Skip to content

csambhswaaa4hnc-jpg-large

Origen: L’agenda, una eina pedagògica – Ara.cat

L’agenda, una eina pedagògica

Francesc Marco Palau_web

 

 

Francesc Marco
Membre de la Junta Executiva de la Plataforma per la Llengua

 

Aquest setembre el curs escolar ha començat de nou. Amb la represa de la quotidianitat educativa tornen també les assignatures, els treballs, les ressenyes, les lectures, els deures, les pràctiques i els exàmens. També les activitats extraescolars i les sortides amb els amics.

Així, si el repòs assolellat estiuenc o les vacances de juliol i agost relativitzaven les hores i el pas dels dies, ara tornen a ser necessàries les agendes. El mot llatí ens recorda que l’agenda és allà on podem planificar-nos i recordar-nos a nosaltres mateixos allò que tenim previst realitzar, perquè no se’ns oblidi.

Els dies de l’any, el calendari, a més de les anotacions personals que cadascú hi incorpori, també és un continu de referències col·lectives. A més d’instrument pedagògic individual, l’agenda també ens connecta d’una manera global amb el que som i el que fem. Són les estacions de l’any, les festivitats, la gastronomia de cada moment, la toponímia dels pobles del nostre voltant, els dies assenyalats, el mapa d’allà on vivim, els autors que ens obren un món de somnis quan els llegim i la banda sonora que ens acompanya arreu.

Enguany, l’alumnat de la Franja podrà gaudir també d’unes agendes ideades amb aquest doble objectiu: que sigui una eina didàctica per a la planificació de les tasques lectives, i que sigui una eina per conèixer millor l’entorn i el context. És una agenda en llengua catalana, que també és pròpia d’aquestes comarques. Per aquest motiu, consideràvem que era necessari que els nens i nenes poguessin tenir una agenda, que al cap i a la fi és una eina de recordatori però també té un caràcter educatiu i pedagògic important, en la seva llengua. Les agendes estan adaptades als cicles d’Educació Primària i de Secundària.

Com passa sovint en aquests casos, la iniciativa d’aquesta eina ha estat de la societat civil. En aquest cas, és un projecte de la Plataforma per la Llengua, amb la col·laboració del Moviment Franjolí per la Llengua, el Casal Jaume I de Fraga i l’associació de pares i mares Clarió del Matarranya, que té el suport de la Diputació de Lleida.

Pedagogia i marc referencial, una bona assignatura pel curs que comença.

José Ramón Bada y Artur Quintana i Font reciben ex aequo el Premio Desideri Lombarte 2016. Peñarroya de Tastavins.

 

Cinga Fòrum 2016 al Palau Montcada de Fraga, el 24 de setembre.

Origen: CINGA FÒRUM 2016 | Lo Finestró

Cinga Fòrum 2016 al Palau Montcada de Fraga, el 24 de setembre.

cinga-forum-2016-copia

Origen: Batiste, un personaje enigmático entre el mito y las incógnitas que deja la historia – Diario de Teruel

Suplemento T

Lluís Rajadell publica ‘La ternura del pistolero’, un ensayo sobre un anarquista de Valderrobres

Batiste, un personaje enigmático entre el mito y las incógnitas que deja la historia

Lluís Rajadell, autor del libro, con un ejemplar de la publicación que acaba de ser editada sobre la figura de Bautista Albesa Segura

1 2

¿Quién fue Juan Bautista Albesa Segura, conocido como Batiste y a quien llamaban el “terror de la comarca” del Matarraña? El periodista y escritor turolense Lluís Rajadell ha intentado arrojar luz sobre él en el libro La ternura del pistolero.

F.J.M. Teruel

07/09/2016¿Quién fue Juan Bautista Albesa Segura, conocido como Batiste y a quien llamaban el “terror de la comarca” del Matarraña? El periodista y escritor turolense Lluís Rajadell ha intentado arrojar luz sobre él en el libro La ternura del pistolero. Batiste, el anarquista indómito, presentado el pasado fin de semana en Valderrobres y que muestra a un personaje enigmático que se mueve entre el mito y las incógnitas que sobre su vida la historia no ha podido todavía aclarar. Hombre de acción del anarcosindicalismo español de los años 30 del pasado siglo, está considerado como uno de los pistoleros de mayor prestigio de la CNT, a la vez que un idealista generoso que creó una colonia infantil para refugiados aragoneses durante la guerra civil y que acabó siendo juzgado en el sur de Francia por colaboracionismo con los nazis. Rajadell reconoce que hay cosas de Batiste que siguen siendo un enigma para él.

