Skip to content

continue reading…

Source: Las Cortes aprueban una evaluación de daños por pedrisco en el Matarraña para ofrecer ayudas a los agricultores

Source: Agustí Campos #MazónalaPresó a X: “Una transcripció a primera vista de la declaració de Bernat Puigsec, de #Queretes, guarda del terme, sobre el robatori d’unes figues. El testimoni, per la lletra, es pot situar a la 2a meitat del XV, però no té data. És u

Source: L’Aragó espera “lleialtat i col·laboració” de la Generalitat per al retorn de les pintures de Sixena

Source: La toponimia con el actual gobierno de Aragón | A zofra

Llançament de ELS CAMINS DE SÍSIF – 1970 [Gener – Febrer – Març] , un llibre que travessa història, futbol i memòria.
El 1970, Joaquim Ivars condueix per les  carreteres l’Ebre com a xofer de la companyia d’electricitat i, també, com a taxista particular, travessant terres que la història ha marcat amb força: Mequinensa, Faió, Riba-roja, Flix… Pobles tocats pel riu Ebre, per la guerra i per la construcció dels pantans que ho van canviar tot.
A Mequinensa, el record de la mineria i les barcasses fluvials; a Faió, la memòria d’un poble submergit sota les aigües del pantà; i entre tots ells, la Franja com a territori viu, fronterer i silenciat entre Aragó, Catalunya i València, batega en cada pàgina del llibre, uns habitants que encara ara mantenen viva la flama del que va ser la Corona d’Aragó.
Però Joaquim Ivars també obre un altre camí: el que comença dins d’un bagul ple de papers oblidats trobat entre Riba-roja i Mequinensa. Documents i cartes que el porten al Barça de 1920, amb noms mítics com Samitier, Gamper o Zamora; a la primera selecció espanyola olímpica a Anvers 1920; i a les sancions del 1925, quan el club i tot un poble van ser castigats per xiular un himne imposat.
Amb humor, misteri, nostàlgia i una mirada irònica, Els camins de Sísif – 1970 ressegueix les petjades d’un home i d’un país atrapats entre la memòria i l’oblit. Des dels carrers del barri Xino de Barcelona a una llibreria misteriosa a Tarragona, les parades obligades a Falset per comprar vi, un celler misteriós que es connecta màgicament amb un túnel de tren abandonat prop de Mequinensa, el llibre és un homenatge als pobles que la modernitat va voler esborrar i a les històries que encara bateguen sota la pell del territori.
Un retrat fascinant de la Ribera d’Ebre i la Franja de Ponent, Riba-roja, Mequinensa i l’Ebre amb un relat ple d’ironia i de nostàlgia. Descobreix també la Guerra Civil a l’Ebre, el Barça dels orígens i la bellesa tràgica de la memòria.
Disponible a Amazon.

Source: Denuncian “incoherencias” y “errores groseros” en los cambios de la toponimia aragonesa

Varios miembros de la comisión asesora de Toponimia de Aragón denuncian “las omisiones, repeticiones e incoherencias” de la última modificación del Nomenclátor Geográfico de Aragón

El Pirineo ha sufrido una actualización de algunos de sus nombres y picos.

El Pirineo ha sufrido una actualización de algunos de sus nombres y picos. / El Periódico de Aragón

David Chic

David Chic

Zaragoza

La fundación Benito Coll y varios miembros de la comisión asesora de Toponimia de Aragón han denunciado esta semana los “errores groseros, omisiones, repeticiones e incoherencias” de la modificación del Nomenclátor Geográfico de Aragón que se ha publicado este 17 de marzo en el Boletín Oficial de Aragón y en el que se introducen nuevos nombres parra designar montañas y otros parajes de la geografía aragonesa.

Aseguran que en el listado se cometen errores mezclando nombres franceses, inventando denominaciones o incluso duplicando accidentes geográficos. La entidad considera que estos fallos se deben a que no se ha consultado a la comisión asesora, algo a lo que además el Gobierno de Aragón está obligado por la ley vigente de información geográfica de la comunidad. El órgano consultivo desarrolló “un intenso trabajo” entre el periodo que va del 2016 al 2023 “reuniéndose en treinta ocasiones” y revisando para su actualización y defensa patrimonial “miles de topónimos”.

