Skip to content

Archive

Category: Normalització del català

MAGAZIN 4 de novembre de 2017.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix matarranya).
Tel. 976 635 263
11- 11:40.- Efemèrides / Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia) el temps / El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Les frases del dia/ Notícies de la setmana.
11:40- 11:55.- Paraules per a la música. Mari Conchi Balaguer
11:55- 12:30.- Àgora :“La reconciliació. Reconciliar-se…, o no.” Joaquín Meseguer, Eduardo Satué, Ramón Arbona i Elías Satué.
12:30-12:40.- El cuiner maellà Rubén Catalán
12:40- 12:55.- Corresponsal a Maella. Yolanda Abad.
12:55- 13:10.- Els esports. José Manuel Pelegrín i Ramón Oliver.
13:10- 13:25.- El sociòleg Natxo Sorolla.
13:25- 13: 40.- El cine. Lifo Ros
13:40- 14.- Nonaspins pel món. Entrevista a Graciela Vicente, nonaspina que viu a la ciutat de Talca a Xile.
Participants: Mari Conchi Balaguer, Joaquín Meseguer, Eduardo Satué, Ramón Arbona, Rubén Catalán, Yolanda Abad, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Natxo Sorolla, Lifo Ros, Marcos Calleja i Elías Satué.

Origen: Compareixem a les Corts d’Aragó per a explicar la situació d’amenaça del català i l’aragonès | Xarxes socials i llengües

Lo dimarts 31 d’octubre compareixem en lo Seminari Aragonès de Sociolingüística a la Comissió de compareixences de les Corts d’Aragó, per a explicar els resultats dels estudis sociolingüístics del català i l’aragonès L’acte es podrà seguir a partir de les 10h en directe.

Exposarem als grups parlamentaris que les dues llengües tenen una presència significativa al territori, però els estudis sociolingüístics que es venen realitzant des dels anys 90 mostren com l’aragonès està en situació de  llengua amenaçada pel potent procés de trencament de la transmissió intergeneracional que pateix, fins i tot en les zones de major vitalitat, i que el català, a pesar que les dades generals apunten que en este sentit es manté estable, els resultats desgranats dels estudis apunten a un procés molt ràpid de minorització demogràfica arreu del seu territori, especialment per la manca de polítiques públiques en un procés de forts fluxos migratoris, però també perquè el castellà està penetrant significativament com a llengua d’interacció entre els adolescents catalanoparlants, i s’ha engegat el procés de trencament de la transmissió familiar a les zones més perifèriques del nord i el sudoest del territori.

L’activitat es podrà seguir en directe.
Actividad Parlamentaria

La situación del aragonés y del catalán, la Ley del Taxi y la mina de Vivel del Río (Teruel) serán los temas de la Comisión de Comparecencias

El órgano parlamentario destinado a los colectivos ciudadanos y los derechos humanos recibirá mañana, desde las 10:00 horas, al Seminario Aragonés de Sociolingüística, la Asociación Taxis Pueblos Zaragoza y la Plataforma de afectados por la mina turolense

Zaragoza, 30/10/17.- El informe ‘L’aragonés y lo catalán en l’actualidat’, la tramitación de la Ley del Taxi y la mina de la localidad turolense de Vivel del Río serán los temas que centrarán mañana martes 31 de octubre, desde las 10:00 horas, la Comisión de Comparecencias Ciudadanas y Derechos Humanos. El órgano que atiende las peticiones de colectivos y asociaciones celebrará un nuevo encuentro de trabajo con tres temáticas en su orden del día.

De esta forma, arrancará la sesión el Seminario Aragonés de Sociolingüística (Asociación Aragonesa de Sociología), para exponer las conclusiones del informe “L’aragonés y lo catalán en l´actualidat” y su implicación para las políticas públicas aragonesas. A continuación, alrededor de las 11:00 horas, la Asociación Taxis Pueblos Zaragoza expondrá su punto de vista y del taxi rural en relación a la tramitación de la Ley de Taxi. Para concluir, a las 12:00 horas, la Plataforma de afectados por la Mina en Vivel del Río (Teruel) informará sobre la problemática creada por la Empresa Minera y solicitar el amparo al Gobierno de Aragón.

La agenda parlamentaria de este martes también incluye, a las 10:30 horas, Mesa de las Cortes de Aragón, mientras que las mesas ampliadas de Educación, Cultura y Deporte y de Comparecencias planificarán, al término del debate de la Comisión, sus próximos órdenes del día.

L’activitat es podrà seguir en directe.

Origen: La enseñanza del aragonés en la escuela cumple 20 años con un aumento del 80% del alumnado en esta legislatura – Aragón_hoy

Programa en PDF

SEMINARIO LAS LENGUAS DE ARAGÓN: BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS

SESIONES
13, 22 y 29 de Noviembre 2017
Organiza:CENTRO PIGNATELLI
Colabora:Cátedra Johan Ferrández d´Heredia (Universidad de Zaragoza)

SESION I – 13 DE NOVIEMBRE – 16:45 H.
Modera: Director de la Cátedra Johan Ferrández d´Heredia (Universidad de Zaragoza)
Una visión desde Europa de la cuestión lingüística aragonesa. Fernando Ramallo Fernández (Universidad de Vigo. Representante del Comité de Expertos del Consejo de Europa).
La realidad lingüística de Aragón. Una aproximación. Javier Giralt Latorre y Francho Nagore Laín. (Filólogos. Universidad de Zaragoza)
Las lenguas de Aragón desde la sociolingüística. Natxo Sorolla Vidal (Sociólogo. Universitat Rovira i Virgili) y Chabier Gimeno Monterde (Sociólogo. Universidad de Zaragoza)

SESIÓN II – 22 DE NOVIEMBRE – 18:30 H.
Modera: Óscar Aribau. (Periodista)
Un estudio de caso: testimonios vividos. Lola Gracia Sendra, José María Satué, José Solana Dueso,José Ramón Bada Panillo, Carme Alcover i Pinós, Magda Godia Ibarz
Dar a conocer a la sociedad aragonesa nuestra realidad lingüística. Un reto pendiente. Representantes de RTVA, Heraldo de Aragón, El
Periódico de Aragón, Diario del Alto Aragón, Diario de Teruel y Radio Zaragoza

SESIÓN III – 29 DE NOVIEMBRE – 18:30 H.
Modera: Carmen Magallón Portolés (Seminario de Investigación para la Paz).
Las leyes de lenguas: ¿solución o desencuentro? Ángel Garcés Sanagustín (Jurista. Universidad de Zaragoza)
Bases de un acuerdo. Chaime Marcuello Servós y Antón Eito Mateo (Sociólogos. Universidad de Zaragoza)

CONCLUSIONES
Carmen Magallón Portolés (Seminario de Investigación para la Paz)

LUGAR: CENTRO PIGNATELLI. Pº Constitución, 6- ZARAGOZA

LAS LENGUAS DE ARAGÓN: BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS
La lengua es un patrimonio de un valor incalculable para cualquier sociedad, forma parte de lo más íntimo del ser humano y es el principal vehículo de su cultura. Sin embargo, a veces, se percibe más como un problema que como una oportunidad o una riqueza. Aragón cuenta con tres lenguas, lo que debería ser
causa de orgullo y dar lugar a consensos para facilitar su convivencia y conservación. Dos de ellas (el aragonés y el catalán) están presentes en el territorio desde la formación del reino, y la tercera (el castellano), actualmente mayoritaria, se incorporó después. Tras varios siglos de abandono social e institucional, el
aragonés y el catalán de Aragón, pese a ir perdiendo hablantes, están cada vez más presentes en la vida pública. Actualmente, las lenguas minorizadas precisan de apoyo público y de utilidad en la vida diaria para poder mantenerse vivas. Este apoyo suele plasmarse en normas de protección, promoción y difusión, tal como prevé la legislación estatal e internacional y nuestro Estatuto de Autonomía. En desarrollo de esta norma básica, el Estatuto de Autonomía, han sido promulgadas dos leyes que no han obtenido un respaldo político unánime. Por ello, es conveniente llevar a cabo una reflexión desde el ámbito académico y científico que nos acerque, si es posible, a unas anheladas bases de acuerdo.

INSCRIPCIÓN GRATUÍTA
De 10 a 13 y de 17 a 20 h en la Secretaría del Centro Pignatelli hasta el 10 de noviembre. Para inscripción por Internet, consultar: www.centro-pignatelli.org/agenda. Actividad con inscripción nº 860 Seminario reconocido con 0,5 créditos ETCS por la Universidad de Zaragoza (pendiente de concesión)

 

Origen: L’origen de la denominació “Franja”: Barcelona, RAE o la Revista de Filologia Española? (REVISAT) | Xarxes socials i llengües

Revisant l’origen de la denominació “Franja” per al territori on se superposen la llengua catalana i Aragó, m’haig trobat amb algunes inconcrecions. Moret (1998:12) apuntava al seu magnífic llibre que la denominació té el seu origen en la transició, en cercles de jóvens de la Franja i catalans que es trobaven al Centre Comarcal Lleidatà de Barcelona, cap a 1977-78. Això seria coherent amb que la primera referència escrita que es troba és Camps (1976), que parla de franja aragonesa (de fet, parla dels catalans de la franja aragonesa), i en una resposta de Pons, Sistac (1977), que citen la denominació.