El periodista turolense confiesa que hay aspectos de la vida de este personaje que no entiende, que se le escapan y para los que será difícil encontrar respuestas. “Es un tío que me desconcierta muchas veces, hay cosas que no comprendo de su trayectoria”, afirma Rajadell al referirse a pasajes como el juicio al que fue sometido en Francia por colaborar con los nazis al término de la Segunda Guerra Mundial.

Aunque Rajadell llegó a conocer personalmente a Batiste y a entrevistarle hacia el año 1989, en aquella ocasión desconocía cuestiones como ese proceso judicial y no le preguntó sobre el mismo, a la vez que ignoraba entonces su faceta de pistolero. Hoy lamenta que no pudiera haber profundizado más sobre estas cuestiones cuando lo tuvo cara a cara y que la entrevista que le hizo quedara mal grabada.

Eso no ha impedido que el autor de La ternura del pistolero haya podido construir una semblanza que va mucho más allá de lo que cuenta sobre el personaje en un libro que se convierte así en un ensayo de divulgación histórica sobre los ideales de la colectivización anarcosindicalista en el Bajo Aragón turolense, las causas que llevaron a ello y cómo detrás de la dureza de aquellos luchadores que buscaban la justicia social y que la historia ha señalado como “pistoleros” que tomaron las armas para responder a la represión de los poderosos, había una generosidad que les llevó a hacer grandes obras solidarias, como en el caso de Batiste, que creó una colonia infantil en Barcelona para acoger a niños aragoneses desplazados durante la Guerra Civil.

“No he conseguido terminar de conocer el personaje”, insiste Rajadell, quien en su libro muestra la larga trayectoria de un anarcosindicalista nacido prácticamente con el siglo XX, en 1911, y muerto con su ocaso en 1999.

Rajadell sentía curiosidad por el individuo desde niño porque le habían contado cosas de él y mientras que entre los republicanos escuchaba que era un tipo “bragado, valiente y atrevido, un héroe”, entre la gente de derechas había escuchado que era un “denomino porque colaboró en la represión de la retaguardia y le tenían miedo”.

Lo que le atrajo de Batiste y lo que le llevó a profundizar en él fueron esas contradicciones, algo que ha plasmado en el título del libro al hablar de la “ternura” del pistolero. “Es lo que me llamó la atención de este hombre, que por un lado no renunciaba a la violencia y la utilizaba cuando creía que era necesaria, pero por el otro mostraba también esa vertiente humanitaria”, precisa Rajadell, periodista de Heraldo de Aragón, en alusión a la colonia para niños refugiados que fundó en Barcelona durante la guerra y a la que dedica prácticamente la mitad del libro.

“La gente cuenta que se desvivía para darles de comer, educarles y darles atención sanitaria; los niños para él eran un tesoro”, afirma con rotundidad. En cambio le choca ese contraste con alguien que luego mata a sangre fría al comandante del puesto de la Guardia Civil de Valderrobres y quema su cadáver al principio de la guerra.

La historia de Batiste, conocido también como Batiste de la Coixa, Batistet o Batista, comienza el 29 de abril de 1911 cuando nace Juan Bautista Albesa Segura en Valderrobres, un municipio que con el tiempo acabaría convertido en uno de los más importantes feudos del anarcosindicalismo español.

Aunque Batiste viene al mundo en el seno de una familia acomodada, al poco tiempo sus padres se separan y la situación económica se complica para la madre, que se hace cargo de todos los hijos. Ante la crítica situación familiar, Batiste emigra con tan solo 11 años a Barcelona, inmersa en esos años en el plomo del pistolerismo de la patronal y del anarcosindicalismo, que opta por devolver con la misma moneda los ataques que sufre de los primeros.

Formación revolucionaria

Esos años serán vitales para su formación revolucionaria en los ideales de la CNT (Confederación Nacional del Trabajo), central sindical que se había creado un año antes de su nacimiento en Barcelona. Formado en la capital condal regresará a su pueblo, Valderrobres, para introducir los ideales libertarios de la CNT e implantar una estructura en la comarca del Matarraña que acabaría teniendo una gran implantación. En febrero de 1937, la comarca contaba con 11.458 colectivistas, más de la mitad de los habitantes que tenía.

Durante la guerra formará parte del Batallón de ametralladoras, una unidad que se nutre de anarquistas y que se dedica a infiltrarse tras las líneas enemigas para realizar sabotajes y conseguir información.