En este momento, la presidenta de la fundación Benito Coll, Chulia Ara, lamenta que no se tenga en cuenta a ese órgano y que haya salido publicado un listado “con muchos errores” en el que incluso se desprecian denominaciones que ya fueron objeto de estudio y de debate.

Entre los ejemplos del mal uso que han identificado está la inclusión de “nombres inventados” como el de pico Bonneco, que según la fundación “no existe”, al igual que pasa con el pico Matamujeres o la Raspa de la Plana. “No se corresponden con ningún patronímico conocido ni con ninguna posible etimología local“, argumentan.

También lamentan “la aceptación de patronímicos franceses para cumbres fronterizas que ya tienen un nombre aragonés”, algo que sucede en el caso del Demeure Lagarat, que se conoce en la comunidad como La Forqueta.

Otros de los errores detectados tienen que ver con “transcripciones que deforman completamente la esencia de un nombre”. Esto sucede en el caso de un pico Olibón que supuestamente se corresponde con el pico l’Ibón. En este sentido lamentan que al actual Gobierno de Aragón “se le hace bola” cualquier aspecto relacionado con la difusión del aragonés y las cuestiones lingüísticas.

Sobre este aspecto, en el nuevo nomenclátor geográfico figura la castellanización del Chinebral de Gamueta conviertiendolo en el Ginebral de Gamueta y se transforma San Veturián en San Victoriano, un nombre que no se ha usado nunca en el Sobrarbe. La inconsistencia lingüística aparece reflejada en la duplicidad de nombres, apareciendo por un lado las Agujas de Posets y Agulles de Posets como si fueran dos entidades diferenciadas.

Igualmente alertan que bajo el epígrafe Picos 2.000 aparecen aristas, brechas, collados, miradores, y otro tipo de accidentes geográficos que no son “picos” propiamente dicho, algo que consideran otra muestra más de la falta de rigor.

La reivindicación de la validez de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón se debe a que el personal del Instituto Geográfico de Aragón (IGEAR) “cuenta con personal limitado y las cuestiones toponímicas requieren conocimientos específicos de filología y del territorio más allá de las ciencias geográficas y cartográficas”. Por eso consideran que sus decisiones se ven enriquecidas con la existencia de un órgano consultivo adecuado.

Source: Aranzels | Lo Finestró

Source: El Suprem ordena al MNAC d’enviar a Sixena les pintures murals

Source: El yacimiento del Roquizal de Fabara necesita 66.000 euros para su consolidación y musealización

Source: Espléndida acogida en Alcañiz, con… – Rolde de Estudios Aragoneses | Facebook

Source: Ramon Mur: «És imprescindible que hi haja mitjans de comunicació en català al nostre territori» | Matarranya Media

Source: Homofobia y pseudohistoria en el Palacio Ardid.

El ayuntamiento de Alcañiz tiene la responsabilidad de facilitar sus instalaciones a aquellas personas que lo merezcan y de estar al tanto de quiénes son para no acabar blanqueando a personas que destilan odio

El ayuntamiento de Alcañiz anunciaba para el 26 de mayo la presentación en el Palacio Ardid de un libro de Custodio Ballester, el ex-párroco homófobo de l’Hospitalet de Llobregat que fue apartado de su cargo por parte del cardenal Juan José Omella en 2017.

A lo largo de los años, el ahora vicario, nos ha dejado frases tan lamentables como:

  • «La homosexualidad es un pecado que va contra la naturaleza humana.»
  • «La homosexualidad es un pecado gravísimo, porque es contra la naturaleza del ser humano […] Acabaréis pensando que eso de ser gay está bien, que eso de ser gay es guay… Y resulta que no.»
  • «Sigue siendo pecado ser homosexual por mucho que lo promuevan los poderes públicos.»
  • «Este confinamiento tiene sobre todo una finalidad política: controlar, amordazar y someter. No nos unzamos al yugo de la esclavitud aquellos que al precio de la sangre de Cristo hemos sido liberados.»

El autor de estas declaraciones tan desafortunadas llevó a cabo la presentación junto al alcañizano Juan José Barragán, el profesor de instituto conocido por cometer graves errores de interpretación sobre diferentes estudios académicos.

