Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Origen: Aragó convoca la segona edició del premi Desideri Lombarte. | Mas de Bringuè

Origen: La ‘youtuber’ que triunfa con sus vídeos de cocina en aragonés | Noticias de Nacional en Heraldo.es

Silvia Cebolla, propietaria del canal de Youtube ‘A Escuchetes’.

La zaragozana Silvia Cebolla, de 31 años, tiene dos grandes pasiones: la cocina y el aragonés. Por eso, de la suma de estos dos ingredientes tan solo podía salir un proyecto original y diferente como su canal de YouTube‘A Escuchetes’.

“Es una expresión que nace de la frase hecha ‘A escuchetes en reunión, falta d´educación, que significa que decir algo al oído en público o cuchichear está mal. Como mi canal va de consejos y recetas de cocina era un nombre que daba mucho juego”, explica.

Lo que comenzó como una prueba que surgía, en parte, para animar a sus alumnos de aragonés de la escuela Nogará y para que aplicasen el idioma en su vida diaria, se ha acabado convirtiendo en un proyecto personal que atesora más de 800 suscriptores y que ha superado los 26.000 visionados en su segundo año de vida. “También tengo un canal de Facebook con más de 1.300 seguidores en el que publico un vídeo cada dos o tres semanas”, añade.

Cebolla, además, regenta su propio bar en el barrio de la Madalena, la ‘Tabierna aragonesa A Flama’ de comida vegana y vegetariana, que este año celebra su séptimo aniversario. “Es un tipo de cocina que está de moda y que llama la atención de la gente joven, por eso pensé que podría ser un buen reclamo para que se acerquen a la lengua aragonesa”, añade la zaragozana.

En su canal trata de mezclar cultura y tradición, que se refleja en las recetas seleccionadas, las cuales siempre “veganiza”. Entre su colección de vídeos se encuentran los crispillos de borraja, el empanadico de Castelserás o el bizcocho vegano de chocolate. “Sobre todo hay muchos postres porque yo soy muy laminera”, bromea.

Sin embargo, como anticipaba la zaragozana, ‘A Escuchetes’ no es solo cocina. “Hemos dado consejos sobre cómo arreglar un pinchazo de una bici, cómo hacer ambientador casero y alguna que otra manualidad, y también hemos presentado algún libro o disco de gente de la tierra, pero siempre en aragonés”, recuerda.

Todo lo necesario, reivindica, para acabar con uno de los mayores prejuicios de la lengua aragonesa: “Tradicionalmente se cree que solo se puede hablar del campo o de cosas de abuelos pero no es así, el aragonés es una lengua muy moderna”. Además, cada vídeo, de unos 7 u 8 minutos de duración, acaba siempre con una ‘frase feita’ –o frase hecha-.

Precisamente, uno de los principales objetivos del proyecto es llegar a la gente más joven, y parece que funciona. No en vano el 55% de sus seguidores son hombres y mujeres de entre 25 y 34 años aunque su público va desde los 13 a los 65 años. “Lo que pretendo es popularizar el aragonés. Me parece que es un bien que debemos conservar ya que forma parte de nuestro patrimonio”, asevera.

Tanto en la escuela en la que trabaja como profesora, que actualmente cuenta con 170 alumnos, como en el bar, donde cada día habla en aragonés, afirma haber detectado un auge de hablantes de aragonés en los últimos tiempos, debido a que “cada vez más entendemos que es un bien de interés cultural”.

 

De Aragón al mundo

Para la ‘youtuber’, tener una ventana al mundo a través de You Tube supone un sinfín de ventajas, ya que el aragonés puede llegar a cualquier parte del mundo. De hecho, sus 43 vídeos publicados hasta la fecha han recibido visitas no solo de España, sino también de México, EE. UU., Polonia y hasta Singapur.

Además, asegura que “la mayoría de los aragoneses utilizan palabras aragonesas, sin ni siquiera ser conscientes de ello como badil, pozal, ababol –que significa amapola y tonto-, reblar -rendirse-, chipiarse, capuzarse… sobre todo en los pueblos, el aragonés se mantiene vivo”, asegura.

