Skip to content

Archive

Category: Aragonès

Fotos de la cronologia – Chunta Aragonesista.

José Luis Soro pide al Gobierno de Aragón que se publique el mapa de uso histórico predominante de las lenguas y modalidades lingüísticas minoritarias de Aragón

CHA pide que se cree la Academia Aragonesa de la Lengua.

CHA pide que se cree la Academia Aragonesa de la Lengua

José Luis Soro

Foto: EUROPA PRESS

 

 

ZARAGOZA, 6 Jun. (EUROPA PRESS) –

 

El portavoz del Grupo Parlamentario de Chunta Aragonesista (CHA), José Luis Soro, ha exigido este viernes al Ejecutivo autonómico que publique el mapa de uso histórico predominante de las lenguas y modalidades lingüísticas minoritarias de la Comunidad Autónoma y que constituya la Academia Aragonesa de la Lengua.

 

CHA ha registrado en las Cortes de Aragón una solicitud de comparecencia de la presidenta, Luisa Fernanda Rudi, que se tramitará en la sesión plenaria del jueves de la semana próxima, en la que Soro espera debatir con la consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deportes, Dolores Serrat.

 

En rueda de prensa, el también presidente de CHA ha afirmado que, el desarrollo de la Ley de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas y Modalidades Lingüísticas de Aragón, un año después de su aprobación, “ha sido nulo”, y ha considerado que el objetivo de su aprobación no era producir efectos jurídicos, sino derogar la ley anterior, que reconocía expresamente el aragonés y el catalán de Aragón.

 

Tras criticar el “circunloquio absurdo de LAPAO y LAPAPYP” para referirse a las lenguas mencionadas, José Luis Soro, ha dicho que la nueva ley “no se ha aplicado”, insistiendo en que “solo pretendía ocupar espacio en el ordenamiento jurídico aragonés y el BOA”.

 

El portavoz ha expuesto que es imprescindible aprobar el mapa de uso de las lenguas y modalidades para poner en marcha el resto de la ley y ha puesto varios ejemplos.

 

Así, ha comentado que el artículo 12 reconoce el derecho a dirigirse a la Administración, a realizar debates y escribir actas y acuerdos en las instituciones locales y recibir enseñanza de estas lenguas y modalidades en las zonas de uso predominante, pero al no estar publicado el mapa “hay un limbo jurídico que no queda en absoluto resuelto”. Tampoco se puede utilizar la toponimia histórica en documentos oficiales por este motivo.

 

Aunque ha criticado que la Academia de la Lengua prevista en la Ley comprendería dos lenguas diferentes, Soro se ha quejado de que “no se ha creado” pese a que ya ha transcurrido el plazo legal de once meses para su constitución. Ha resaltado la función de esta Academia al señalar que sería “la autoridad lingüística que debe determinar cómo se escribe correctamente en aragonés y catalán de Aragón”.

CHA tiene “muy claro” que no habrá política lingüística “hasta que PP y PAR no se vayan del Gobierno”, ya que “a lo largo de este año –hasta las elecciones autonómicas de 2015– no habrá desarrollo” de esta Ley.

Nota de premsa

Día de la Educación Aragonesa 2014 « Aragon investiga.

Manuel Castán Espot, por su trabajo como docente y filólogo entregado a la recuperación y la divulgación de la lengua aragonesa histórica con respeto a las variedades que continúan vivas, habiendo presidido la Academia de l’Aragonés.
Antonio Armero Arnedo, por su larga trayectoria profesional, desarrollada con excelencia, en el desempeño de sus funciones administrativas, especialmente con todo lo relacionado con la implantación y la dignificación de la Formación Profesional en Aragón.

