Skip to content

Archive

Category: Llengües a Aragó

Source: La miniserie de dibujos ‘Moñacos’ descubre una nueva forma de aprender aragonés

Source: MESA REDONDA EN JACA/CHACA ‘VOCES EN EL CIERZO, ESCRITORAS EN ARAGONÉS Y CATALÁN DE ARAGÓN’ – Lenguas de Aragón

La Biblioteca de Aragón ha acogido hoy el acto de presentación

Asistentes a la presentación
Presentación del proyecto ‘O nuestro charrar’Gobierno de Aragón

El proyecto didáctico-cultural ‘O nuestro charrar / El nostre parlar’ recorrerá los centros educativos aragoneses para divulgar la diversidad lingüística de la Comunidad Autónoma de una manera amena y entretenida. El Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón ha impulsado esta iniciativa junto a la Sociedad Cultural Aladrada, el apoyo de diferentes entidades y el patrocinio del Ministerio de Cultura y Deporte.

Este proyecto, presentado en la Biblioteca de Aragón en un acto festivo con la actuación del dúo La Chaminera, recupera frases hechas y expresiones en aragonés y catalán con textos de Iris Orosia Campos y dibujos de Delia Tello.

La iniciativa tiene su punto de partida en el libro bilingüe (aragonés-castellano) ‘O nuestro charrar’, a partir del cual se ha elaborado una exposición de diez paneles con frases y expresiones del catalán de Aragón. La puesta en escena a cargo del dúo La Chaminera, formación de sólida trayectoria especializada en música tradicional popular y en la exploración de sus valores didácticos, completa una propuesta dirigida “a leer el mundo desde nuestra propia forma de nombrarlo, jugando con la memoria colectiva, con lo cotidiano como parte de nuestro patrimonio y con la palabra como construcción de identidad”, ha expresado el director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín.

El libro recoge una selección de 50 expresiones en aragonés divertidas y originales, acompañadas de una ilustración y un texto que ofrece historias, hechos y conocimientos de todo tipo en esta lengua. A raíz de este libro, y también en el marco del proyecto ‘O nuestro charrar’, la Dirección General de Política Lingüística ha publicado un calendario en aragonés con ilustraciones de este volumen.

Toda esta programación recorrerá los centros educativos participantes en los programas educativos ‘Luzía Dueso’ y ‘Jesús Moncada’ del Gobierno de Aragón.

Además, el Gobierno de Aragón ha dispuesto diferentes recursos relacionados con este proyecto en el sitio web https://lenguasdearagon.org/o-nuestro-charrar/.

José Ignacio López SusinOptimismo hacia el progreso de la lengua

José Ignacio López SusinExplica en qué consiste el proyecto

Source: El proyecto ‘O nuestro charrar / El nostre parlar’ divulgará la diversidad lingüística de Aragón por los centros educativos

Source: Presentación del proyecto ‘O nuestro charrar/El nostre parlar’

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, presenta el proyecto didáctico-cultural ‘O nuestro charrar/El nostre parlar’, que recupera expresiones propias en las lenguas de Aragón.

Laa presentación de esta iniciativa, impulsada por el Gobierno de Aragón junto a la Sociedad Cultural Aladrada, contará con una actuación del dúo La Chaminera y las intervenciones de Iris Orosia y Delia Tello, autoras de los textos y las ilustraciones, respectivamente, que conforman este proyecto.

Habrá atención a medios de comunicación en torno a las 11.15 horas.

Fecha de realización:
Lugar:

Biblioteca de Aragón. C./ Dr. Cerrada, 22.