Recordemos su artículo «El término científico chapurriau y chapurriat», publicado el 08/05/2023 en La Comarca, donde el autor hace referencia al atlas ALPI para decir lo contrario de lo que explica el propio atlas.

En dicho artículo y en contra de Unizar, se niega la evidencia de que en la Franja oriental de Aragón hablamos catalán, pero el atlas ALPI, que el autor pone de ejemplo, afirma que lo hablamos. Barragán entiende como «término científico» la denominación popular «chapurriau» que aparece en el mismo mapa y categoría donde vemos denominaciones tan bizarras como «castellano mal hablau» en el interior de Valencia o tan folclóricas como «baturro» en el interior de Aragón.

¿Es la denominación «baturro» un término científico para la lengua hablada en Belchite? ¿Es «castellano mal hablau» un término científico para la lengua hablada en el interior de la Comunidad Valenciana? Sí, según el criterio de J. J. Barragán, no para el mundo académico.

El ayuntamiento de Alcañiz tiene la responsabilidad de facilitar sus instalaciones a aquellas personas que lo merezcan y de estar al tanto de quiénes son para no acabar blanqueando a personas que destilan odio.

Carlos Rallo Badet. Calaceite. Correo del Lector

Programa del MAGAZIN del dissabte 31 de maig de 2025.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos en directe per internet anant a (google/la veu del baix matarranya). Tel. 976 635 263—616 094 447. El programa es repeteix el diumenge a les 9 hores. Els podcasts dels últims programes estan penjats a la nostra pàgina d’internet.
11- 11:45.- Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia)/ El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Efemèrides/ Frases interessants/ Notícies locals i nacionals.
11:45- 11:55.- Corresponsal a Maella. Yolanda Abad.
11:55-12:30.- ÀGORA.- “El passat , fonament del present i del futur ”. Ramón Arbona, Joaquín Meseguer, Neus Valls, Luis Valén, Arancha Bielsa, Judith Andreu i Eduardo Satué.
12:30- 12:40.- Biografies de grans personatges. Albert Einstein.
12:40-12:55.- Corresponsal a Nonasp. Mario Rius.
12:55 -13:10.- Esports. Resum de la temporada. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver i alguns jugadors. Els juvenils del Coaliment Favara, jugaran les semifinals de la copa de la seva categoría.
13:10- 13:25.- El cine. Lifo Ros.
13:25- 13:40.- Parlarem amb Pedro Martínez, agent de protección de la naturalesa, sobre : llops, ossos, programes de reintroducció d’animals i de les espècies invasores ( animals i vegetals).
13:40- 14.- En el DIA MUNDIAL SENSE FUM (sense Tabac), entrevistarem a Eduardo Satué, farmacèutic .
Participants.- Yolanda Abad, Ramón Arbona, Joaquín Meseguer, Neus Valls, Arancha Bielsa, Eduardo Satué, Luis Valén, Judith Andreu, Mario Rius, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Lifo Ros, Pedro Martínez, Marcos Calleja i Elías Satué.

Source: El vandalismo es esconder las lenguas de Aragón

¿Cómo puede ser que una asociación que dice ser «amiga del chapurriau» exprese abiertamente que quieren pregones y señales exclusivamente en castellano y no bilingües?

En 2023, simpatizantes del chapurriau en el Mesquí pintaron primero y arrancaron después la parte escrita en catalán («chapurriau») de grandes señales de tráfico bilingües, para dejar solo la parte escrita en castellano. Por parte de la asociación del chapurriau no hubo queja alguna porque ellos gustan de las señales escritas solo en castellano, que esconden la toponimia local.

Los vecinos de Bellmunt o La Sorollera no tienen derecho a ver el nombre de sus pueblos escritos en la carretera nacional tal como los dicen ellos, solo pueden ver la versión castellana, «Belmonte» y «La Cerollera«.