   O domingo 15 será un día que remeraremos quienes podamos esfruitar de a compañía de Roberto Serrano dende Almudébar dica o monesterio de o Pueyo, á man de Balbastro.
   Ligallo de Fablans de Zaragoza, organiza una ruta toristica de a man de la Orquestina de Fabirol http://fabirol.com/pedrosaputo/ , que coinzidindo con a edizión de o treballo Pedro Saputo, nos amuestra barios puestos en que o personache bibió as suyas abenturas https://goo.gl/maps/kpWJ0 .
   Saldremos de Zaragoza á las 8 de o maitino zerqueta de a Puerta o Carmen y tornaremos arredol de as 20.
   Encara quedan plazas en l’autobús, que bale 20€ y tamién puedes amanar-te-ie en auto (10€ ta las besitas y charradas) si no te casa alcompañar-nos en o trasporte coleutibo .
   Se podrá chentar de plato en un camping, pero preferimos chentar d’alforcha. En o café, aprobeitaremos ta entregar os diplomas á os alunnos de o curso d’Aragonés de Fablans Zaragoza.
    Sortearemos reliquias de chambretas conmemoratibas de as trenta añadas de Fablans.


Inscrizions en 692 637 391 u en ifablanszaragoza(arrova)gmail.com.

Font: Ligallo de Fablans de Zaragoza.
Tos conbidamos a ra Borina que faremos iste biernes en o Koitton Club de Sants an que i faremos a presetazión d’as Chornadas “L’Aragonés güe” que faremos de conchunta con a UB o prosimo mes de chunio.
Presentazión d’as chornadas “L’Aragonés güe”

– 20:00h. Exposizión “Luenga biba” 

– 20:15h. Pase de “¿Lengua Aragonesa? Mentiras y verdades sobre el aragonés”– 20:30h. Presentazión “Chornadas L’aragonés güe”

– 21:00h. Conzierto KIKE UBIETO + CHUNDARATA!

Biernes 30 de mayo, 20 oras
Koitton Club
Rosend Arús, 9
08014 Barzelona

https://www.facebook.com/events/332998936848022/

 

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA: TERTULIA EN ARAGONÉS EN A XXXI FERIA D’O LIBRO DE UESCA.

TERTULIA EN ARAGONÉS EN A XXXI FERIA D’O LIBRO DE UESCA

 

 

 

Iste domingo, 1 de chunio, à ras 17 oras en La Confianza (Plaza d’o Mercau) con a enchaquia d’a XXXI Feria d’o libro de Uesca, o Consello d’a Fabla Aragonesa torna con as suyas tertulias mensuals en aragonés.

 

 

O tema: “Inte autual d’as edizions en aragonés”

 

 

Enfilará ra charrada Chusé Inazio Nabarro.

 

 

Amana-te-ne á ascuitar e á charrar.

 

 

—————————-

 

 

Ixe mesmo día, de maitins,  en XXXI Feria d’o libro de uesca a ras 12 horas bi abrá presentazión de nobedaz en lengua aragonesa:

 

El aragonés en el siglo XXI. Informe (Aladrada),

 

Lingüística diatópica de L’Alto Aragón de Francho Nagore (Consello d’a Fabla Aragonesa),

 

Arribo en Chistau de Román Ledó (Consello d’a Fabla Aragonesa),

 

Mustang. Una zarpadeta bersos d’amor y belatros satelites. de Alberto Lamora (Consello d’a Fabla Aragonesa)

 

Chuga e aprende (Educachess).

 

Fuente: Consello d’a Fabla Aragonesa y https://sites.google.com/site/xxxiferiadellibrodehuesca

vivir-en-aragones-val-de-chistau-cartel¿¡Encara no as ascuitáu charrar de Vivir en Aragonés?!
Vivir en Aragonés son as primeras chornadas ta que por bels diyas puedas vivir integrament en a nuestra luenga, perfeucionar-la y conoixer a atra chent que la charre. Se ferá en a Val de Chistáu d´o 18 a o 22 de Chunio.
O pre ye de 135€ con TODO INCLUIDO (chentas y leito).

O plazo ta apuntar-se remata iste domingo 1 de Chunio y as PLAZAS son LIMITADAS.