“Batiste era un aventurero total”, cuenta Rajadell, aunque insiste en que hay cosas en la vida de este personaje que no termina de entender bien, sobre todo el acercamiento a los nazis en Francia al hacerse amigo personal de un alto mando de las SS en Montpellier.

“Es amigo personal; en casa de Batiste come ese coronel”, cuenta Rajadell, quien ha estudiado al detalle la sentencia tras el juicio en 1948 al que fue sometido por colaboracionista al término de la Segunda Guerra Mundial. A juicio del periodista, “una de las cosas que le acercan a los nazis es el anticomunismo, para mí es el único punto de encuentro que veo entre los dos”.

En este sentido, el investigador recuerda que la sentencia condenatoria da por hecho su colaboración en dos atentados maquinados por el coronel nazi. “Sí que colabora con acciones concretas, aunque por otro lado también me choca que le pongan solo cinco años de condena, que es una condena leve”, precisa.

Por las averiguaciones que ha hecho Rajadell, las informaciones aparecidas en la prensa francesa de la época apuntarían a que alguna de estas acciones pudo estar dirigida a infiltrarse en la resistencia. Por todo ello la CNT acabaría expulsándole a pesar de haber sido un referente durante la guerra civil y ser uno de los “hombres de acción” más notables del anarcosindicalismo español.

El juicio provocó un escándalo dentro de la organización sindical anarquista, puesto que él y tres más, uno de ellos en rebeldía, fueron juzgados por colaboracionismo con los nazis. No obstante, llama la atención a Rajadell que en la sentencia se apliquen también eximentes a Batiste que no terminan de detallarse.

“No sé cuáles son, hay lagunas, y es una sentencia leve al caerle solo cinco años cuando en ese mismo proceso hay gente condenada a muerte”, argumenta Rajadell. Algo que también le acerca a los nazis es que durante la Segunda Guerra Mundial se reconstruye la CNT en Francia, que se muestra partidaria de colaborar con la resistencia, mientras que Batiste monta otra organización bajo las mismas siglas “que se reivindica como la verdadera y única CNT, y que reivindica mantenerse al margen de la guerra”.

Esa implicación de una persona que había combatido al fascismo en España, había luchado por los ideales libertarios y había fundado una colonia de niños para refugiados de la guerra civil, y que acaba siendo acusado de colaboracionismo con los nazis en Francia es algo que desconcierta a Rajadell porque en su opinión es “difícil de entender” en un hombre al que define como “atrevido y valiente” y que nunca renunció a su ideario libertario, como pudo pudo comprobar el mismo autor del libro cuando le entrevistó a finales de los años 80.

Rajadell asegura que Batiste llega a simpatizar con el coronel nazi porque es crítico con Hitler, a pesar de pertenecer a la policía secreta alemana, y porque su forma de pensar es la de un “auténtico anarquista”, según un testimonio de Ramira Guerri, una de las personas que mejor le conoció y con quien pudo hablar en profundidad el autor del libro.

De Montpellier acabaría trasladándose, tras cumplir prisión, a Perpignan, donde trabajó como hortelano y comerciante y en donde murió en 1999, aunque visitaba Valderrobres y allí pudo conocerle Rajadell en 1989.

“Él seguía convencido de que defendía el ideal libertario, que había actuado correctamente y no me pareció arrepentido de nada; y luego me pareció una persona pausada y tranquila, no un exaltado, algo que me chocó para alguien que tenía esa imagen de radical, y yo no lo sentí así, sino todo lo contrario”. rememora Rajadell.

Centenario del nacimiento

La idea de escribir el libro surgió en 2011 con motivo de cumplirse el centenario del nacimiento de Batiste y desde entonces Rajadell ha estado inmerso en una intensa una búsqueda documental, además de recabar los testimonios de quienes le conocieron.

Parece haber todavía muchas preguntas sin respuestas para saber con exactitud quién fue Batiste. El libro recuerda que sus visitas a Valderrobres en pleno franquismo en los años sesenta, y tal vez antes, sin esconderse de nadie y sin que nadie le molestara, propiciaron todo tipo de conjeturas sobre su posible enriquecimiento con las expropiaciones durante la guerra y su posterior colaboracionismo con los nazis en Francia.

No obstante, Rajadell argumenta que todas esas conjeturas tropiezan con el dato objetivo del hombre que vivió toda su vida en una austeridad franciscana, lo que no es óbice para que la figura de Batiste siga cabalgando hoy entre los mitos y los enigmas no resueltos todavía.