Ya en 2009 vimos esta bipolaridad xapurriadista en La Codonyera cuando reventaron una charla de la DGA sobre las lenguas de Aragón a base de gritos, amenazas y pancartas que rezaban cosas tan inverosímiles como «Chapurriau parlat, no escrit», es decir, «Chapurreado hablado, no escrito». Por suerte, tenemos pruebas gráficas de tan lamentable suceso y pueden encontrarse fotos del mismo con una sencilla búsqueda en internet: «Los fets de La Codonyera«. Tampoco tuvieron pudor alguno en adoctrinar niños para llevarlos al escrache, un detalle turbio se mire por donde se mire. Incluso algunas pancartas amenazaban directamente a vecinos de dicha población y nunca han pedido disculpas por ello. El anticatalanismo es así: violento.

Recientemente, unas pequeñas señales del Mesquí, escritas solo en castellano, aparecían ahora pintadas en catalán («chapurriau») y la asociación xapurriadista clamaba al cielo, no porque antes estuviesen solo en castellano, sino porque ahora estaban en la lengua que teóricamente defienden. Surrealista.

¿Cómo puede ser que una asociación que dice ser «amiga del chapurriau» exprese abiertamente que quieren pregones y señales exclusivamente en castellano y no bilingües? El adoctrinamiento que habrán sufrido ha tenido que ser muy profundo para no molestarse ni en disimular el pancastellanismo. Para ellos, esconder la lengua vernácula en todo lo oficial es lo normal, lo preceptivo, es hacer las cosas como Dios manda, en castellano.

Para el común de los mortales, estos hechos recuerdan a tiempos muy oscuros, cuando los maestros pegaban a los niños si hablaban en catalán o aragonés. De esos barros, estos lodos.

En Calaceite no aparecieron pintadas, pero sí unas pegatinas que tapaban algunas letras de las señales escritas solo en castellano, de manera que quedaban escritas en catalán tal como lo decimos nosotros. «Calaceite» ahora se ve «Calaceit«, pronunciado CalasseitCalasseitCalasseit, como lo decimos en catalán los calaceitans desde hace más de 800 años, y que suena muy similar a su nombre original en árabe, Kalat-Zeyd.

Quizás sea un buen toque de atención a las autoridades pertinentes para que pongan señales bilingües sin recurrir a molestas y antiestéticas pintadas.

Como de costumbre, los xapurriadistas no dejaron pasar esta pequeña oportunidad y, en un comunicado muy exagerado, tildaban este hecho de «extremismo ideológico«, «destructivas acciones«, «dictador«, o dejando frases como «se nos quiere aniquilar«, todo por cuatro tristes pegatinas y pequeñas pintadas.

Según esta vara de medir xapurriadista, ¿cómo deberíamos definir el hecho de arrancar señales de cuajo como hicieron los simpatizantes del chapurriau? ¿Terrorismo?

El xapurriadismo ha demostrado cero interés en promover y preservar estas variantes de catalán, siendo su único objetivo negar que compartimos lengua con catalanes y valencianos, aunque no podamos diferenciar el catalán de Calaceit del de Benicarló, aunque el catalán de La Portellada se parezca más al de Tortosa que al de La Codonyera.

Como dato curioso, en una de esas pequeñas señales pintadas recientemente se cambia «La Codoñera» por «La Codonyera«, con su ortografía original documentada ya en época medieval. De hecho, tanto en catalán como en aragonés se escribe así: Codonyera.

Vándalos sí, pero con cultura. Incluso en esa misma señal aparece escrito «Naltres ací xerrem lo català» haciendo uso de «ací», común en el Mesquí y Valencia, pero no en Cataluña o el Matarranya.

No vaya a ser un ataque de falsa bandera para no perder la costumbre de atacar a los vecinos catalanes.

El xapurriadismo inventará lo que haga falta con tal de negar algo tan evidente y documentado como que en la Franja oriental de Aragón hablamos catalán. Tal es así que en 2021 la comarca del Bajo Aragón, con fondos públicos y para contradecir a UniZar, encargó a dos profesores de secundaria escribir un libro de pseudofilología en el que se confunde el occitano bearnés del Fuero de Jaca con el catalán del Matarranya, para acabar llamándolo «aragonés oriental«.

Confundir occitano, catalán y aragonés no solo es difícil, es imposible. «Enhorabuena» a Juan José Barragán y Héctor Castro por esta dudosa hazaña.

Carlos Rallo Badet. Calaceite. Correo del Lector

Source: 180 regantes de Fayón pagarán tres veces menos en su factura de la luz con la nueva planta fotovoltaica

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.