Sin embargo, como explica Cebolla, el aragonés marca mucho más que una forma de comunicarse, ya que es insignia de “una idiosincrasia, un sentido del humor y una forma distinta de ver la vida”. “Creo que es nuestra obligación luchas por conservar este tesoro que tenemos, ya que si no lo hacemos los aragoneses nadie más lo hará”, concluye.

Origen: Educación fomenta una actividad pionera para la convivencia e intercambio de experiencias en las tres lenguas propias – AraInfo | Diario Libre d’Aragón

El Departamento del Gobierno de Aragón ha reservado un encuentro de centros donde se estudia aragonés y catalán dentro de la convocatoria ‘Recuperación y utilización educativa del pueblo de Búbal’

| 2 abril, 2017 09.04
Educación fomenta una actividad pionera para la convivencia e intercambio de experiencias en las tres lenguas propias
Foto: Gobierno de Aragón

Un total de 50 alumnos y alumnas de 5º y 6º de Primaria que estudian aragonés y catalán en varios centros escolares de Aragón podrán, además de apreciar la riqueza y variedad del patrimonio natural, social y cultural de Búbal, convivir en un entorno de diversidad lingüística.

El Departamento de Educación, Cultura y Deporte ha reservado por primera vez una semana de la actividad convocada por el propio ejecutivo aragonés ‘Recuperación y utilización educativa del pueblo de Búbal’ para que alumnos y alumnas de varios centros en los que se estudia aragonés y catalán convivan y realicen actividades complementarias en las lenguas propias de Aragón.

Del 3 al 7 de mayo, los alumnos y alumnas del CRA Estadilla-Fonz, del CP Miguel Servet de Senegüé, en los que se estudia aragonés, y del CEIP María Moliner de Fraga, en el que se estudia catalán, acompañados de sus respectivos profesores y profesoras, realizarán una estancia en un entorno singular para el desarrollo de competencias clave.

La programación, elaborada por el equipo docente presente en Búbal, se verá complementada por diversas actividades en aragonés y catalán realizadas tanto por el profesorado acompañante como por personal perteneciente al Departamento de Desarrollo Rural y Sostenibilidad del Gobierno de Aragón.

Se trata de una actividad pionera para la convivencia e intercambio de experiencias en las diversas lenguas de Aragón en la que colaboran la Dirección General de Innovación, Equidad y Participación y la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.

Recuperación y utilización educativa del pueblo de Búbal

La actividad ‘Recuperación y utilización educativa del pueblo de Búbal’ se ha programado durante nueve semanas de marzo a mayo, en estancias de cuatro o cinco días, y ha sido convocada por el Servicio de Educación, Cultura y Deporte de Uesca.

Un total de nueve colegios y nueve institutos y más de 500 alumnos y alumnas participarán en la actividad, que tiene como objeto favorecer el conocimiento de los bienes naturales, culturales, artísticos y sociales de Aragón, complementando el currículo educativo con la recuperación cultural y el mantenimiento de Búbal, la educación ambiental para un desarrollo sostenible, la educación para la salud, el respeto y la convivencia.

Origen: El Matarraña solicita declarar al catalán como ‘Lengua Histórica’ | La Comarca

La institución comarcal instará a DGA al cumplimiento del Estatuto de Autonomía de Aragón que recoge el reconocimiento a las tres lenguas propias de la comunidad

La Comarca del Matarraña solicitará a DGA declarar el territorio como zona de utilización histórica predominante de lengua catalana. Así se puso de manifiesto en pleno celebradoel martes por la tarde en la sede comarcal de Valderrobres en el que se aprobó la moción presentada por el grupo socialista en el que se instaba a Gobierno de Aragón a que el Matarraña obtuviese dicho reconocimiento.

El encargado de explicar a los consejeros la propuesta fue el consejero y portavoz del PSOE, Alberto Moragrega. «No se trata de confrontar ni en entrar en cómo llamamos al idioma, se trata de reconocer a los hablantes», explicó Moragrega durante la exposición de la propuesta.
Finalmente la moción salió adelante gracias a los votos a favor de 17 de los 19 consejeros comarcales. «Estamos muy satisfechos porque 17 de 19 consejeros hayan votado afirmativamente. La gente en el Matarraña está muy concienciada de que tenemos una lengua histórica que hay que defender», manifestó Rafael Martí, presidente de la comarca del Matarraña. El PP y el PAR dieron libertad de voto a sus consejeros, de este modo un consejero popular votó en contra y uno del par se abstuvo. El resto votaron afirmativamente. «Hemos dado libertad de voto porque sabemos que es un tema muy sensible en toda la comarca y entendemos que hay que respetar la opinión de cada uno», explicó Juan Enrique Celma, portavoz del PP en el Matarraña. En la misma linea se manifestó el portavoz del PAR, Francisco Esteve, quien recordó que es el «propio» Estatuto de Aragón el que reconoce al catalán como lengua propia del territorio. «Llevo muchos años defendiendo nuestra lengua materna y hay que trabajar para la normalidad. Pero hemos dado libertad porque es un tema en el que hay distintas sensibilidades», explicó Esteve.
La propuesta contó con el voto afirmativo del consejero de CHA, Iñaki Belanche. «Uno de nuestros lemas es Aragón ye trilingüe, así que es una propuesta que encaja perfectamente con nuestro planeamiento», añadió Belanche.
Durante el pleno se aprobaron además las ayudas a las asociaciones musicales por importe de 11.000 euros y se propuso buscar alternativas a la iluminación de los túneles de la Vía Verde de la Val de Zafán ante los robos de material y placas solares ocurridos en los últimos meses y se propuso solicitar un plan de ayudas económicas al Matarraña teniendo en cuenta el grave problema de despoblación que padecen sus 18 municipios, puntos todos ellos aprobados por unanimidad.
Asimismo, durante el pleno se dio a conocer la reunión que, previsiblemente, mantendrá la institución comarcal con representantes del Gobierno de Aragón y de Endesa para dar a conocer la situación delas líneas de alta tensión y los planes de actuación. El encuentro tendrá lugar en Valderrobres a finales de abril. territorio.

Origen: DGA convoca el Premio Desideri Lombarte | La Comarca

El Gobierno de Aragón convoca el premio en lengua catalana dedicado al literato peñarrogino

Ya es oficial. El Boletín Oficial de Aragón ha hecho pública la convocatoria del Premio Desideri Lombarte, para este año 2017 y que regula los premios Chuana Coscujuela y Desideri Lombarte. Sendos reconocimientos tienen periodicidad bienal y se convocan de forma alterna, salvo en el año de entrada en vigor del Decreto (el pasado año 2016) que, de forma excepcional, se convocaron los dos galardones de forma simulánea. En su primera edición se concedió el Premio “Desideri Lombarte” ex aequo a José Bada Panillo y Artur Quintana i Font, mientras que el Chuana Coscujuela fue para concedido ex aequo a Ignacio Almudévar Zamora y a María Victoria Nicolás Minué.

El “Desideri Lombarte” está destinado al reconocimiento a una labor continuada o de especial notoriedad e importancia, en cualquiera de los ámbitos sociales, culturales, deportivos, artísticos, económicos, etc. que supongan un destacado beneficio para el catalán de Aragón, teniendo especial consideración las actividades destinadas a la dignificación, difusión, investigación, enseñanza, expresión literaria, etc. del catalán de Aragón y constituya un modelo y testimonio ejemplar para la sociedad aragonesa.

Podrán ser candidatos al Premio “Desideri Lombarte” las personas nacidas o residentes en Aragón o con especiales vínculos con la Comunidad Autónoma, así como las instituciones o asociaciones aragonesas cuya actividad reúna las circunstancias previstas en el artículo 1 del Decreto 45/2016, de 19 de abril, del Gobierno de Aragón, por el que se regularon los premios. El plazo de presentación de candidaturas será de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de esta convocatoria en BOA. La entrega del premio tendrá lugar en el transcurso de un acto organizado al efecto, con motivo del Día Europeo de las Lenguas.

