmente en algunas comarcas aragonesas, y a la lengua hablada “que esos textos pretenden representar, y de la que faltan muchas cosas por conocer”.
María Teresa Moret, doctora en Filología Hispánica, es especialista en la lengua catalana en Aragón. Su tesis doctoral, Documentació notarial aragonesa del segle XIV escrita en català. Edició i estudi grafemàtic, leída en 2010, fue la primera redactada y defendida en catalán en la Universidad de Zaragoza.
Esta investigadora, que forma parte del Grupo de Investigación del Catalán en Aragón (GRICAR), ha publicado trabajos lingüísticos sobre Fraga, Roda de Isábena y otros puntos de la Ribagorza, Mequinenza, o el Matarraña. Entre ellos están “Dos protests de Fraga del segle XIV”, “A propòsit d’alguns antropònims en fonts documentals medievals ribagorçanes”, “Contribución al estudio del léxico de la navegación fluvial en Mequinenza, “Sobre un plet del monestir de Roda d’Isàvena. A propòsit del contacte de llengües a la Ribagorça del segle XIV” o “Notes sobre onomàstica medieval de Mequinensa i Favara del Matarranya”,
L’Asoziazión Cultural O Trango ha dau a conoixer, a traviés d’un comunicau de prensa, a suya intinción de convocar una manifestación ta esfender a lei de luengas, en o caso que a modificación d’a dita lei, anunciada por o gubierno resulte prechudicial t’as luengas d’o país. Seguntes o Trango, a lei sera prechudicial si “no s’amuestra acorde con os criterios lingüisticos competents y conoixedors d’a realidat lingüistica aragonesa”.
En especial, l’asociación, creye negativa la modificación si estableixe esferencia entre os tres diasistemas lingüíticos d’Aragón u ye centrada en modalidatz lingüisticas (ta l’aragonés y o catalán) y en a norma estándar ta o castellán. Tampoco no aceptaran un trato de “no imposición” a unas luengas y d’obligación t’atras.
Por tot isto, l’Asoziazión Cultural O Trango convocará una manifestación si a modificación no fa caso d’os criterios d’a comunidat intelectual y discrimina en favor de bellas luengas, debant d’atras, y no cumple o requisito d’oficialidat.
Fuent: http://otrango.blogspot.com/2012/01/lasoziazion-cultural-o-trango-conbocara.html
O Trango convocará manifestación ta esfender a Lei de luengas | Arredol.
L’Institut d’Estudis del Baix Cinca ha fet públiques les beques d’investigació Amanda Llebot 2011. En la convocatòria general, la beca s’ha concedit a Hugo Sorolla Orús, estudiant de lingüística de la UB, pel projecte “Bases per a una gestió lingüística ecològica a la ciutat de Fraga” treball de l’assignatura “Ecologia i Política Lingüístiques” supervisat per la professora Vanessa Bretxa.
Y ahora, entremos un poco más adentro en la Caverna. ¿Ves la foto de Patricia Aliaga Lorente, de rojo, junto a Humberto Vadillo, publicada en julio de 2010? ¿Y la foto de Patricia en marzo de 2011 en un acto cutre de la Universidad San Jorge? Pues, el pasado 5 de octubre (BOA del 27 de diciembre), Vadillo la consagró como asesora, la “asesorizó”. ¡Venga maña, a cobrar que eres mi amiguita!
Pero de estos, y de otros cavernícolas, hay mucha más información…
Social Widgets powered by AB-WebLog.com.