Skip to content

MONZÓN.- El VIII Encuentro de la Confederación de Entidades de la Antigua Corona de Aragón (Ceaca-Los Tres Reinos), celebrado este fin de semana en Monzón, ratificó el empeño de las asociaciones que

Origen: Rechazo unánime al nacionalismo catalán en el encuentro de Ceaca

Origen: Lambán a Mas: “Ha convertido estos bienes en afrenta a la dignidad y el respeto” aragoneses | Noticias de Aragón en Heraldo.es

El presidente del Gobierno de Aragón, Javier Lambán, ha remitido este viernes una nueva carta a su homólogo catalán, Artur Mas, para recordarle de nuevo su obligación de devolver los bienes del Aragón oriental que descansan en territorio catalán.

En esta nueva misiva, Lambán ha instado al presidente catalán a acatar las ocho sentencias del Tribunal Supremo, y tilda el desarrollo de los acontecimientos de “afrenta a la dignidad y el respeto que merece el pueblo aragonés por parte de la Generalitat de Cataluña”.

En la carta, el socialista señala que los bienes religiosos que se reclaman desde esta comunidad son fruto de sentencias “firmes e irrebatibles”, tanto eclesiásticas como civiles.

Este escrito del presidente aragonés es la respuesta a otra que le remitió Mas el pasado 8 de septiembre en la que éste aseguraba que las sentencias sobre los bienes en litigio no eran firmes y que fueron adquiridos “de forma legal y motivada por la voluntad de proteger el patrimonio cultural en situación de peligro”.

Este intercambio de misivas ha sido consecuencia de una primera carta que envió Lambán al presidente catalán ante la polémica generada por las declaraciones del conseller de justicia, Germa Gordó, sobre la posibilidad de extender la nacionalidad catalana a los aragoneses que hablan esta lengua en la zona oriental de la comunidad.

Al respecto, Lambán señala que los nacionalismos “identitarios se traducen con frecuencia en demandas como la de su consejero de justicia van más allá de los propios territorios y acaban generando conflictos de consecuencias imprevisibles”.

En esta segunda carta, Lambán lamenta que el presidente Mas: “siga sin desautorizar a su consejero, lo cual da más fundamento a nuestro rechazo más absoluto a esa falta de respeto a Aragón, a esa actitud que no es digna de la sociedad a la que representa y que lo descalifica como demócrata”.

Tras señalar que Aragón no “es menos que Cataluña”, el presidente aragonés destaca que la propiedad de los bienes “no está en discusión” y están “en depósito, nada más y nada menos, y han de ser devueltos a su legítimo propietario como la Iglesia ha ordenado”, por lo que le insta a actuar conforme a derecho.

En este sentido, le reitera que hay ocho sentencias que obligan a la devolución de los bienes y que en el caso de los procedente del Monasterio de Sijena “está siendo obstaculizada por su gobierno “mediante un infundado conflicto de jurisdicción”.

“Tales bienes fueron expoliados, atentando gravemente contra la indivisibilidad de un bien del patrimonio nacional, durante la Guerra Civil”, como lo fueron los documentos de la Generalitat cuya devolución las instituciones catalanas obtuvieron.

Lambán remarca que todas las sentencias que se han conocido sobre la titularidad de estos bienes, canónicas y civiles, “han reconocido la propiedad” del obispado de Barbastro-Monzón y “la nulidad de la compraventa” realizada por la Generalitat a la comunidad de monjas titular del monasterio.

“Aragón -añade- no está dispuesto a seguir tolerando que el Obispado de Lérida incumpla las sentencias, algo que en nuestra opinión justifica la intervención del Papa mediante las acciones penales más contundentes que pueda ejercer” y tampoco a “permanecer impasible” ante el cumplimiento del Concordato por parte del Vaticano.

Lambán advierte de que Aragón considera “inadmisibles las intromisiones de hecho y de derecho de la Generalitat y otras instituciones catalanas” en este litigio y manifiesta que sus incumplimientos han convertido a los bienes en “símbolo de afrenta a la dignidad” del pueblo aragonés.

“Dignidad y respeto que seguiremos considerando afrentada hasta que los bienes no estén definitivamente ubicados en el Museo Diocesano de Barbastro-Monzón, en las manos de las parroquias aragonesas, sus legítimas propietarias”, concluye la carta.

https://acnogara.wordpress.com/2015/09/18/abierta-la-matricula-para-los-cursos-20152016/

Abierta la matrícula para los cursos 2015/2016

La Escuela de aragonés Nogará-Religada, con más de dos décadas de experiencia realizando cursos de lengua aragonesa, ha abierto el plazo de matrícula de sus cursos de aragonés. Las clases darán comienzo a partir de principios de noviembre y durarán hasta junio, impartiéndose 3 horas semanales.

En este curso 2015/2016, se impartirán, como es costumbre, dos niveles formativos. Un primer nivel, de introducción, para gente que no haya estudiado nunca aragonés, o que tenga conocimientos muy básicos, y un segundo nivel, de profundización, para aquellos que hayan cursado el primer nivel, o que tengan conocimientos avanzados.

Como otros años, también se ofrece la posibilidad de impartir el curso online, opción ideal para aquéllos que, por horarios, o por no residir en Zaragoza, no puedan ir a los cursos presenciales.

Los horarios del curso de iniciación son miércoles o jueves, de 19:00 a 22:00. También se hará un curso de iniciación el sábado en horario de mañanas, si hubiese suficientes personas interesadas.

El horario del curso de profundización será los lunes de 19:00 a 21:30. Cada nivel formativo tiene un total de 70 horas de clase. Los cursos comenzarán la semana del 3 de noviembre.

Para inscribirte en los cursos, puedes hacerlo de diferentes formas:
– pasando por la sede de Nogará en la Plaza Asso de Zaragoza, las tardes de lunes a jueves de 19:30 a 21:00
– en la crepería A Flama (c/ Mayor 53, Zaragoza), que abre todos los días a partir de las 18:00.
– Por e-mail, escribiendo a asoziazion@nogara-religada.org.
– Contactando con la asociación a través de Facebook.

Nogará lleva más de veinte años formando a alumnos en la lengua aragonesa, acumulando una gran experiencia de cursos de todo tipo, y siendo testigo y protagonista de la evolución de la enseñanza del aragonés, especialmente en Zaragoza.
Además, una de las prioridades de la asociación es la socialización en aragonés de su alumnado, para lo que, a lo largo del año, preparan todo tipo de actividades para poder utilizar esta lengua en situaciones cotidianas, más allá del aula.

Origen: Un herido leve en un accidente de tráfico en la A-231 en Valderrobres

De Saidí al món

Origen: Mas de Bringuè | De Saidí al món

OLYMPUS DIGITAL CAMERALes Jornades “Cinga Fòrum ” repassaren la situació del patrimoni religiós del Baix Cinca

 

El passat dissabte, 19 de setembre, tingué lloc a la sala d’actes del Palau Montcada de Fraga unes sessions d’informació i debat organitzades per l’ Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC) que, sota el títol de “Retrobant el passat” tractaren de donar llum sobre l’etat dels bens artístics i culturals de la comarca.
OLYMPUS DIGITAL CAMERALes jornades començaren amb la salutació del president de l’IEBC, Pep Labat, que superposà les imatges dels talibans trencant icones del seu passat amb les destruccions del patrimoni religiós durant la guerra civil espanyola per motius ideològics. Continua llegint 

 

Origen: Trobada Cultural d’Ascuma a Aiguaiva | Lo Finestró

Bon dia,

Us reprodueixo la carta per a convocar-vos a la Trobada en la que veureu que podeu apuntar-vos al dinar de germanor  –i triar el menú que està al final de tot– per tal d’avançar en els preparatius de la Jornada.

També adjunto el cartell amb la programació, espero que us agrade.

Cordialment,

Cèlia Badet

Benvolgut soci, benvolguda sòcia,

El proper 4 d’octubre celebrarem la 25ª Trobada Cultural del Matarranya a Aiguaviva de Bergantes. En el decurs dels actes programats destaquem el lliurament del VIII Premi Franja: Cultura i Territori al Dr. Javier Giralt Latorre.