Localidad:

Zaragoza

CHA afirma que el proyecto de decreto del Gobierno de Aragón por el que se regula el uso de lenguas propias en el ámbito de las administraciones públicas garantiza “derechos a la ciudadanía”

Isabel Lasobras, Secretaria General de CHA y Portavoz de CHA en la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón: “Estamos ante una norma que pretende seguir avanzando en la dignificación de nuestras lenguas propias, conforme a lo contemplado en la legislación vigente, siendo útil en ejercicio real diario, cotidiano, de los derechos de la ciudadanía en su relación con las administraciones públicas aragonesas”

Nota de prensa. 14 de diciembre de 2022. La Secretaria General de CHA y Portavoz de CHA en la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón, Isabel Lasobras, ha comparecido ante los medios de comunicación hoy para realizar una primera valoración política ante el proceso abierto para presentar aportaciones al nuevo decreto por el que se regula el uso de las lenguas propias.

Lasobras ha recordado en primer lugar que “hasta el propio Tribunal Constitucional reconoció en la Sentencia STC 56/2016, los nombres de aragonés y catalán para nuestras lenguas, que están protegidas por la Carta Europea de las Lenguas”. La Secretaria General de CHA ha indicado igualmente que “la propia Universidad de Zaragoza tiene un Área de Filología Catalana y una Mención de lengua aragonesa en los estudios de Magisterio y hasta el Consejo de Europa ha dicho, en innumerables ocasiones, y en los cinco informes emitidos hasta ahora sobre la Carta Europea de las lenguas por su Comité de Ministros, que las lenguas que están protegidas en Aragón son el aragonés y el catalán”. Además, ha afirmado, la Secretaria General de CHA, en las Recomendaciones de 2019 se dice expresamente que “se deben tomar medidas para el uso del aragonés y el catalán en las administraciones locales y autonómica”.

De este modo, la futura norma, cuando se apruebe, permitirá a las personas que puedan presentar escritos en las administraciones públicas, locales y autonómica, en la lengua correspondiente. “Un derecho a garantizar, no una imposición”, ha recalcado Lasobras.

De hecho, recordamos que algunos ayuntamientos ya lo hacen, además también permite que si algunas corporaciones locales así lo acuerdan se puedan realizar los debate plenarios en la respectiva lengua, así como publicar las actas, acuerdos y otros documentos oficiales, además de en castellano, en la respectiva lengua o modalidad lingüística.

En definitiva, como siempre en la aplicación práctica de nuestras propuestas políticas, queremos garantizar derechos, en todos los ámbitos, para toda la ciudadanía, también en el ámbito lingüístico, siempre sin imposiciones”, concluye Lasobras.

Secretaría de Comunicación de CHA

https://www.tiktok.com/@aescamparlaboira/video/7172567267656420614?_r=1&_t=8Xr62GcEkBq&is_from_webapp=v1&item_id=7172567267656420614

Source: PRUEBAS DE ZERTIFICAZIÓN DE LUENGA ARAGONESA NIVEL B2 – Lenguas de Aragón

Source: L’ESCOLA OFICIAL D’IDIOMES D’ALCAÑIZ, SEU PRESENCIAL A ARAGÓ DE LA IX VIQUIMARATÓ DE LA LLENGUA CATALANA – Lenguas de Aragón

Source: Primera prueba de certificación de nivel Avanzado C1 del aragonés: “Es un hito histórico”

Source: La Academia Aragonesa de la Lengua presenta en sociedad a sus cargos electos – Aragón Digitalacto de toma de posesión de presidencia de la Academia Aragonesa de la Lengua en el Paraninfo

Javier Giralt es el nuevo presidente de la Academia Aragonesa de la Lengua y director del Institut Aragonès de Català, y de Ánchel Conte como director del Instituto de l’Aragonés.

La Academia Aragonesa de la Lengua ha celebrado este martes el acto de toma de posesión de Javier Giralt como presidente de la Academia y director del Institut Aragonès de Català, y de Ánchel Conte como director del Instituto de l’Aragonés. Así, la Academia ha presentado en sociedad el trabajo de difusión y protección que realizan para preservar las dos lenguas de la comunidad.

“Este es el primer acto público de la Academia Aragonesa de la Lengua en el que toman posesión tanto el presidente como los directores de los institutos. Por tanto, es la puesta de largo de esta institución que tiene que ser un órgano de gran importancia para la normalización y la dignificación de nuestras lenguas propias”, ha expresado el director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín.