Mierques 18:
– Dende as 12.00 dica as 17.00 plegada d’os participants, aloix, y reparto d’os materials
– 18.00 Presentacions y chuegos (per a colla organizadera)
– 20.30 Presentacion de l’Archivo audiovisual de l’aragonés (A.C. Parola)
– 22.00 Cena
Chueves 19:
– 9.30 – 11.30 Curso d’aragonés
– 11.30 – 12.00 Descanso
– 12.00 – 13.00 Curso de chistabín
– 14.00 Chenta
– 17.30 Taller de teatro participativo en Chistabín “el ferrer de Serbeto”
Viernes 20:
– 9.30 – 11.30 Curso d’aragonés
– 11.30 – 12.00 descanso
– 12.00 – 13.00 Curso de chistabín
– 14.00 Chenta
– 21.00 Cena
– 22.00 Curto en aragonés: Por qué deixamos o nuestro lugar? + Debate
Sabado 21:
– 9.00 cursa per os monts, explicación d’os animals y a flora d’a Redolada. Ibai Bona Zueco >Colla Fernando Ferrer- Nogará / Tarazona<
– 14.00 Brena d’alforcha en o mon (a colla organizadera para os entropans)
– 15.00 Café charrada “experiencias d’amostranza d’aragonés. L’amostranza en Zaragoza”. Por mayestros de Nogará y Fablans.
– Debate Vivir en aragonés ye posible? Totz de Conchunta
– 22.00 Curto en aragonés “Cosetas d’aentro” presentau por a directora Lola Gracia
– Dimpués qui quiera puede baixar-se ta la Borina que bi ha en Sant Chuan
Domingo 22 Día d’a cultura chistabina:
– 11.30 Baixada ta Sant Chuan t’o Día d’a cultura chistabina
– 12.00 Plegada en a plaza y participación en as actividatz organizadas en o lugar
* pasavilla per o lugar
* Actuación CORRO D’ES BAILES y ”Es borches de la Val”
* Muestra de vestuache tradicional chistabín
* A fayena de filar con as ”Filaderas d’a Val de Chistau”
* Trobada d’artesanos chistabins
– 14.30 Participación en a chenta popular en Sant Chuan
– 19.00 Chicota valuración d’a Trobada
– 20.00 Adiós y tornada ta casa

*Más info: http://arainfo.org/2014/05/estudiants-daragones-organizan-una-trobada-en-val-de-chistau-ta-vivir-en-aragones/

¡Anima-te y esparde!

Ta apuntar-te-ie ninvia un correu ta chacacharra (arrova) gmail.com

Benvolguts amics,

Ja podeu consultar els resums de les comunicacions de la trobada i, al programa actualitzat, l’hora aproximada en la que es presentaran

Inscripció
Us preguem que, si encara no ho havieu fet, formalitzeu la vostra inscripció en un termini el més breu possible, efectuant una transferència bancària o una imposició.

Cordialment

José Enrique Gargallo i Pau Arbués

On són els professors de LAPAO? | Lo Finestró.

 

clases_catalan2--644x362

Segons publica ABC digital: “En compliment de la Llei de Llengües, hi haurà tant de classes d’«aragonès oriental» com de català oficial, aquest últim com a assignatura opcional i equiparat a les llengües estrangeres”. L’“aragonés oriental” serà obligatori? Tot el text de la informació és, com a mínim, divertidíssim. Recomano la seua lectura. Fixeu-vos només en la frase anterior que encapçala la informació de l’ABC. La Llei del PP-PAR no fa cap referència a l’obligació del govern d’Aragó d’oferir classes de català oficial, tot i que en la frase sembla que sí. Què vol dir català oficial? Caldria entendre que com l’“aragonès oriental” es sembla tant al català, podria ser català no oficial? A més, la llei del PP-PAR no parla d’aragonès oriental, si no de “lengua aragonesa propia del área oriental”, resumint LAPAO. No se n’ha adona l’ABC que el govern d’Aragó no vol anomenà com a aragonès, ni tals sols el veritable aragonès. Força ràpids van els de l’ABC o els del govern d’Aragó en considerà el català com a llengua estrangera. Possiblement ja estan pensant en una Catalunya independent. Si algun xiquet d’alguna escola de la Franja, veïna de Castelló —Comunitat Valenciana/País Valencià— demana classes de valencià per raons pròpies de proximitat, haurà de demanar-ho com a “valencià oficial”? Serà considerada també com a llengua estrangera? Tot un seguit d’estupideses difícil de superar, però no impossible, perquè el govern PP-PAR, al menys en tot el que fa referència a les llengües pròpies d’Aragó, està dotat de suficient irracionalitat, incongruència, manipulació i qualitat acientífica que qualsevol supòsit o ficció envers el tema, serà anorreada per la realitat en un futur.