         La determinació de realitzar la Trobada a Aiguaviva ve motivada per la situació de la llengua en esta vila: encara que es parla el català en general, l’ús entre la joventut és cada cop més inusual. L’Ajuntament d’Aiguaviva en la persona de l’Alcalde i el Regidor de Cultura està fent notables esforços per recuperar la llengua.

Els actes començaran a les 11 del matí i finalitzaran amb el concert de cloenda, com podeu veure en el programa adjunt.

El dinar de germanor tindrà lloc a l’Hotel Altabella i cal reservar abans del 25 de setembre trucant als telèfons 978 85 15 21 o 628 69 77 51. També podeu enviar un correu a acmatarranya@gmail.com. El preu és de 15 €. A l’apuntar-vos, digueu els plats que voleu.

Aprofitem aquesta convocatòria per demanar-vos el correu electrònic a tots aquells que encara no ens l’heu facilitat. Això permetrà una comunicació més eficient i fàcil.

Us esperem el diumenge 4 d’octubre a Aiguaviva!,

         La Junta de l’Associació Cultural del Matarranya

Calaceit, 7 de setembre de 2015

Menú per triar: 1ers.: Paella o entremès./ 2ons. Costelles de corder o  lluç amb cloïses./ Postre, flam amb nata o fruita del temps.

ASCUMA

ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA
Declarada Entidad de Utilitat Pública O.M. 12/09/2006
C/ Major, 4
44610 CALACEIT
Tel. i Fax: 978851521


Cartell Trobada 2015-pr2.jpg

PP política lingüística

Origen: ABC

Aragón / lenguas

El uso del catalán en Aragón: dos años esperando sentencia en el Constitucional

Día 24/09/2015 – 10.10h

El TC no ha resuelto aún el recurso que admitió en 2013 contra la vigente Ley de Lenguas que impulsó el Gobierno de Rudi

La regulación legal del uso de la lengua catalana en Aragón lleva dos años esperando sentencia del Tribunal Constitucional (TC). En mayo de 2013, el Gobierno PP-PAR presidido por Luisa Fernanda Rudi aprobó la nueva Ley de Lenguas de Aragón, que derogaba la que en 2009, con el apoyo de la Chunta y de IU, había sacado adelante el PSOE del entonces presidente regional Marcelino Iglesias. En la ley de 2009, el catalán era declarado «lengua propia» en Aragón, se le reconocían derechos específicos y se preveía la creación una Academia aragonesa de la Lengua Catalana.

Aquella ley resultó controvertida y el PP anunció que la derogaría si llegaba al Gobierno regional. Así fue. Tras ganar las elecciones autonómicas de 2011 y formar ejecutivo de coalición con el PAR, Rudi sacó adelante una nueva Ley de Lenguas —vigente en la actualidad—, en la que el catalán dejaba de ser reconocido como «lengua propia» en Aragón y se identificaban las hablas de las comarcas orientales —las limítrofes con Cataluña— como modalidades propias de esta región distintas del catalán oficial.

Cuando se aprobó la ley de 2013 quienes pusieron el grito en el cielo fueron PSOE, CHA e IU, que defendían que el catalán tuviera reconocimiento oficial en Aragón. A iniciativa de la Chunta, secundada por IU y por el PSOE, presentaron un recurso de inconstitucionalidad contra la Ley de Lenguas que sigue en vigor. El recurso fue impulsado desde el Congreso y a él unieron sus firmas diputados socialistas de toda España, así como parlamentarios de CiU y Esquerra Republicana de Cataluña (ERC), entre otros.

El recurso lo presentaron en el verano de 2013. Poco después, el 23 de septiembre de ese mismo año, el Tribunal Constitucional lo admitía a trámite. Los promotores del recurso interpretaron esto como un primer éxito en defensa de sus tesis. Pero, dos años después, la sentencia que debe resolver si les da o no la razón, sigue sin llegar. Fuentes del TC han indicado que no se sabe aún cuándo verá la luz el fallo del Constitucional.