Javier Giralt, por su parte, se ha mostrado muy ilusionado por tomar de manera oficial el cargo que ya regenta desde octubre de 2021, cuando la junta de gobierno le escogió presidente. “Nuestra misión es ayudar a que esas lenguas pervivan, que se dignifiquen y que su uso sea potenciado. Queremos proteger a nuestras dos lenguas y, a su vez, a sus hablantes”, ha apostillado.

LAS LENGUAS EN LA COMUNIDAD

Respecto a la situación de las lenguas en la comunidad, Giralt se ha revelado que “el momento podría ser mejor, aunque lo importante es que sigue habiendo hablantes de esas lenguas”.

En el caso del aragonés, hay un total de 25.556 personas en Aragón que saben hablar esta lengua, según datos del último Censo de Población y Viviendas del INE realizado en 2011. Su uso se conglomera principalmente en los reductos de los valles pirenaicos. No obstante, tal y como ha señalado Javier Giralt, las asociaciones han realizado una labor fundamental para mantener la lengua aragonesa viva más allá de la zona pirenaica.acto de toma de posesión de presidencia de Javier Giralt de la Academia Aragonesa de la Lengua en el Paraninfo

Javier Giralt ha señalado que el momento que viven las lenguas aragonesas es delicado pero lo importante es que siga habiendo gente que las defienda

Por otro lado, los datos del mismo informe desglosan que en Aragón hay 55.513 personas saben hablar catalán. En este caso, los límites lingüísticos están más claros, ya que su uso se centra en la parte oriental de la comunidad conocida como la Franja de Aragón.

En total hay 81.069 hablantes de ambas lenguas, pero solo 44.119 declaran que saben escribir.

Mesa redonda en torno a la exposición ‘Voces en el Cierzo. Escritoras en aragonés y catalán de Aragón’

Mañana, miércoles 9 de noviembre a las 19 horas en la sala Pilar Sinués del Paraninfo, se celebrará un mesa redonda en torno a la muestra Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo.

Contaremos con la presencia de María Pilar Benitez (escritora en aragonés), Merxe Llop (escritora en catalán de Aragón), José Ángel Sánchez Ibáñez (profesor de la Universidad de Zaragoza y experto en literatura en aragonés) y Javier Giralt (profesor de la Universidad de Zaragoza, presidente de la Academia Aragonesa de la Lengua y experto en literatura en catalán de Aragón).

La ambientación musical correrá de la mano de “Políglota teatro”.

La iniciativa forma parte del proyecto Vozes en o zierzo/Veus en el cerç/Voces en el cierzo, que se desarrollará durante todo el año 2022 y la primera mitad del 2023. En la sala África Ibarra del Paraninfo se puede ver desde el 4 de octubre y hasta el 5 de diciembre la exposición del mismo título, que centra su foco en la labor de una serie de mujeres escritoras que utilizaron o utilizan las lenguas propias de Aragón (aragonés y catalán de Aragón), en sus escritos.

Una de las líneas estratégicas del proyecto es la visibilización del papel de la mujer y de la perspectiva de género en relación con las lenguas propias de Aragón. Además de poner en valor el interesante e intenso trabajo de la mujer alrededor de la lengua y de sus diferentes dialectos, de fomentar el conocimiento mutuo de las mujeres que desarrollan una importante labor a favor de la lengua aragonesa, de propiciar la participación de la mujer en los espacios donde se toman acuerdos y decisiones sobre la lengua aragonesa y de iniciar y avanzar en el estudio del aragonés desde una perspectiva de género. Estas y otras ideas son las que se tratarán en esta mesa redonda.

Esta actividad, junto con el concierto del 20 de octubre de La Chaminera y una muestra de materiales bibliográficos y de obras pictóricas de Elena Gusano Galindo (Biblioteca de Aragón, mes de noviembre); son las actividades que acompañarán a esta exposición que itinerará en otros puntos de la geografía aragonesa durante los próximos meses.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja