Skip to content

Origen: Mª José Montiel. Un diamant al desert | Viles i Gents

Origen: Cataluña dice ser “padre adoptivo” de las pinturas de Sijena y niega su devolución – Detalles – Aragón Radio – Detalles de la noticia

Cataluña dice ser “padre adoptivo” de las pinturas de Sijena y niega su devolución

El letrado de la Generalitat ha comparado hoy la relación de Cataluña con las pinturas murales del monasterio de Sijena con la de un “padre adoptivo” con su hijo adoptado y ha rechazado su devolución a Aragón tras alegar que posee un título que acredita su depósito permanente en la comunidad catalana. En la segunda sesión de la vista que se sigue en el Juzgado de Primera Instancia 2 de Huesca, los abogados de la Generalitat, Museo Nacional de Arte de Cataluña (MNAC) y Estado han vuelto a cuestionar la legitimidad del Gobierno aragonés y del Ayuntamiento de Villanueva de Sijena para reclamar por vía civil las pinturas.

Durante el juicio, que ha quedado en suspenso a expensas de la práctica de dos pruebas testificales pendientes consideradas como necesarias desde la parte catalana, han comparecido diversos peritos a instancia de los demandados para defender la permanencia de las piezas en el MNAC y advertir de los riesgos derivados de su traslado.

Estos peritos, vinculados directa o indirectamente con la institución museística, han señalado que las pinturas, tras el incendio del monasterio al inicio de la Guerra Civil, no hubieran sobrevivido si hubieran permanecido en su emplazamiento y han desaconsejado su traslado por los daños “irreversibles” que podrían originarse. Así lo ha asegurado el jefe del Área de Arte Medieval del MNAC, Jordi Camps, para quien las pinturas de Sijena son “obras maestras” de la pintura románica del siglo XII y “piezas clave” de la colección que alberga la institución museística.

Los frescos se conservan en la actualidad sobre un soporte de tela y de madera y, según los peritos contratados por la parte catalana, no soportarían un nuevo arrancado para su reintegración a los muros de la sala capitular de Sijena. La juez se ha interesado, sin embargo, sobre la posibilidad de llevar a cabo el traslado de las pinturas en su actual soporte, opción que los peritos han admitido como posible.

En el turno de conclusiones, el letrado del gobierno aragonés, Alberto Gimeno, que actúa por cesión de derechos de las monjas sanjuanistas, ha reprochado a la parte catalana haber centrado el debate en la labor de conservación y custodia de las pinturas, sin entrar a lo largo de la vista en “el fondo de la cuestión” y con argumentos más técnicos que jurídicos.

Por su parte, el abogado del Ayuntamiento de Villanueva de Sijena, Jorge Español, ha calificado de “irrelevantes” los informes periciales aportados desde Cataluña y ha subrayado que lo “verdaderamente importante” en la causa es el título de depósito bajo el que permanecen las piezas en el MNAC.

El letrado del MNAC, Albert Garriga, tras insistir en la “falta de legitimación” de los demandantes para reclamar en los tribunales las pinturas de Sijena al no ser sus propietarios, ha asegurado que la demanda civil es un “caballo de troya” introducido en un debate meramente administrativo referido a cuestiones patrimoniales.

El abogado de la Generalitat, Javier Muñoz, ha informado de la presentación previa de un conflicto de jurisdicción al entender que la demanda interpuesta en vía civil invade competencias administrativas de la administración catalana en materia de patrimonio.

Por su parte, el letrado del Estado, Guillermo Enríquez, ha rechazado la demanda tras advertir que los escritos remitidos en 1941 y 1961 desde la Dirección General de Bellas Artes para instar la devolución de las pinturas son “meras comunicaciones”. EFE

Origen: Miquel Strubell: CELRM

CELRM

The application of the European Charter for Regional or Minority Languages by Spain

Press release – DC007(2016)

Regional and minority languages in Spain: Council of Europe issues new evaluation report

Strasbourg, 21.01.2016 – The Committee of Ministers of the Council of Europe today issued six recommendations to the Spanish authorities on the application of the European Charter for Regional or Minority Languages. It also published a report by a committee of experts assessing Spain´s compliance with the Charter….