En el recurso, sus impulsores insistían en que las hablas de las comarcas orientales de Aragón es catalán y que no recogerlo como tal en la Ley de Lenguas de esta Comunidad suponía una vulneración de derechos constitucionales y de tratados internacionales, caso concreto de la Carta Europea de Lenguas Minoritarias.

Tercera ley a la vista

Con la sentencia del TC pendiente y sin fecha, mientras tanto el actual Gobierno regional PSOE-CHA ha anunciado su intención firme de derogar la vigente Ley de Lenguas y de aprobar una nueva para que el catalán vuelva a tener la cobertura legal que tuvo en esta Comunidad autónoma durante los escasos cuatro años escasos que discurrieron entre la ley de 2009 y la aprobada por Rudi en 2013. Se podría dar el caso de que la nueva iniciativa legislativa —a la que podría sumarse Podemos— se tramite e incluso acabe aprobada antes de que el TC se haya pronunciado siquiera sobre la todavía vigente Ley de Lenguas.

Origen: Los gorrinos no suen

  • Escrito por  Lluís Rajadell

“Suat com un gorrino”. Una expressió habitual en la parla quotidiana i també en pel•lícules, programes de televisió i llibres. Tan freqüent com errònia. Los gorrinos no suen, una evidència per a tothom que ha estat en contacte amb estos animals, que és com dir per a qualsevol que visca o hagi viscut a un poble.

 

I els gorrinos suorosos només son un dels molts tòpics equivocats sobre l’agricultura i la ramaderia. Un altre: ¿per què a les pel•lícules policíaques quan l’assassí va a enterrar la víctima empaquetada en una gran bossa de plàstic només porta una pala per excavar la fossa? Al mon real ho tens negre si vols obrir una tomba a punta de pala. Fa falta una bona aixada per remoure la terra i, de vegades, una pica ben grossa. Però al criminal ‘pel•liculero’ només li cal una pala de joguet per obrir un botern que hi cap un cavall. O son molt forçuts estos americans de les pel•lícules o no han picat a la terra en la seua vida.
I una altra coincidència sobre gent del camp que és més falsa que la falsa moneda. Com pot ser que tant en pel•lícules ambientades en l’actualitat com en les que reflecteixen èpoques passades la gent llauradora tingue la pell tan blanca i tan fina –a vegades, com a molt, van una mica mascarats–? Només cal donar-se una volta per qualsevol poble per a constatar com el sol, a força d’anys de cremar i ressequir, dixa les mans i la cara plenes d’arrugues, renegrides i tacades.
Son errors derivats de la marginalitat en la que ha caigut el mon rural dins de la cultura de masses. Si aquells qui escriuen llibres o guions de tele i cine conegueren una miqueta la vida de llauradors i ramaders sabrien que els gorrinos no suen, que no es pot cavar sense una aixada i que la pell de l’home de camp és dura, renegrida i està plena de solcs, com els que obri amb la suor del seu front.

Divertido…. atrevido… colorido…. genial desfile de carrozas donde los jóvenes de La Codoñera recorriendo las calles de la población derrochando alegría y buen humor entre los muchos vecinos que salieron a la calle para no perderse el acto más esperado de sus fiestas. Felicidades La Codoñera, un éxito.

Origen: Desfile carrozas en La Codoñera

Per primera volta en la meua vida, vaig poder passar una setmana sencera al poble de mon pare, Estopanyà, a la Ribagorça. Ens vam estar a la casa on ell va nàixer, al barri de Trespena, encarat a llevant i a l’ombra de la gran roca del castell. Les meues filles, ironies de la vida, van dormir a la mateixa cambra on, segons ma tia Jovita, segurament la iaia Encarna el va portar al món…. Continuar llegint… Orígens | L’ esmolet

La Torre de cas de Parisi

L'avi Ramon Terès Benasc vestit de soldat de la República

Signatura de l'avi Ramon Terès Benasc de l'11 de maig de 1935

Origen: Unir y no separar

  • Francisco Esteve

Desde hace ya tiempo se habla mucho de unir, tender lazos, que las fronteras son líneas marcadas, en su día, en un mapa,… Palabras en las que creo firmemente pero que para algunos es pura retórica para quedar bien ante la galería, en este caso ante la ciudadanía.

