Hi han assistit només unes quantes dotzenes de manifestants
Origen: Fracassa la concentració contra el català a Saragossa | VilaWeb
Hi han assistit només unes quantes dotzenes de manifestants
Origen: Fracassa la concentració contra el català a Saragossa | VilaWeb
Origen: Lectura dramatitzada de “La pèrdua” de Marta Momblant | Lo Finestró
Dins del Projecte PRIMAVERA VACA, el dilluns 6 de juny, a les 19 hores, tindrà lloc a la Sala Mompou del Passeig de Colom, núm 6, de Barcelona la lectura dramatitzada de La pèrdua, de Marta Momblant
A continuació col·loqui amb el públic. Acte gratuït.
Origen: No habrá profeta en su pueblo
Origen: Descobrint Teruel | Viles i Gents
(Publicat al Diario de Teruel, el dissabte 28 de maig del 2016)
Avui farem un viatge pels temps passats. Retrocedirem a l’any 1967, per a mi època d’estudiant intern al Col·legi dels Escolapis d’Alcanyís. Època d’estudiar, de fer esport, d’escoltar música, Època del Batxiller, de la OJE (Organización Juvenil Española) i dels Beatles, entre moltes altres activitats i aficions.
Estes tres activitats principals enunciades van anar lligades per a que descobrís la nostra llunyana capital i que a partir de llavors, formés part del meus millors records inoblidables. Fou un cap de setmana a la sortida de l’hivern. D’Alcanyís, l’equip representant de la OJE en el que jo jugava a “baloncesto” i a “balonmano”, vam sortir amb autobús per arribar a Teruel ben entrada la tarde-nit. Passat l’“acueducto” vam accedir directament a la Fonda Utrillas. Teníem aires de campions. Vam sopar los “bocates” que mos havia preparat “la cocinera” del col·legit i allí va començar la festa.
Com si fos lo paradís i tot fos possible, en acabar de sopar vam anar a donar una volta pel “Teruel” nocturn i llavors misteriós. Teníem tretze anys però mos sentíem homes i, a més, ho volíem ser. En un no res vam fer cap a la Plaça del Torico. Realment a tots mos va sorprendre i vam entendre perquè l’anomenaven amb aquell diminutiu. D’aquí los meus records ja em col·loquen directament en un bar espaiós jugant al billar, cigarro a la boca. Un bar que s’anomenava, si mal no recordo, Juanito, situat en un dels carrers que donaven a la plaça. Este local tenie una flamant màquina de discos. Singles dels millors grups del moment. I com no, los nostres preferits los Beatles s’emportaven la “pauma” de ser escoltats.
L’hora de tornada, les dotze, va ser complida estrictament. I allà, a la fonda, reunits en un dels “quartos” –habitacions més allunyats del nostre tutor responsable va seguir l’aventura. Ara tocava jugar a les cartes fins a altes hores de la nit. Pel matí mos vam alçar al primer toc com si la concentració hagués estat efectiva. No sé les cares però l’anima estava repleta de felicitat. Tots recordàvem les bromes i rialles de la llarga nit. Ho vam guanyar tot, i això que alguns vam jugar un partit de cada especialitat. Tretze anys. “Imparables”.
Juan Luís Camps
Divendres, 3 de juny de 2016 a les 18:00h
Nota de premsa de Plataforma No Hablamos Catalán
CIUDADANOS-CIUTADANS SE QUITA LA CARETA Y APOYA LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN EN ARAGÓN
La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán (PANHC) agradece a Ciudadanos-Ciutadans (C’s) que por fin se hayan quitado la careta y se hayan mostrado como lo que son, un partido político catalán y catalanista que obedece las órdenes de sus dirigentes barceloneses. Según la Plataforma, “es una pena que, a título individual, algunos dirigentes de Ciudadanos reconozcan que en Aragón se hablan modalidades aragonesas propias y que luego, por mandato de la dirección del partido en Barcelona, voten sí a la imposición del catalán”.
La PANHC señala que Ciudadanos “ha confirmado, con el apoyo a PODEMOS, CHA, IU y PSOE que es un partido catalanista. De hecho, ya comenzó a retratarse con el trasvase del Ebro y con la Travesía Central del Pirineo. Ciudadanos es un partido nacido en Cataluña, dirigido desde Cataluña y con sus intereses puestos solo en Cataluña, en Aragón no es más que un caballo de Troya, un lobo con piel de cordero”.