El hombre que salvó a niños creando una colonia para refugiados en Barcelona

Frente al “hombre de acción” anarquista, pistolero al servicio de la CNT y guerrillero que se infiltraba en las líneas enemigas durante la guerra, Lluís Rajadell muestra en La ternura del pistolero la otra cara más humana de Batiste, la del hombre preocupado por la infancia que crea una colonia en Barcelona para acoger a los niños aragoneses desplazados por la guerra civil. A ello dedica buena parte de su libro gracias al relato autobiográfico que uno de los chicos de la Beguda, la colonia de niños refugiados, le entregó en los años noventa y que ha permanecido inédito hasta ahora. Ese documento escrito por Juan José Adell Meseguer ve la luz ahora en el libro, puesto que lo reproduce íntegramente el autor.

La colonia se fundó en la Masía Bach de la Beguda Baixa, y Adell Meseguer afirma con cariño que semejante “hazaña” solo pudo ser obra de un hombre como Batiste, que “con su esfuerzo y coraje y poniendo más de una vez en peligro su vida lo consiguió”.

Destaca Meseguer que en la colonia se vivió en un clima de “perfecta hermandad” y que su creación fue un “acto de valentía” y un gesto de amor, cariño y humanidad de Batiste hacia los niños.

Origen: Los alumnos de Infantil de Panticosa y de los Valles de Hecho y Benasque podrán estudiar algunas materias en su lengua materna – Aragón_hoy

Nace el programa piloto Rosario Ustáriz que incorpora a la enseñanza la variedad dialectal propia de cada zona como lengua vehicular

Momento de la presentación en Huesca del programa Rosario Ustáriz

Con el objetivo de favorecer la utilización del aragonés (la variedad dialectal propia de cada zona) en el ámbito escolar la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha puesto en marcha, en colaboración con la Universidad de Zaragoza, el programa piloto Rosario Ustáriz. Un proyecto que pretende incorporar a la enseñanza de algunos centros la lengua materna del alumnado como lengua vehicular. Éste se llevará a cabo en las aulas de Infantil de los Valles de Hecho y Benasque y Panticosa.

La propuesta se basa en la utilización del aragonés (la variedad dialectal propia de la zona) como lengua vehicular de un área escolar partiendo de los propios recursos humanos del centro seleccionado. La finalidad última es la de contribuir a su revitalización, favoreciendo su uso por parte de los niños en las relaciones entre iguales, así como la superación de la diglosia que actualmente afecta a la comunidad lingüística aragoneshablante.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha recordado que el aragonés es una de las lenguas europeas más amenazadas y con mayor riesgo de desaparecer. Con el objetivo de revertir esta situación, ha señalado, se han puesto en marcha diferentes acciones desde el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, como la reincorporación de la materia Lenguas propias de Aragón en el currículo de Primaria y Secundaria. Y es que, ha dicho, “para que el aragonés sobreviva se debe comenzar por los más jóvenes”.

La implementación del programa en las aulas se realiza mediante la ayuda del Grupo de Investigación Educación para la lectura, literatura infantil y juvenil y construcción de identidades (ELLIJ). Dicho grupo se ha encargado, además, de elaborar los materiales didácticos que emplearán en sus clases tanto los alumnos como el profesorado, adaptados a cada nivel educativo.

El programa está previsto que se ponga en marcha el segundo trimestre del curso 2016-2017 en el primer ciclo de Infantil (3 a 6 años) de las escuelas de Panticosa (13 niños), de Hecho (6) y del Valle de Benasque, que reúne a más de un centenar de alumnos de las localidades de Castejón de Sos, Benasque, Sahún, Cerler y Laspaúles.

La posibilidad de desarrollar proyectos lingüísticos de esta naturaleza estaba ya contemplada en el artículo 19 de la Orden de 28 de marzo de 2008 del Departamento de Educación, Cultura y Deporte por la que se aprueba el currículo de Educación infantil y se autoriza su aplicación en los centros docentes de Aragón, si bien no se había puesto en marcha hasta ahora.

El acto de presentación, que ha tenido lugar en Huesca, ha contado además con la presencia de Marta Liesa, decana de la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación del Campus de Huesca; Rosa Tabernero, directora del Grupo ELLIJ; Iris Campos, investigadora del grupo y responsable del programa y los alcaldes de Hecho, Panticosa y del Valle de Benasque, Luis Gutiérrez, Ricardo Laguna y José Manuel Abad (alcalde de Castejón de Sos), respectivamente.