Més enllà de tot el que he dit, us he de confessar que, fora broma, la meua gran preocupació, que nit darrera nit no em deixa dormir, és la següent: on són els professors de LAPAO? Estaria ben tranquil si em creies això que em diu un amic: “la conselleria de Cultura d’Aragó ha demanat a la UNIZAR, la creació d’un departament per a formar especialistes de Llengües d’Aragó —LAPAO i tots els seus dialectes i LAPAPYP amb tots els seus dialectes­—, i que no mirin prim amb el pressupost. I si hi hagués alguna excepció a la dita “la realitat sempre supera la ficció”…

Article d’ABC

El Gobierno de Aragón seguirá costeando las clases de catalán en colegios de la «Franja» – ABC.es.

Día 23/05/2014 – 09.19h

En cumplimiento de la Ley de Lenguas, habrá tanto clases de «aragonés oriental» como de catalán oficial, este último como asignatura opcional y equiparado a las lenguas extranjeras

Aragón incluirá como asignaturas de libre configuración autonómica sus modalidades lingüísticas propias: las hablas de los valles pirenaicos y las de las comarcas limítrofes con Cataluña y con la Comunidad Valenciana. Este último es el aragonés oriental, con claras similitudes con el catalán pero con usos diferenciados y consolidados a lo largo de los siglos como modalidad lingüística propia y específica de esta parte de Aragón.

La enseñanza de estas lenguas propias convivirá, en la zona limítrofe con Cataluña (la Franja de Aragón) con las clases de catalán oficial en un buen número de centros públicos de enseñanza, en los que se enseña el catalán desde hace décadas, según han confirmado a ABC fuentes del Ejecutivo autonómico.

Las lenguas del Pirineo y las del Aragón oriental son las modalidades recogidas como lenguas propias de esta región por la ley que aprobó Rudi a principios de la legislatura. Modificó la que había dejado aprobada el PSOEde Marcelino Iglesias pocos años antes, en la que el catalán era tipificada legalmente como «lengua propia» en Aragón.

Rudi eliminó esa consideración. Apostó por la tesis de que las hablas históricas del Aragón oriental no son exactamente el catalán oficial, el normalizado, sino unas lenguas diferenciadas: las «modalidades propias del Aragón oriental».

Esta ley resultó polémica y desencadenó una oleada de críticas por parte del nacionalismo catalán e incluso por la propia Generalitat. Críticas que, en suelo aragonés, compartieron —y siguen compartiendo— el PSOE y los nacionalistas de CHA.

La Ley de lenguas y la enseñanza

Ahora toca trasladar esta Ley de Lenguas de Aragón a los colegios. Todavía no está claro cómo se hará exactamente, pero sí las líneas generales. Por ejemplo, las mismas fuentes han indicado que las modalidades lingüísticas del Aragón oriental serán ofertadas como asignaturas de libre configuración autonómica, de forma que los colegios que lo deseen puedan impartirlas. También se ha confirmado que eso no supondrá la desaparición de las clases de catalán en los centros públicos que las imparten, localidades limítrofes con Cataluña en los que se viene enseñando el catalán desde hace décadas, con el apoyo activo de la Generalitat.

Eso quiere decir que se podrá dar el caso de colegios en los que se imparta al mismo tiempo el «aragonés oriental» y el catalán como asignaturas optativas, pese a la similitud lingüística entre uno y otro.

El catalán se seguirá impartiendo como una asignatura opcional, de libre elección por los centros que lo deseen, y en la práctica quedaría configurada en la categoría de lenguas extranjeras.

Pese a las diferencias surgidas por la política lingüística, el Gobierno aragonés de Luisa Fernanda Rudi (PP) renovó esta legislatura el convenio con la Generalitat para favorecer la promoción y enseñanza del catalán en el Aragón oriental, un convenio que se viene renovando desde hace décadas. Fuentes de la Consejería de Educación han indicado que, pese a que el catalán oficial no es propio de esta parte de Aragón, su proximidad con Cataluña hace que tanto la propia población como las autoridades educativas consideren de interés dar la oportunidad a los alumnos de formarse en el catalán normalizado para abrirles oportunidades laborales de futuro en la vecina región catalana.