Desideri Lombarte
Desideri Lombarte, nacido en Peñarroya de Tastavins (1937-1989), reconocerá la labor en catalán. Fue uno de los escritores contemporáneos más importantes de la literatura en catalán de Aragón. Destacó por su obra poética, con antologías como Ataüllar en món des del Molinar, pero también practicó otros géneros como la novela o el teatro. Hombre polifacético desde el punto de vista intelectual, también se dedicó a la investigación histórica, etnográfica y lingüística trabajando por la dignificación de su lengua en Aragón. Fue miembro fundador y vicepresidente de la Associació Cultural del Matarranya y uno de los organizadores en Aragón del II Congreso de Lengua Catalana (1986). Asimismo, hay que citar sus habilidades como dibujante para ilustrar sus obras.

Esta edición cuanta con charlas, presentaciones, y paseos medioambientales; todo ello en aragonés.

Zaragoza, 31 de marzo de 2017

Un año más, Nogará organiza sus ya tradicionales “Chornadas por as luengas d’Aragón”. Como en otras ocasiones, todas las charlas y presentaciones tendrán lugar en el Centro Joaquín Roncal (c/ San Braulio 5, de Zaragoza), mientras que el paseo medioambiental saldrá del Puente de Hierro.

En esta edición contaremos con ponentes de la talla de Juan Carlos Moreno Cabrera, catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid, que nos hablará de la ortografía y unidad de la lengua; de Manuel Castán, Santiago Paricio y Juan Pablo Martínez, de Estudio de Estudio de Filolochía Aragonesa, que presentarán por primera vez su “Gramatica Basica de l’Aragónes”; o de Paul Bilbao y Chuserra Barrios que nos explicarán como aplicar el recién aprobado “Protocolo pa la guarancia d’os dreitos lingüisticos”.

Además podremos conocer cómo se enseña el aragonés a personas que tiene problemas de visión, de mano de Chorche Pérez, de la ONCE; y asistiremos a las presentaciones de los libros “Aire, fuego y deseo” y “Cuerda y pincel, escalada y pintura en os Mallos de Riglos”.

Sin duda, una grandísima oportunidad para acercarnos al mundo del aragonés y conocer de primera mano las novedades que han surgido en este último año.

* Más info: 651 139 888 (Cherardo) y 657 503 337 (Silvia)

** Adjuntamos cartel de las Chornadas

XXIV Chornadas d’as Luengas d’Aragón

D’o 3 t’o 10 d’abril de 2017

Luns 3

L’aragones dende a envista de no tener vista

Ponent: Chorche Pérez

Martes 4

Cuerda y pincel, escalada y pintura en os Mallos de Riglos

Ponent: Chema Agustin

Miercres 5

Ortografía y unidad de la lengua

Ponent: Juan Carlos Moreno Cabrera (catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid)

Chueves 6

Presentación d’o libro “Aire, fuego y deseo”

Ponent: Juan Carlos García Hoyuelos

Viernes 7

Presentación d’o Protocolo pa la guarancia d’os dreitos lingüisticos

Ponents: Paul Bilbao, Chuserra Barrios

Domingo 9

Cursa medioambiental: conoixe o río Ebro

Ponent: Tamara Marzo

A cursa comencipia a las 12.00 en o Puent de Fierro en a marguin dreita.

Luns 10

Presentación d’a Gramatica Basica de l’Aragónes, d’o Estudio de Filolochía Aragonesa

Ponents: Manuel Castán, Santiago Paricio, Juan Pablo Martínez

* Todas as charradas, fueras d’a cursa, son a las 19.00 horas en o Centro Joaquín Roncal (c/ San Braulio 5-7)

Lo Matarranya sol·licite declarac. zona històrica llengua catalana:7 PP + 6 PSOE + 3 PAR + 1 CHA // 1 abstenció del PAR i 1 vot en contra PP

Origen: Aragón TV – Sala de Prensa

Las lenguas propias de Aragón, a debate en ‘Canal Saturno’

El programa cultural se traslada este martes al Teatro Olimpia de Huesca para hablar del aragonés, del catalán y de cultura gastronómica.