 

*Se adjuntan sonidos del director general de Política Lingüística, ignacio López Susín e imágenes del acto de presentación

En cuestión de meses ha instituido dos galardones: uno para quienes promocionen el uso del «catalán de Aragón», y otro para escritores aragoneses en lengua catalana

Origen: El Gobierno aragonés potencia, con premios oficiales, la literatura en catalán

Origen: Catalunya y Aragón promocionarán juntos el catalán

  • La Generalitat y el Gobierno aragonés renuevan un convenio escolar
Catalunya y Aragón promocionarán juntos el catalán
Ortiol Junqueras y Carles Puigdemont, durante la reunión del ejecutivo catalán (LVE/Ana Jiménez)
, Barcelona

La Generalitat de Catalunya y el Gobierno de Aragón promocionarán el catalán. Así reza en el convenio que los departamentos de Educación de ambos gobiernos han renovado para “fomentar actuaciones conjuntas en educación y promoción de la lengua catalana”. Tal y como ha informado este mediodía la portavoz del Govern, Neus Munté, la “base de este acuerdo son los lazos históricos, culturales y lingüísticos entre Catalunya y Aragón”.

El acuerdo prevé iniciativas en investigación, difusión de iniciativas pedagógicas, formación del profesorado y creación de recursos didácticos así como intercambios lingüísticos. El primer acuerdo que se subscribió en esta materia fue en abril de 2010 y en julio de 2013. Ahora se ha decidido la renovación para desarrollar “proyectos de especial interés común entre Catalunya y Aragón” que incluyen facilitar el aprendizaje del catalán, facilitar la formación de los docentes y establecer acuerdos de homologación de los estudios de catalán en enseñanza reglada.

La firma del convenio llega después de la polémica del Lapao,que condenaba al ostracismo la lengua catalana en La Franja, y del rifirrafe judicial por las obras de Sixenna entre las administraciones catalana y aragonesa.

Origen: esRadio

A partir del minut 29

«Se hará Bachillerato en castellano y solo habrá una asignatura en valenciano pero los aragoneses no están obligados y la Selectividad se hará en castellano y valenciano», dijo el alcalde de La Iglesuela, Fernando Safont visiblemente satisfecho.

Origen: Estreno de los estudiantes del Maestrazgo en el IES Vilafranca

Origen: El Govern d’Aragó regula els premis de creació literària | Lo Finestró

departamento

Al BOA del 8 de setembre,  es va publicar el DECRET  124/2016, de 30 d’agost, del Govern d’Aragó, DEPARTAMENT D’ENSENYAMENT, CULTURA I ESPORT, mitjançant el qual es modifica el Decret 22/2013, de 19 de febrer, del Govern d’Aragó, pel qual es regulen els premis a la creació literària i al sector del llibre  d’Aragó.

En lo referent als escriptors aragonesos de parla i expressió catalanes cal dir que torna el premi Guillem Nicolau amb dotació econòmica i publicació de l’obra premiada. La dotació econòmica es fixarà en el moment de la convocatòria dels diferents premis. Benvinguts siguin a la nova vida el Guillem Nicolau i l’Arnal Cavero, així com tots els altres premis.

En el punt 4, de l’article 3 del Decret es diu: “ El Premi “Guillem Nicolau” tindrà com a objectiu premiar una obra de creació literària de qualsevol gènere (narrativa, poesia, teatre, assaig, etc.) escrita en català d’Aragó o en qualsevol de les seves varietats, d’autor aragonès o relacionat amb l’Aragó. Unes preguntes faig al respecte. Quan diu que l’obra ha d’estar “escrita en català d’Aragó o en qualsevol de les seves varietats”, què vol dir? Com el català d’Aragó ja és una varietat de català, la frase vol referir-se a les varietats d’una varietat? I per què no a les varietats de les varietats d’una varietat? Convindreu amb mi que una llengua és una llengua i les seues varietats? Tal vegada estic equivocat –tant de bo fos així– i la frase del Decret voldria dir català d’Aragó i totes les altres varietats dialectals dels territoris de parla catalana. Només dient “català” seria suficient.

En quant al Premi Miguel Labordeta no es fa referència a les varietats de castellà d’Aragó.

En tot cas, enhorabona al Govern d’Aragó, i més concretament, al Departament d’Ensenyament, Cultura i Esport i a la Direcció General de Política Lingüística. Ara només resta la convocatòria dels premis.