La ortografía de L.A.P.A.P.Y.P..

 

23/5/2014

La ortografía de L.A.P.A.P.Y.P.

 

imprimir correo

 

Las asociaciones y colectivos abajo firmantes nos vemos en la obligación de expresar nuestra más honda preocupación por el contenido de parte del borrador de la Orden para el Currículo de Educación Primaria dado a conocer por la Consejería de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, publicado en el BOA el pasado 9 de mayo, en lo concerniente a la lengua aragonesa.

 

En primer lugar, debemos hacer partícipe al pueblo aragonés de nuestra perplejidad ante el hecho, ciertamente insólito, de que sean esas mismas instancias oficiales que niegan la existencia unitaria de nuestra lengua hasta el punto de escamotearle su denominación histórica (el nombre de aragonés, comúnmente aceptado por la comunidad científica internacional) las que justamente ahora se apresuren a imponer, de forma arbitraria y unilateral, una grafía que carece de toda tradición y se encuentra, por consiguiente, bastante alejada de lo que debería ser una norma unánime.

 

Dicha decisión resulta si cabe más inaudita al constatar que desde el Gobierno de Aragón no se ha dado por el momento ningún paso tendente a la promoción de un modelo de lengua común de referencia que permita que el conjunto del idioma (incluidas todas y cada una de sus modalidades) pueda superar los límites del ámbito comunicativo local y costumbrista al que se le está condenando y llegue a tener, en consecuencia, una posibilidad, por remota que ésta sea, de supervivencia.

 

Las normas ortográficas que consagra la Orden del Gobierno PP-PAR para esa lengua que denominan LAPAPYP son a todas luces polémicas y ampliamente discutibles si tomamos en consideración tres criterios básicos y primordiales como son el técnico, el democrático y el histórico.

 

Técnicamente y desde el punto de vista de la codificación lingüística, hay que resaltar que la propuesta incumple como mínimo dos principios fundamentales: el principio de adecuación y el principio de simplicidad. El sistema ortográfico que ahora se nos intenta imponer no sólo no se ajusta a la lengua hablada sino que, empleado de forma sistemática, la falsea y puede incluso llegar a suplantarla. Su extrema complejidad (sus ínfulas cultistas, sus pretensiones etimologicistas…) está llamada a ocasionar un divorcio insalvable entre los usuarios de la lengua y el modelo escrito resultante de su aplicación.

 

En cuanto a la génesis y el carácter del sistema ortográfico del Estudio de Filología Aragonesa (que no Academia, como se autodenominan, pues la propia DGA se lo prohibió en 2006) debemos apuntar que presenta un gran déficit democrático. A diferencia de lo ocurrido con la grafía histórica del 87, esta nueva propuesta no surge ni de un congreso convocado ex profeso ni de un proceso de discusión y consenso lo suficientemente plural y abierto.

 

Estas reglas constituyen la apuesta unilateral y extemporánea de una única asociación (o, si se quiere, de dos de ellas que comparten a gran parte de sus socios). Para su elaboración no se ha tenido en cuenta ni al resto de las asociaciones y colectivos implicados desde décadas en la defensa, promoción y dignificación del aragonés ni a ningún otro sector significativo de usuarios de la lengua.

 

Asimismo tampoco se ha recabado la opinión de aquellos filólogos que atesoran las más profundas y dilatadas trayectorias académicas sobre el tema ni el parecer de los escritores que cuentan con una mayor proyección artística y que, en aragonés como en otras lenguas, son usuarios altamente competentes y verdaderos artífices de modelos literarios y también lingüísticos. En definitiva es un sistema ortográfico, gestado al margen del diálogo y del conocimiento, que carece, por tanto, de toda legitimidad científica y democrática.