María José Blanc, portavoz de la Plataforma, señala que “los partidos emergentes, que tanta democracia directa y referéndums defendían, a la hora de la verdad han demostrado que son más autoritarios que los partidos tradicionales y les niegan al pueblo y a los conciudadanos la oportunidad de decidir sobre algo tan importante y tan íntimo como es su lengua materna”.
La Plataforma Aragonesa No Hablamos Catalán confía en que los aragoneses le darán la espalda a Ciudadanos-Ciutadans y cree que acabará convirtiéndose en una formación residual y marginal en Aragón al igual que Chunta Aragonesista. La PANHC destaca que Ciudadanos ha unido sus votos a PODEMOS y CHA para imponer el catalán en Aragón y acabar con el aragonés y sus modalidades, precisamente con dos partidos de los que dice estar en las antípodas. La Plataforma señala que “está claro que las directrices de PSC, ERC, ICV, EN COMÚ PODEM y, ahora Ciutadans de Cataluña, son los que mandan en Aragón a través de sus partidos satélites”. Además, Ciudadanos ya votó el pasado mes de enero en la Diputación de Zaragoza una moción de En Común en favor del catalán en Aragón.
Desde la Plataforma aragonesista señalan que “Ciudadanos no es un partido de fiar y no representa un partido nacional porque solo defiende los intereses de Cataluña por encima de todo sin tener en cuenta las opiniones de sus militantes de otras comunidades autónomas. Ciudadanos, una formación que surgió con gente ‘rebotada del PSC’, ha engañado a mucha gente con su postureo pero desde el pasado 20 de diciembre ya se ha visto que no son más que un apéndice del Partido Socialista que maneja sus escaños como si fueran propios”.
Finalmente, la PANHC anima a todos los aragoneses a participar en la concentración de este próximo domingo en la plaza del Pilar donde, a partir de las 12:00 horas, mostrarán su rechazo por las políticas catalanistas del Gobierno de Aragón y de sus muletas de PODEMOS y Ciudadanos-Ciutadans. Al acto del domingo han confirmado su asistencia cargos electos y orgánicos de Partido Aragonés (PAR); Partido Popular (PP); Compromiso con Aragón (CCA); Federación de Independientes de Aragón (FIA); Unión, Progreso y Democracia (UPYD); Bloque Aragonés (BA) y La Voz Independiente de Aragón (L’VIA).
Aragón, a 2 de junio de 2016
Font: La Competència
Emès el Divendres 03-06-16
Intervención en el programa Aragón Fin de Semana de AragónRadio, hablando sobre la hipótesis de Sapir-Whorf (29 de mayo de 2016)
Origen: Aragon Fin De Semana Hipótesis Sapir Whorf : Free Download & Streaming : Internet Archive
Origen: Llengua i territori: Jornades sobre el català a l’Aragó | Lo Finestró
Ahir dijous dia 3 van començar, a l’Institut d’Estudis Catalans, les Jornades sobre les comarques catalanoparlants de l’Aragó. Continuaran els dies 8, 9, 17 i 19 segons programa que podeu veuré aquí
Origen: El PAR defensava la cooficialitat (!) del català (!) a Aragó | Xarxes socials i llengües
A pesar que la recerca científica ha establert, ja fa moltes dècades, que el català és l’evolució autòctona del llatí a la banda oriental d’Aragó, els debats sobre la natura de les llengües d’Aragó són periòdics i sistemàtics des de fa dècada i mitja. I políticament recurrents quan l’oposició vol erosionar el Govern de torn. Lo radicalisme secessionista ha trobat suport en lo PP i el PAR a la convocatòria de manifestació que han fet per a este diumenge contra el català a Aragó (que Ciutadans no ha seguit). I un Conseller comarcal del PP ha dimitit perquè un altre Conseller va jurar el càrrec en català. De fet, PP i PAR acompanyen la manifestació portant a votar a les Corts la persecució del català a Aragó.