Origen: Pena-roja acull lo lliurament del premi “Desideri Lombarte” | Mas de Bringuè

lliurament-premis-dlombarte-penatoja-copia

Los premiats, acompanyars  de les autoritats i membres del Jurat

 

Lo  santuari “La Mare de Déu de la Font” de  Pena-roja de Tastavins va acollir ahir, en  una càlida tarda de diumenge  l’acte de lliurament del  Premi Desideri Lombarte 2016, instituït  pel govern aragonés, que en aquesta primera edició s’ha concedit ex aequo a Josep Bada Panillo i Artur Quintana i Font. Amb aquest premi, consistent en una escultura  de l’artista nonaspí Santiago Gimeno, el Departament d’Educació, Cultura i Esport reconeix als guardonats per la seva tasca en la dignificació i difusió del català d’Aragó.

L’església del Santuari estava  plena de gent, entre amics i familiars dels premiats, representants de les associacions culturals de la Franja(Instit d’Estudis del Baix Cinca, ASCUMA), de l’aragonès com el Consello d’a Fabla,   mestres de català,  AMPAS, Assoaciacions educatives com Lo Clarió, alcaldes i el president de la comarca del Matarranya, Rafael Martí, i  el delegat territorial de Terol, Antonio Arrufat.

L’ acte, celebrat en plenes festes a la localitat de naixement de Desideri Lombarte i en un dia assenyalat per a tots els seus habitants, coincidint amb la celebració del dia del Jubileu, va estar presidit per la consellera d’Educació, Cultura i Esport del Govern d’Aragó, Mayte Pérez; el conseller de Vertebració del Territori, Mobilitat i Habitatge, José Luis Soro; el director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín, i l’alcalde de Pena-roja, Francisco Esteve.

En la seua intervenció,  Josep Bada  demanà diàleg i enteniment a les institucions “i a les persones” perquè les llengües minoritzades a l’Aragó, “continuen tenint el respecte i la dignitat que mereixen”.

El professor Artur Quintana, agraí l’esforç de l’actual govern aragonès per  impulsar i dignificar la llengua catalana a l’Aragó i remarcà que encara queda recórrer un llarg camí cap  a la normalització lingüística de l’aragonès i el català esperant que mai més torne  l’època “del LAPAO i el LAPAPYP” .

La consellera Mayte Pérez, encarregada de tancar l’acte, va destacar  “la llarga trajectòria d’aquests dos il·lustres intel·lectuals  de la nostra terra, referències fonamentals en  la defensa  de la llengua catalana a Aragó, i en la seua dignificació i difusió”.

Pérez remarcà que amb aquest premi “es ret homenatge, en aquesta primera edició, a dos grans amics de Desideri Lombarte, “per la seva fidelitat a la seva gent ia la seva terra. Per això és indispensable reconèixer-lis la importància de la seva empenta, del seu coratge i de la seva trajectòria vital”.

L’acte va concloure amb un magnífic i emotiu recital musical a càrrec del grup “Tournez i Sesé” (Dani Sesé, guitarra; Xavi Tournez, veu, i Laia Rius, Violí) amb una sel·lecció de poemes de Desideri Lombarte.

Desideri Lombarte, nascut a Peñarroya de Tastavins (1937-1989), va ser un dels escriptors contemporanis més importants de la literatura en català d’Aragó. Va destacar per la seva obra poètica, amb antologies com Ataüllar en món des del Molinar, però també va practicar altres gèneres com la novel·la o el teatre. Home polifacètic des del punt de vista intel·lectual, també es va dedicar a la investigació històrica, etnogràfica i lingüística treballant per la dignificació de la seva llengua a Aragó. Va ser membre fundador i vicepresident de l’Associació Cultural del Matarranya i un dels organitzadors a Aragó del II Congrés de Llengua Catalana (1986). Així mateix, cal citar les seves habilitats com a dibuixant per a il·lustrar les seves obres.

El Govern d’Aragó ha instituït per primera vegada aquest guardó, que tindrà periodicitat biennal.

recital-tournez-i-sese

Moment del recital musical d’en Tournez, Sesé i Laia Rius.

(FOTO: CARLES TERÈS)

Origen: Alumnos de Infantil de Panticosa, Hecho y Benasque podrán estudiar en su lengua materna

Origen: Quejas en La Fresneda por la ubicación de un baño público en fiestas

La Franja