 

En cuanto a la trayectoria histórica de dicho sistema gráfico es necesario consignar que es reciente y extremadamente breve. Hasta tal punto lo es que a día de hoy se ha publicado un único libro con estas normas. Uno solo frente a los cientos de volúmenes (entre el 90% y el 95% del total de los editados desde la década de los 70 del siglo pasado) impresos con la ortografía común establecida definitivamente en 1987.

 

La imposición de las nuevas pautas conllevaría al menos dos consecuencias ciertamente perversas. Al carecer de textos didácticos de referencia (todos los materiales didácticos editados están publicados con la grafía del 87) nos tememos que esto pueda generar una enloquecida carrera de precipitadas ediciones que intenten subsanar esta carencia. Por otro lado, con esta medida se corre el riesgo de que puedan quedar excluidos del sistema educativo y de la oficialidad la inmensa mayoría de los autores y obra, tanto en aragonés común como en las diversas modalidades geográficas, de los últimos cuarenta años o más, consumando así la estrategia de negacionismo histórico iniciada estos últimos años precisamente por estos mismos colectivos y personas que impulsan la norma ortográfica que estamos cuestionando.

 

Por todo lo cual, instamos a la Consejería de Educación y Cultura del Gobierno de Aragón que dé marcha atrás en tamaño despropósito y trate de evitar, desde la responsabilidad política y el conocimiento científico, un cisma ortográfico de consecuencias irreversibles para el maltrecho patrimonio lingüístico aragonés.

 


Consello D´A Fabla Aragonesa; Rolde de Estudios Aragoneses; Sociedad Cultural Aladrada; y Boira

Millor en aragonés.

El próximo 28 de mayo durante el acto organizado con motivo del Día de la Educación Aragonesa y en el que se entregarán las principales distinciones en materia educativa. Ese día se entregarán también la Cruz José de Calasanz al mérito educativo concedidas este año a: […]
Manuel Castán Espot, por su trabajo como docente y filólogo entregado a la recuperación y la divulgación de la lengua aragonesa histórica con respeto a las variedades que continúan vivas, habiendo presidido la Academia de l’Aragonés.

Curs “Gestionar la diversitat lingüística d’Aragó”. A Saragossa, del 9 a l’11 de juliol. | Xarxes socials i llengües.

 

Díptic: Curs Sociolingüística UNIZAR

Entre el 9 i l’11 de juliol tindrà lloc un important curs d’estiu sobre sociolingüística aragonesa. Serà la primera edició del curs “Gestionar la diversitat lingüística d’Aragó” a la Universitat de Saragossa, i està promogut pel Departament de Psicologia i Sociologia.

Compta amb un bloc sobre sociolingüística, un altre sobre noves tecnologies i comunicació, i un altre sobre la situació de les llengües i les seues varietats. Entre els participants hi ha la presència d’investigadors que lideren el camp, com el professor Javier Giralt sobre els documents històrics del català en els documents històrics a la Franja, Ramon Sistac i José Antonio Saura sobre les varietats de transició entre català i aragonès, Dominique Blanc sobre l’occità, Natxo Sorolla sobre les dades demolingüístiques del català i de l’aragonès, Carles Terès i Ruben Ramos sobre l’espai mediàtic d’aquestes llengües, un taller sobre noves tecnologies per J. P. Martínez i S. Paricio, i un altre sobre l’Archivo Audiovisual Aragonés per Fernando Romanos, amb la clausura de Chabier Giimeno sobre les llengües i les identitats a Aragó des de les ciències socials.

El curs, com pots imaginar, està dirigit a qualsevol persona interessada amb l’estudi de les relacions entre llengua i societat a Aragó, i en especial, a alumnat universitari (el curs té reconeguts dos crèdits), professorat de secundària i primària que tracta aquestes matèries o es troba immers en àrees de contacte de llengües, i investigadors de l’àrea.

Pots fer la preinscripció de bades a la web “Gestionar la diversidad lingüística de Aragón“: http://riesgo.unizar.es/?p=13

PS: Et demanaria que en faces la màxima difusió possible entre la gent a qui penses que pot interessar.

Natxo Sorolla. Universitat de Barcelona. Chabier Gimeno. Dpto. de Psicología y Sociología. Universidad de Zaragoza.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.