Recommendation CM/RecChL(2016)1
on the application of the European Charter for Regional or Minority Languages by Spain

(Adopted by the Committee of Ministers on 20 January 2016 at the 1245th meeting of the Ministers’ Deputies)
The Committee of Ministers,
In accordance with Article 16 of the European Charter for Regional or Minority Languages;
Having regard to the declarations made by Spain on 9 April 2001;
Having taken note of the evaluation made by the Committee of Experts on the Charter with respect to the application of the Charter by Spain;
Bearing in mind that this evaluation is based on information submitted by Spain in its national report, supplementary information provided by the Spanish authorities, information submitted by bodies and associations legally established in Spain and information obtained by the Committee of Experts during its on-the-spot visit;
Having taken note of the comments made by the Spanish authorities on the contents of the Committee of Experts’ report;
Recommends that the Spanish authorities take account of all the observations and recommendations of the Committee of Experts and, as a matter of priority:
   1. amend the legal framework with a view to making it clear that the criminal, civil and administrative judicial authorities in the Autonomous Communities can conduct the proceedings in co-official languages at the request of one party;
   2. continue to implement legal and step up practical measures aimed at ensuring that an adequate proportion of the judicial staff posted in the Autonomous Communities concerned by the application of Article 9 of the Charter has a working knowledge of the relevant languages;
   3. continue to implement legal and step up practical measures aimed at ensuring the adequate presence of the co-official languages in the State administration at the level of the Autonomous Communities;
   4. continue to implement measures to ensure the presence of co-official languages in public services, especially in health care services;
   5. continue to ensure that the offer of trilingual education does not adversely affect the protection and promotion of regional or minority languages;
   6. consider extending the recognition of those regional or minority languages with a co-official status in six Autonomous Communities to other Autonomous Communities provided that there is a sufficient number of users of the regional or minority language involved.

ARAGON

p. 15:
The Committee of Experts strongly urges the authorities to take the necessary steps to recognise the status of Catalan and Aragonese as traditionally spoken languages in Aragon.
p. 17:
The Committee of Experts strongly urges the authorities to adopt a specific legal framework for the protection and promotion of Catalan and Aragonese in Aragon as separate languages.

continue reading…

Buenos días queridos amigos, como veis estoy que me salgo con la programación de Valderrobres Negro!!

Mañana viernes a las 18:00 como sabéis tengo a José Luis Muñoz presentando MARERO acompañado de José Vaccaro con NO DAR PAPAYA os espero para disfrutar de una jornada literaria de lo mas atractiva en mi librería ;))

Aprovecho para actualizaros a día de hoy a falta de enviaros los carteles promocionales del 30 de enero con Fernado Marías, Ernesto Mallo y la Exposición de ERNST&ERNST, novedad que nos hemos sacado de la manga pero que va a rematar una jornada memorable con el monólogo ‘ESTA NOCHE MORIRÉ’ de Fernando Marías en FONDA LA PLAZA.

Espero que disfrutéis de la programación en que a partir de ahora Valderrobres es referencia de la Novela Negra en Aragón, España y con Ernesto Mallo Comisario de Buenos Aíres Negro cruzamos el charco y pasamos a ser un referente en la historia de los Festivales de Novela Negra en lengua latina ;)) continue reading…

Origen: La iglesia de Torre de Arcas luce nuevo aspecto tras 20 años en mal estado

Origen: El arreglo de la vía que une Maella y Mazaleón, sin financiación en 2016

Origen: La Vuelta proyectará al Bajo Aragón en 190 países y dejará 280.000 euros

Origen: Imagínense España y Cataluña | Lo Finestró

El projecte d’estudi “La incidència de l’efecte frontera en l’autonomització de la llengua a la cruïlla catalanoaragonesa”, del filòleg Esteve Valls, ha guanyat la V Beca Joan Veny, convocada per l’Institut Ramon Muntaner amb el suport de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura.

El treball tracta de l’impacte de la frontera administrativa en l’evolució del català a banda i banda de la Franja i vol demostrar que la pèrdua dels trets lingüístics propis d’aquest territori es deu més a la pressió de la llengua castellana que no pas de la catalana. Valls, professor de la Universitat de Barcelona, té ara un termini de dos anys per completar la investigació i rebre els 6.000 euros amb què està dotada la beca.

El jurat, que ha destacat la gran qualitat de totes les propostes presentades, ha escollit la d’Esteve Valls pel “rigor metodològic, l’interès científic de l’estudi” i “pel fet que els resultats contribuiran a posar en valor la unitat de la llengua catalana”. La Beca Joan Veny, destinada a investigadors de l’àmbit dels centres d’estudis, es concedeix a treballs de sobre la variació lingüística del català.