El lingüista Francho Nagore y el periodista José Luis Brualla acuden este martes a ‘Canal Saturno’, al incomparable marco del Teatro Olimpia de Huesca, para analizar el estado actual de las lenguas propias de Aragón. Se hablará del portal institucional del aragonés y el catalán inaugurado el pasado 20 de febrero por el director general de Política Lingüística del Ejecutivo autonómico, José Ignacio López Susín, que también intervendrá en el programa.

Les últimes notícies i informes del curs 2016 -17 recalquen que a Aragó enguany es van a impartir classes en un alt nombre de llocs, amb aprox. 27 pobles de l’Alt Aragó. La novetat prové que fins i tot en tres pobles Pandicosa, Benás i BaixaRibagorça s’inicia un projecte nou amb immersió, encara que amb només al voltant de 12-13 hores, en aragonès en una altra assignatura.

El mateix camí ja va ser començat fa més de 30 anys pel català a Aragó, integrat en el currículum educatiu (20-30%) d’alguns centres, en immersió, en la majoria com a assignatura i que aquest curs comptarà amb 4.471 alumnes. Així i tot, una completa oferta d’immersió és reclamada per experts com a única manera de supervivència.

Tot i això, “Esfendemos as lenguas” ve a denunciar el que des de molts sectors s’ha vingut a anomenar com un èxit del moviment per defensa de l’aragonès i de la nova DGPL d’Aragó. La impartició d’aquestes classes no deixa de ser les restes d’un ensenyament que no incidirà res a la capacitació dels nens com a parlants d’aragonès.

El nombre d’alumnes / les oscil·la entre 625-808 segons les fonts, la gran majoria a Primària, encara que també en Infantil i 10 a Secundària. La realitat és que gran part d’aquestes classes són impartides en horari extraescolar, 1 hora setmanal, i en el millor dels casos com a optativa.

13 mestres són els encarregats d’impartir les classes d’aragonès, amb un gran treball que no pot tenir les conseqüències esperades; horaris desafortunats, oposició d’altres mestresdels mateixos centres, durada limitada de les classes…

Al desembre de 2016 es presentava a Sant Sebastià el Protocol per a la Garantia de les llengües minoritàries a Europa. En aquest Protocol apareix com un dels punts fonamentals l’oferta de classes en model d’immersió total, amb horari complet escolar i amb plena ajuda de materials per a això. Des de la perspectiva dels recursos humans, aquest ensenyament hauria de comptar amb places i formació de mestres suficient com per cobrir aquesta demanda.

Us deixem una petita mostra de la realitat dels nens / es que reben classes d’aragonès, malgrat l’esforç de mestres / es.

Esfendemos as Luengas

“El futur del català a la Franja passa per l’escola” [Entrevista a Marta Canales, portaveu del Moviment Franjolí per la Llengua]

Un estudi recent sobre el cens de població de 2011 a l’Aragó quant a la presencia de les llengües pròpies, alerta que el català a la Franja podria estar en risc de desaparèixer si es confirma el trencament de la transmissió oral a nivell familiar. No és la primera vegada que diversos informes de sociolingüistes confirmen aquesta tendència. Per parlar sobre els efectes d’aquesta informació parlem amb Marta Canales, portaveu del Moviment Franjolí i històrica activista de la Franja.


Òscar Adamuz


-Amb les dades a la mà d’aquest darrer estudi i veient els titulars de diversos mitjans, cal ser pessimista amb la situació del català a la Franja de Ponent?

Els realistes ja ho solem semblar, pessimistes! (riu). Aquest estudi és la constatació del que fa anys estem observant i advertint des d’alguns sectors al territori.

-En quins àmbits es detecta, a nivell de carrer, aquesta minva de l’ús social de la llengua pròpia de la Franja?