Porque si realmente todos creemos en que la unión hace la fuerza y que unidos seremos más fuertes hay que empezar a trabajar seriamente en aspectos básicos como son las comunicaciones. Esta semana representantes del Gobierno de Aragón y de la Generalitat Valenciana se reunían para hablar de infraestructuras como la N-232 o la línea ferroviaria que une Teruel con Valencia. Un paso importante que no debe quedarse simplemente en una reunión, esperemos que así sea.
Pero no me quiero olvidar de otras infraestructuras viarias que muchas veces pasan desapercibidas para el gran público, pero le aseguro que son vitales para los ciudadanos que las utilizan día tras día. Concretamente me gustaría reseñar dos viales que unen el Matarraña con Cataluña y Valencia respectivamente. Por una parte tenemos la carretera de Lledó a Arnes. Por otra la que va de Peñarroya de Tastavins a Herbés. 2 viales abandonados, por los siglos de los siglos… Carreteras de las que en demasiadas ocasiones las administraciones se desentienden y que incluso en alguna ocasión parece que no sean competencia de nadie.
Por ello, creo que las administraciones autonómicas y provinciales deberían ser más responsables y sensibles con estas carreteras y territorios que parece que estemos situados geográficamente en tierra de nadie. Tiene que apostar, de una vez y firmemente, por la unión, por mejorar las comunicaciones, por aportar su granito de arena en la mejora de las condiciones de vida de los ciudadanos. Una carretera en condiciones significa unión. Una carretera intransitable contribuye a la separación. Por el futuro de nuestro territorios esperemos que podamos estar unidos.

Origen: Millán se compromete a mejorar la carretera que une La Portellada con Valderrobres

Origen: El PP critica la impresión de carteles y programas laurentinos en aragonés | Noticias de Huesca en Heraldo.es

El PP critica la impresión de carteles y programas laurentinos en aragonés

Actualizada 19/09/2015 a las 18:53    
Ep. Huesca

Los ‘populares’ han preguntado también sobre el procedimiento administrativo que hizo posible esa alteración del pliego a posteriori

El grupo municipal del Partido Popular en Huesca ha solicitado información sobre la legalidad de la impresión de carteles y programas laurentinos en aragonés, “un extremo que no estaba incluido en el pliego del concurso de adjudicación”.

Los ‘populares’ han preguntado también sobre el procedimiento administrativo que hizo posible esa alteración del pliego a posteriori y el coste que supuso, de haberlo, la traducción y la impresión del nuevo material gráfico.

El acuerdo de investidura suscrito entre el PSOE, Podemos y Cambiar Huesca, que condujo a Luis Felipe a la Alcaldía oscense, señalaba expresamente que “el Ayuntamiento se comprometerá a hacer visible la realidad bilingüe de nuestra ciudad”, en referencia al aragonés, para indicar acto seguido que el objetivo es dar a conocer “este patrimonio cultural inmaterial a toda la población”.

El requisito que suscribió Luis Felipe tuvo reflejo, además, en el acuerdo de gobierno, donde se recoge la obligatoriedad de “un plan municipal de acción específico que dignifique, promueva y fomente el uso del aragonés: cartelería y rotulación urbana en edificios de titularidad municipal e iniciativas de formación, que contemplen finalmente la creación de una Escuela de Aragonés”.

La consecuencia inmediata de ese compromiso fue la orden impartida por la alcaldía para aumentar la tirada de los carteles y programas de mano de San Lorenzo en una edición traducida al aragonés.

El preceptivo pliego de condiciones, en su momento, no contemplaba esa posibilidad, “improvisada” semanas después a consecuencia del pacto de gobierno, ha afirmado el PP.

Además, ha mencionado que los grupos de oposición no recibieron información alguna sobre el proceso administrativo, la legalidad y los costes de los nuevos criterios de Luis Felipe en materia lingüística.

“Hasta el momento, se desconoce si la implantación del aragonés en la administración municipal exigirá la formación de los funcionarios, la revisión de las ordenanzas o el nombramiento de traductores jurados, como sucede en Cataluña”, ha expuesto.

Ha agregado que tampoco se ha determinado el coste de sustituir la rotulación de los edificios municipales o si el nuevo criterio afectará a la señalética urbana.

Los ‘populares’ insisten en que se desconoce qué áreas municipales se verán afectadas por ese acuerdo y qué partida económica se consignará en 2016 para proceder a su cumplimiento.

El PP ha considerado que “los términos del documento son vagos y, a día de hoy, nadie sabe cuánto dinero costará aplicar la supuesta ‘realidad bilingüe’ que defienden PSOE, Podemos y Cambiar Huesca”.

Ha destacado que “más allá del ámbito académico, afirmar que la sociedad oscense es bilingüe es, cuando menos, muy discutible. No consta que los vecinos de Huesca se expresen en aragonés con el carácter espontáneo que caracteriza el bilingüismo”.

En ese sentido, se a referido a “la evidente contradicción que se esconde en el propio documento firmado por la izquierda radical, puesto que, de existir el bilingüismo, no haría falta mecanismo alguno para hacerlo visible”.

Los ‘populares’ han subrayado que “el punto de partida fue una medida arbitraria, puramente estética, carente de rigor académico”.

A efectos prácticos, han continuado, “Luis Felipe firmó otro cheque en blanco para alcanzar la alcaldía, sin considerar el coste económico y la realidad social”.

El PP ha manifestado su propósito de “exigir información detallada, área por área, del coste total que supondrá la implantación del aragonés en la administración municipal, según el compromiso de Luis Felipe con sus socios de gobierno”.

Origen: Modalitats | Lo Finestró

Modalitats

 (Publicat al Diario de Teruel del dissabte 19 de setembre del 2015)

El capítol més encertat de la Llei de Llengües 2009 és anomenar, com correspon a veritat, llengües pròpies i històriques l’aragonès i el català, i fer-ho pel nom que els pertany. El segon encert és al Preàmbul on es declara que a l’Aragó junt amb el castellà … es parlen en determinades zones unes altres llengües, l’aragonès i el català, les tres amb llurs modalitats lingüístiques pròpies de l’Aragó (El subratllat és meu). Per primera vegada, i després de segles de mixtificacions, el castellà deixava de ser una llengua monolíticament unitària a tot arreu on es parla, des de Villanueva de Gallego a Ushuaia, i passava a ser, conforme a veritat, allò que sempre ha estat: una llengua amb variacions a cada poble i barri del seu domini, exactament igual com el francès, l’anglès, el buruixasqui, …, i —és clar— l’aragonès i el català. Resumint, el text del Preàmbul permet de desenvolupar un seguit de mesures per a protegir aquest patrimoni tan íntimament aragonés que és el castellà d’Aragó, tant en fonètica —destabulitzant la inexistencia d’esdrúixols, que, per cert, es troba també a l’occità i al francès—, com en morfologia —con yo—, en sintaxi —estamos a Calanda— i més encara en el lèxic —batalera, tremoncillo, güega, zabazaica, latonero, enchegar … . Els mestres a l’escola no cal que discriminen tot allò del castellà dels alumnes que no coincideix amb l’estándard, sinó fer-los evidents els diferents estils: tremoncillo=castellà d’Aragó/tomillo=castellà estàndard. Perden així el complex d’inferioritat: castellà ben dit=castellà estàndard ; castellà mal dit=castellà d’Aragó, i fent servir llur castellà sense tabús mantindran el que els és propi, i l’enriquiran tant com l’estàndard. Els correctors de textos tampoc cal que estigmatitzen els mots del castellà d’Aragó que fan servir els escriptors, com m’ha passat per usar tremoncillo i altres paraules, per molt esplèndidament castellanes que siguen. Però tot això, que teníem ben a l’abast, ha esdevingut impossible perquè el primer que ha fet la Llei de Llengües 2013 ha estat fer desaparèixer la referència a les modalitats lingüístiques del castellà d’Aragó. Un acte que no correspon a veritat.

Artur Quintana

 

La Franja