Origen: La Taula del Sénia dobla su presupuesto en su 10º aniversario

MAGAZIN 23 de gener de 2016.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix matarranya).
Tel. 976 635 263
11- 11:40.- Efemèrides / Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia) el temps / El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Les frases del dia/ Notícies de la setmana.
11:40- 11:55.- Paraules per a la música. Mari Conchi
11:55- 12:30.- Àgora : “Cedir, clau per a entendre’ns?”. Luis Valén, Eduardo Satué, Joaquín Meseguer i Elías Satué.
12:30- 12:40.- Apuntes de salud. Eduardo Satué.
12:40- 12:55.- Corresponsal a Casp. Joaquín Cirac
12:55- 13:10.- Els esports. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver i Juan Carlos Valén.
13:10- 13:25.- Espais Naturals. Vicente Roc
13:25- 13: 40.- El cine. Lifo Ros
13:40- 14.- Entrevista a Alba Guillén Panillo. Filla de favarola, maquilladora d’actors.
Participants: Mari Conchi Balaguer, Eduardo Satué, Luis Valén, Joaquín Meseguer, Joaquín Cirac, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Juan Carlos Valén, Vicente Roc, Lifo Ros, Marcos Calleja i Elías Satué.

Origen: Els campaners del Matarranya | Viles i Gents

(Publicat a La Comarca el 8 de gener del 2016)

Durant estes últimes setmanes que hem estat treballant en el Catàleg del Patrimoni Musical del Matarranya de la Fundació Quílez-Llisterri, hem dedicat unes quantes fitxes als campaners de les nostres viles que van exercir la seua professió fins la dècada dels 80 en què es van electrificar la major part dels campanars de les nostres esglésies parroquials.

A Pena-roja els investigadors valencians Francesc Llop i Mari Carmen Alvaro van enregistrar el 1984 els diferents tocs de campanes per il•lustrar la seua tesi doctoral “Toques de campanas de Aragón: un medio de comunicación tradicional” (1988). Estes imatges, ara presents a internet, amb els mitjans tècnics d’aquella època, mostren l’ofici i la destresa de Fortunato Pons (1925-1997), el campaner de Pena-roja, que fa una completa exhibició dels diferents tocs tradicionals de la vila que va aprendre del seu pare de qui va heretar l’ofici. El pena-rogí mostra davant la càmera la tècnica del bandeig, a repicar, tocs de mort, de missa normal i de foc. Lo tio Fortunato, a més de campaner, exercia com també com a sagristà, pregoner i guia turístic perquè custodiava les claus dels edificis religiosos monumentals de la vila com l’església parroquial de Santa Maria la Major i el Santuari de la Mare de Déu de la Font. Un altre campaner singular al Matarranya va ser Ramon Saura, lo Cego de Mont-roig (1922-2006), extraordinari intèrpret i depositari de tradició musical de la comarca i col•laborador desinteressat en totes les convocatòries festives de la vila i de la rodalia. Antonio Segurana ‘Claret’ exercia com a campaner de l’església de Vall-de-roures. Una fotografia d’este últim personatge el veiem tocant la matraca per setmana santa col•locada en una de les obertures de la torre-campanar de l’església parroquial. Uns anys després, la instal•lació d’una nova campana va obligar a desmuntar la popular matraca i, actualment, es pot veure en l’espai expositiu del temple. I és que les matraques que substituïen per setmana santa el silenci de les campanes sempre les acompanyaven com a elements de comunicació tradicional a les poblacions a càrrec dels campaners.

Carles Sancho Meix

Vídeos de Fortunato Pons (Pena-roja, Matarranya)

El Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya ha convocat les proves per a l’obtenció dels certificats de català 2016.  A l’igual que l’anterior convocatòria, Fraga serà localitat d’examen per al Certificat de nivell intermedi de català B2 (anterior nivell B) i per al Certificat de nivell de suficiència de català C1 (anterior nivell C).  Aquestes proves es realitzaran a l’IES “R. J. Sender” els dies 7 i 28 de maig respectivament.  El plaç de presentació de sol·licituds comença el 5 de febrer i finalitza el dia 24 del mateix mes.  Es poden fer servir diferents canals d’inscripció: presencialment (oficines de la Direcció General de Política Lingüística a Barcelona o dels Serveis Territorials del Departament de Cultura a Girona, Lleida, Tarragona i Terres de l’Ebre) o per internet (Oficina Virtual de Tràmits gencathttp://web.gencat/ca/tramits/) amb un 10% de bonificació.  Per ampliar informació: http://www.gencat.cat/llengua/certificats.
 

Origen: ‘El Bicho’ saca su buen humor por Sant Antoni

Origen: Los Diablets, testigos del fuego en La Fresneda

La Franja