Però tant PP com PAR no fa més d’una dècada i mitja que eren favorables al reconeixement del català a Aragó. El PAR defensava l’any 1999 la cooficialitat del català i l’aragonès (!) (Cortes de Aragón, 1999):
Y cuando hemos aprobado la enmienda en la que se solicita que se regule la cooficialidad es porque estamos absolutamente convencidos, señora portavoz del Grupo Parlamentario del Partido Popular, de que únicamente con leyes como la ley de sucesiones, cuando los hablantes del aragonés o de sus diversas modalidades o del catalán o de sus diversas modalidades vean que puedan ir al notario a emplear su lengua, cuando vayan a las instituciones públicas y empleen sus lenguas, es entonces cuando se van a creer que los valoramos, que los aceptamos y que no los despreciamos, y, a partir de ahí, se podrá empezar a tomar medidas para fomentar cursos, convocar premios, concursos de poesía y lo que se quiera.
I el PP accentuava la diversitat interna de les llengües confirmant, com és lògic, la filiació a la llengua catalana, l’any 2003:
Igualmente, hay que tomar medidas como esta que favorezcan la familiarización con las variedades lingüísticas que fomenten un sentimiento de que la pluralidad lingüística es patrimonio de todo Aragón, sin forzar ni tergiversar la realidad social, realidad social que se identifica con las hablas altoaragonesas y el catalán de Aragón. Y en este sentido van nuestras enmiendas.
Font (les negretes són nostres):
Origen: Rechazan que la ley de patrimonio elimine las referencias al catalán y aragonés – La Comarca

El pleno de las Cortes de Aragón ha rechazado hoy acometer una reforma de la ley de patrimonio de 1999 (reformada en sucesivas ocasiones) que pedía el PAR con el objetivo de eliminar de su enunciado las denominaciones de “aragonés” y el “catalán de Aragón”.
La diputada María Herrero ha defendido la propuesta, basada en el rechazo a la enmienda que, a iniciativa de CHA, se incluyó en la ley de acompañamiento de los presupuestos de 2016 para modificar parcialmente la ley de patrimonio. Al aprobarse la enmienda, quedó establecido que “el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”.
Para Herrero, que se utilice una ley de acompañamiento para hacer interpretaciones del Estatuto de Autonomía implica no tener respeto ni lealtad a este texto, además de “hurtar” a las Cortes la posibilidad de debatir sobre la conveniencia de volver a incluir los nombres concretos de estas lenguas en las leyes. Por eso, su propuesta, que solo ha sido apoyada por el PP, pasaba por dar al artículo 1 de la ley de patrimonio la siguiente redacción: “Aragón tiene como propias, originales e históricas la lengua aragonesa propia de la zona oriental y la lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica, con sus diversas modalidades lingüísticas”.
Algunos portavoces han criticado que esta redacción vuelve a poner en primera línea los acrónimos lapao (lengua aragonesas propia del área oriental para referirse al catalán y sus ) y lapapyp (lengua aragonesa propia de las zonas pirenaica y prepirenaica para referirse al aragonés), que alcanzaron el “absurdo” y que suponen, según Susana Gaspar (Ciudadanos), el “máximo desprecio” para estas lenguas y para sus hablantes”. Estos nombres, ha agregado la diputada de C’s, “en poco o en nada ayudan a dignificar” estas lenguas o a los habitantes de estas zonas.
Aunque todos los portavoces han apostado por el consenso en el delicado tema de las lenguas, ha quedado en evidencia que la denominación de éstas es un punto de conflicto, y por eso Amparo Bella, de Podemos, ha propuesto que se escuche a la gente que las habla para llegar a acuerdos y la socialista Margarita Périz ha indicado que deben ser los lingüistas y los académicos quienes decidan sobre estas denominaciones.
Mientras, ha añadido Périz, el Parlamento debe dedicarse a lo que le mandata el Estatuto, que es su promoción y protección con políticas lingüísticas adecuadas.
La diputada de Podemos, además, ha recordado que los problemas de los aragoneses de estas zonas “no son de nomenclatura” y ha llamado a poner “el foco” en “los verdaderos problemas” de los ciudadanos.
Gregorio Briz (CHA), por su parte, ha estimado que la propuesta del PAR “ayuda muy poco al consenso”, aunque el Gobierno de Aragón tiene “la mano abierta” para llegar a un acuerdo siempre que no se luche contra la “realidad tozuda”.
Y es que, ha agregado, el asunto de la denominación de las lenguas quedó abierto en el Estatuto y había que cerrarlo con una “ley concreta” en tanto en cuanto se modifica la ley de lenguas que impulsó el gobierno PP-PAR en 2013 y que fue la que fijó las denominaciones que dieron lugar a los citados acrónimos.
Para el popular Fernando Galve, la introducción de esta modificación de la ley de patrimonio en la de acompañamiento demuestra una “actitud desleal” con el Estatuto, que fue apoyado, ha recordado, por la “inmensa mayoría” de la Cámara, a excepción precisamente del grupo que presentó la enmienda, CHA.
A su juicio, que el catalán y el aragonés sean lenguas propias de la comunidad “no es una emergencia social” ni una “inmensa preocupación” para los ciudadanos

El pleno de las Cortes de Aragón ha rechazado hoy acometer una reforma de la ley de patrimonio de 1999 (reformada en sucesivas ocasiones) que pedía el PAR con el objetivo de eliminar de su enunciado las denominaciones de “aragonés” y el “catalán de Aragón”.
La diputada María Herrero ha defendido la propuesta, basada en el rechazo a la enmienda que, a iniciativa de CHA, se incluyó en la ley de acompañamiento de los presupuestos de 2016 para modificar parcialmente la ley de patrimonio. Al aprobarse la enmienda, quedó establecido que “el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refieren el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”.
Para Herrero, que se utilice una ley de acompañamiento para hacer interpretaciones del Estatuto de Autonomía implica no tener respeto ni lealtad a este texto, además de “hurtar” a las Cortes la posibilidad de debatir sobre la conveniencia de volver a incluir los nombres concretos de estas lenguas en las leyes. Por eso, su propuesta, que solo ha sido apoyada por el PP, pasaba por dar al artículo 1 de la ley de patrimonio la siguiente redacción: “Aragón tiene como propias, originales e históricas la lengua aragonesa propia de la zona oriental y la lengua aragonesa propia de la zona pirenaica y prepirenaica, con sus diversas modalidades lingüísticas”.
Algunos portavoces han criticado que esta redacción vuelve a poner en primera línea los acrónimos lapao (lengua aragonesas propia del área oriental para referirse al catalán y sus ) y lapapyp (lengua aragonesa propia de las zonas pirenaica y prepirenaica para referirse al aragonés), que alcanzaron el “absurdo” y que suponen, según Susana Gaspar (Ciudadanos), el “máximo desprecio” para estas lenguas y para sus hablantes”. Estos nombres, ha agregado la diputada de C’s, “en poco o en nada ayudan a dignificar” estas lenguas o a los habitantes de estas zonas.
Aunque todos los portavoces han apostado por el consenso en el delicado tema de las lenguas, ha quedado en evidencia que la denominación de éstas es un punto de conflicto, y por eso Amparo Bella, de Podemos, ha propuesto que se escuche a la gente que las habla para llegar a acuerdos y la socialista Margarita Périz ha indicado que deben ser los lingüistas y los académicos quienes decidan sobre estas denominaciones.
Mientras, ha añadido Périz, el Parlamento debe dedicarse a lo que le mandata el Estatuto, que es su promoción y protección con políticas lingüísticas adecuadas.
La diputada de Podemos, además, ha recordado que los problemas de los aragoneses de estas zonas “no son de nomenclatura” y ha llamado a poner “el foco” en “los verdaderos problemas” de los ciudadanos.
Gregorio Briz (CHA), por su parte, ha estimado que la propuesta del PAR “ayuda muy poco al consenso”, aunque el Gobierno de Aragón tiene “la mano abierta” para llegar a un acuerdo siempre que no se luche contra la “realidad tozuda”.
Y es que, ha agregado, el asunto de la denominación de las lenguas quedó abierto en el Estatuto y había que cerrarlo con una “ley concreta” en tanto en cuanto se modifica la ley de lenguas que impulsó el gobierno PP-PAR en 2013 y que fue la que fijó las denominaciones que dieron lugar a los citados acrónimos.
Para el popular Fernando Galve, la introducción de esta modificación de la ley de patrimonio en la de acompañamiento demuestra una “actitud desleal” con el Estatuto, que fue apoyado, ha recordado, por la “inmensa mayoría” de la Cámara, a excepción precisamente del grupo que presentó la enmienda, CHA.
A su juicio, que el catalán y el aragonés sean lenguas propias de la comunidad “no es una emergencia social” ni una “inmensa preocupación” para los ciudadanos