El futur de la llengua passa per la població escolaritzada i, per això, el pati de l’escola és un significatiu termòmetre. Si la canalla perd el català com a llengua de relacions socials força majoritàriament, com és el cas, tenim un greu problema.

I una dada que ens preocupa desesperadament és el trencament generacional de la llengua. Sé que l’afecció en petits pobles no és la mateixa que en poblacions majors; però a casa meva, a Fraga, el trencament és un fet. I Fraga significa un terç de la població total de la Franja… En termes territorials, el trencament generacional és una de les pitjors amenaces reals per a la pervivència de la llengua a la Franja, ja que havia estat la garantia natural del català. Continuar llegint… ENLLAÇATS PER LA LLENGUA: “El futur del català a la Franja passa per l’escola” [Entrevista a Marta Canales, portaveu del Moviment Franjolí per la Llengua]

 

Origen: Els “Premios de la Música Aragonesa” porten 10 anys menystenint el català – Racó Català

La plataforma Aragón Musical, organitzadora dels “Premios de la Música Aragonesa”, va anunciar la setmana passada els nominats d’esta edició. En la categoria de “Canción en Lengua Autóctona” només hi ha cançons en aragonès, oblidant-se un cop més del català. Esta actitud ja és recorrent en estos premis, on el català ha estat maltractat des dels inicis.

La categoria de “Canción en Lengua Autóctona” ha estat convocada en dotze edicions (va començar a la VII edició). D’estos dotze premis, només un ha anat dirigit per a un grup que canta en català; va ser per Los Draps, grup del Matarranya que l’any 2007 van aconseguir el premi gràcies a la cançó Cultura Popular. És a dir, amb la d’enguany, que ja és impossible que la guanye un grup en català, seran deu les edicions en les quals la llengua catalana és silenciada.

Ampliant el punt de vista, també és simptomàtic que de les 60 nominacions (quatre per any), només set siguen de cançons en català. L’última nominació per una cançó en català va ser per Àngel Villalba, amb l’Olivera d’Aragó, l’any 2013. Especialment sagnant va ser la IX edició, l’any 2008: l’any 2007 s’edità el disc recopilatori Sons del Matarranya, amb 26 cançons íntegrament en català. Tot i que tres de les quatre nominacions d’aquell any eren per cançons del disc en català, el premi se’l va endur l’única cançó en aragonès: Aragón Ye Ye de Comando Cucaracha.

El desequilibri entre ambdues llengües el podem atribuir més aviat a una conducta deliberada que a la manca -inexistent- d’alternatives musicals a la Franja. Per posar uns exemples, a l’edició d’enguany hi trobem a faltar el grup del Matarranya Eixam, que l’any passat publicà l’EP Fulles; l’any 2015 es va optar per candidatures únicament en aragonès, oblidant-se del cantautor fragatí Àngel Soro i el seu disc Homenatge 1.0; o l’any 2009, amb la publicació d’Un crit al vent de Los Draps, de les 14 cançons que podien ser escollides (una era en èuscar), l’organització va nominar l’única en aragonès, Isto ye. Aquell any tampoc va haver-hi cap nominació en català.

Que el català no és ben vist a l’Aragó és una cosa sabuda. El que sorprèn més és que, fins i tot, en espais que pretenen la dignificació i visibilització de les llengües minoritzades de la comunitat, el català sigue l’apestat. Per sort, la música en català compta amb un marc cultural ample arreu dels Països Catalans, sent degudament reconeguda i cada cop de més qualitat.

Dilluns 27, a les 17:30 a l’Aula 10 de l’EOI Alcañiz, tindrem el plaer d’escoltar la xerrada de Víctor Vidal “Plantes medicinals i destil·lació”, que s’emmarca com activitat de les nostres Jornades Culturals i el Programa “Jesús Moncada” de la Direcció de Política Lingüística del Govern d’Aragó. El nostre ponent ens farà una presentació i realitzarem una destil·lació entre tots. Hi esteu tots convidats, no us perdeu! Cartell Plantes

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja