La tarda del dissabte 20 d’agost, després de la signatura de llibres a la Llibreria Serret de la biografia de J. Sabina escrita per J. Carbonell, Pongamos que hablo de Joaquín. El d’Alloza va oferir un magnífic repertori programat per la cafeteria-forn Casalduc per a celebrar els 12 anys d’obertura. En pocs minuts del recital, el públic entregat, és va contagiar de la música de Joaquín Carbonell i va gaudir de la seua gran expressivitat i ironia en el comentari sempre encertat que complementava música i paraula. Un artista que domina l’escenografia, on es nota la seua experiència en els mitjans de comunicació. Dos hores llargues de recital que es van fer curtes per eixa relació estreta que va aconseguir entre públic i intèrpret, tots dos se sentien a gust. El reduït espai del local també hi va col·laborar que va omplir-se amb poc més d’un centenar d’espectadors. El cantautor terolenc va fer un complet recorregut musical des dels seus inicis a la dècada dels 70 amb temes com La peseta, Canción del olivo o Me gustaría darte el mar. Després va vindre l’emotiu record al desaparegut Labordeta amb qui col·laborà, la seua vinculació amb la música del francès Brassens, la referència a Sabina, a Serrat interpretant en català Cançó de bressol i a Leonard Cohen. Carbonell estava molt bé acompanyat per Philippe Charlot i Valerie que van fer participar al públic molt activament en el recital. El dijous, a les 7 de la tarda, serà el torn del cantautor català Pepet i Marieta que donarà per finalitzada la celebració del 12 aniversari de la cafeteria-forn Casalduc.
Alguns de nosaltres, en eixir del recital de Joaquín Carbonell, vam pujar a l’església Santa Maria la Major per escoltar el concert de piano programat per la Taula de la Sénia interpretat per Carles Santos. L’artista polifacètic de Vinaròs, àmpliament guardonat, va aconseguir omplir el temple, ara restaurat i amb més aforament, que va poder escoltar l’extraordinària creativitat del músic valencià. El concert s’havia suspès uns dies abans per malaltia del pianista. Un gran encert la seua programació per acabar les passades festes majors.
La lengua catalana es tan aragonesa como las borrajas y no menos que el castellano
JOSÉ Bada 28/08/2011
En declaraciones a Europa Press, según leo en los periódicos regionales, el presidente de la Diputación de Lérida, Sr. Joan Reñé, se ha referido a la situación de la lengua catalana con estas palabras: “Continuamos estando por desgracia en un momento en el que la agresión por parte de la España más profunda es absoluta contra nuestra esencia como país, que es la lengua”. Y afirmó en este contexto que el Gobierno de Aragón, bajo la presidencia Luisa Fernanda Rudi, del PP, ha “reducido a nada” la Ley de Lenguas, “un documento de mínimos que tardó una década en aprobarse” en la pasada legislatura. Como era de esperar, se ha producido inmediatamente la réplica del Gobierno de Aragón por medio de su portavoz y consejero de Presidencia, Roberto Bermúdez de Castro, quien le recordó al Sr. Reñé que “nosotros respetamos la libertad y la pluralidad y aquí no se multa a nadie por hablar, escribir o rotular en ninguna lengua”.
HASTA EL DÍA de hoy no hay ninguna razón que justifique semejante preocupación. Por otra parte es manifiestamente exagerado y desde luego imprudente suponer ya, como supone el Sr. Reñé, la abrogación de la Ley 110/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón. Lo que lamentamos sinceramente, nos indigna y nos trae el recuerdo de políticos honorables de Cataluña mucho más sensibles y respetuosos con la política lingüística aragonesa que el actual presidente de la Diputación de Lérida.
COMO PRESIDENTE que soy del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón me siento obligado a expresar mi opinión en este caso por si ayuda a templar gaitas de una y otra banda en este concierto o desconcierto entre vecinos catalanes y aragoneses. Comparto lo que decía Javier Cercas en el País Semanal del pasado domingo, que las lenguas son para entenderse “y si no sirven para que la gente se entienda, no sirven para nada bueno”.
Y por eso mismo, para entendernos y para que me entienda incluso el Sr. Reñé, quiero decirle “clar i català” que una vez en Aragón se ha reconocido oficialmente que lo que se habla en sus comarcas orientales es la lengua catalana y que esa lengua es tan aragonesa como las borrajas y no menos que el castellano, lo que deben hacer los catalanes es reconocer en Cataluña que los que hablamos esa lengua en Aragón somos tan aragoneses como los de Hecho que hablan aragonés y en absoluto catalanes como los de Lérida aunque hablen también catalán –y castellano– como nosotros. Y que no nos hace ningún favor, Sr. Reñé, al defender nuestros derechos lingüísticos como lo hace, al contrario. Y ninguna gracia cuando mezcla esencias y borra fronteras, al confundir su lengua con su país.
¿Se ha percatado Vd. que esgrime así los mismos argumentos de lo que ha llamado la “España más profunda”? Al identificar la lengua con su país, todos los que hablan catalán han de ser para Vd. catalanes; a no ser que sean aragoneses y entonces, por la misma razón, lo que ellos hablan no pueda ser catalán para otros aragoneses tan “profundos” como lo es Vd.
Presidente del Consejo Superior de Lenguas de Aragón
130 ninos van estudiar aragonés l’anyo pasau en a Vall de Benás
mitjançantTwitter / @JPMartinez_: 130 ninos van estudiar ara ….
ARENY DE NOGUERA
mitjançantLa II Jornada Cultural Coneix La Terreta contra les MAT de la Ribagorça i el Pallars.
ARENY DE NOGUERA
mitjançantEl Centro de Salud de Areny de Noguera/Arén está a punto de desaparecer.
Social Widgets powered by AB-WebLog.com.