Però també és cert que la denominació apareix en la ratificació que membres de la RAE fan del valencià dins el seu àmbit lingüístic, referint-s’hi com “franja de Aragón”. El document aparentment és de 1975, anterior al citat aquí de Camps, però el document està ratificat l’any 1980. Desconeixem si en la redacció inicial apareix la denominació, o és incorporada posteriorment. Algun arqueòleg de documents que ho puga resoldre? ;)

Atenció! L’investigador Max Wheeler m’avisa que hi ha referències escrites de la denominació “Franja” anteriors a les que jo citava. És de 1968, a l’annex de la Revista de Filología Española “… Lérida ciudad (es sabido que los pueblos, especialmente los mas aislados, mantienen fases lingüísticas superadas en las ciudades) y sólo han sobrevivido en algunas comarcas conservadoras, como la franja aragonesa, el Maestrat, etc” Revista de Filología Española, Anejo, 1968 p. 1025. L’annex no es pot consultar en línia.

Camps, F. (1976, desembre 1). Els catalans en terres d’Aragó. Canigó, (478). https://web.ua.es/va/revista-canigo/setmanari-canigo-1975-1983.html

Moret i Coso, H. (1998). Indagacions sobre llengua i literatura catalanes a l’Aragó. Fraga: IEBC. Recuperat de http://books.google.es/books?hl=en&lr=&id=9C0J3omPM18C&oi=fnd&pg=PA5&dq=indagacions+moret&ots=g09iwa5qZZ&sig=gpIRTt_AeGMm0VWet114Z3gu5RI&redir_esc=y

Pons, J. M., & Sistac, R. (1977). Per uns límits oficials i reals entre Catalunya i Aragó. Canigó (Número 482, pag. 15. 1/1/1977). Republicat per Enllaçats no acatem. Recuperat de http://noacatem.blogspot.com.es/2016/04/article-historic-per-uns-limits.html

Real Academia de la Lengua Española: de la franja de Aragón (La lengua de los valencianos, 1975).

 

 

MAGAZIN 28 d’octubre de 2017.
LA VEU DEL BAIX MATARRANYA. 107.6 FM.FAVARA (Saragossa)
Pots escoltar-nos per internet anant a (google/la veu del baix matarranya).
Tel. 976 635 263
11- 11:40.- Efemèrides / Santoral/ Aemet (agència estatal de meteorologia) el temps / El cabals dels rius Matarranya i Algars/ Aigua als embassaments/ Les frases del dia/ Notícies de la setmana.
11:40- 11:55.- Paraules per a la música. Mari Conchi Balaguer
11:55- 12:30.- Àgora :“Relacions familiars” Arancha Bielsa, Ramón Arbona, Luis Valén i Elías Satué.
12:30-12:40.- L’opinió de Pepe Bada.
12:40- 12:55.- Cunicultura. Michel Campanales
12:55- 13:10.- Els esports. José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver i com a convidat el nou entrenador del Mediterráneo Innova Fabara Futbol Sala.
13:10- 13:25.- Corresponsal a Nonasp. Josep Mª Ráfales “Lo Gravat”
13:25- 13: 40.- Corresponsal a Casp. Néstor Fontoba
13:40- 14.- Entrevista a Jaime Rebenque, director del Col.legi Públic de Maella.
Participants: Mari Conchi Balaguer, Arancha Bielsa, Ramón Arbona, Luis Valén, Pepe Bada, Michel Campanales, José Manuel Pelegrín, Ramón Oliver, Josep Mª Ráfales, Néstor Fontoba i Elías Satué.

El Ayuntamiento de Huesca impulsa talleres de acercamiento a la lengua y la cultura aragonesa en 3º de Infantil. De momento se han unido a la iniciativa cuatro colegios de la capitalCuentos, baile, música y canciones sirven para trabajar el léxico y la tradición oral del aragonés, hablado por 25.000 personas en la comunidad autónomaLa Unesco la define como una lengua en peligro de desaparición. Según un estudio de la Universidad de Zaragoza, un 73 % de los docentes no realiza nunca actividades relacionadas con el aragonés

Origen: Aragonés para niños de 5 años: la supervivencia de una lengua amenazada comienza en los colegios

Origen: · SEMINARIO DE PROFESORS/AS D’ARAGONÉS O VIERNES 27 D’OCTUBRE EN O CIFE DE UESCA – Lenguas de Aragón

Origen: Mayte Pérez preside el acto de entrega de los cinco premios literarios concedidos por el Gobierno de Aragón – Aragón_hoy

Mayte Pérez preside el acto de entrega de los cinco premios literarios concedidos por el Gobierno de Aragón

Han recaído en José Ramón Ayllón (Premio Miguel Labordeta), “La península de Cilemaga” (Libro mejor editado), Luis Felipe Alegre (Trayectoria profesional), José Solana Dueso (Arnal Cavero) y Mario Sasot (Premio Guillem Nicolau).
La gala se ha celebrado en el IAACC Pablo Serrano y a ella también ha asistido los directores generales de Cultura, Nacho Escuín, y de Política Lingüística, José Ignacio López Susín

El IAACC Pablo Serrano ha celebrado esta tarde la gran gala de entrega de galardones literarios concedidos en 2017 por el Gobierno de Aragón, que recuperan la dotación económica que perdieron en la pasada legislatura gracias al esfuerzo del Ejecutivo y al patrocinio de empresas privadas que se han sumado a esta fiesta de las letras aragonesas.

La consejera de Educación, Cultura y Deporte ha presidido este acto de entrega, en el que se han repartido cinco galardones.  Mayte Pérez ha destacado el buen momento que viven las letras en la Comunidad, “una edad de oro”, según ha definido, ejemplarizada en el reciente retorno de Aragón, con un expositor propio, a la Feria Internacional Liber o a través del monográfico que la revista Leer ha dedicado a los autores y la cultura aragoneses. “Aragón –ha recordado la consejera- es tierra de cultura y libros. Es el lugar donde Baltasar Gracián, y los hermanos Argensola marcaron un sendero por el que Cervantes paseó, y por el cual grandes de la cultura como Goya y Buñuel recogieron la esencia para expresarla de una forma singular y universal. Es la tierra en la que Sender, Moncada y María Moliner desarrollaron sus proyectos vitales vinculados siempre a su pasión por los libros, por la cultura”. En la velada literaria también ha habido momento para la música, ya que ha estado amenizada por la actuación del grupo Musical, dirigido por Mario Lafuente.

El Premio Miguel Labordeta, que pretende estimular la creatividad literaria en castellano en el género de poesía, de poetas aragoneses o vinculados con la comunidad autónoma, ha recaído este año en el escritor José Ramón Ayllón Guerrero. El autor se ha embolsado 3.000 euros, aportados Manantiales del Piedra S.A. (Agua Fontecabras), por su obra “Climogramas de estación emocional”.

Ayllón Guerrero nació en Zaragoza en 1953. Estudió Magisterio y, posteriormente, Periodismo en Barcelona, ciudad en la que reside. Amante de los viajes, del paisaje humano, del tiempo compartido con los amigos, de los gatos y de todo tipo de manifestación artística, según se define el autor en su web. Es autor de los libros de poesía  Mástil de nubes, Donde la piel no llega y Geografía ausente, todos ellos  premiados en  distintos  certámenes. Sus poemas forman parte también de diversas antologías.

Por su parte, Luis Felipe Alegre Seró ha recibido la distinción a la trayectoria profesional en el sector del libro Aragón 2016, por la difusión, a lo largo de 45 años, de la poesía a través de espectáculos, recitales y charlas en diversos escenarios, aragoneses, españoles e internacionales; por la promoción y apoyo a poetas noveles y consagrados, aragoneses y españoles; y por haber realizado numerosos prólogos y estudios críticos. Por una vida, en suma, dedicada a la literatura y, en especial, a la poesía aragonesa y nacional con su compañía El Silbo Vulnerado. Los tres mil euros de este galardón los aporta la empresa Publimax.

El Premio al Libro mejor editado en Aragón 2016 ha sido “La península de Cilemaga”, un álbum escrito e ilustrado por Helena Santolaya y publicado por Pregunta Ediciones y que el jurado consideró no solo bien diseñado, sino también “original y coherente”. En este caso, el premio económico ha sido financiado por la empresa Torraspapel S.A.

Además, el escritor chistabín José Solana Dueso (Plan, 1946) ha asistido a este acto para recoger el Premio literario en aragonés Arnal Cavero 2017 por su obra ‘El siñor de San Chuan’, valorado por el jurado por su calidad expresiva y su capacidad para reconstruir en la ficción -como es propio de la narrativa histórica- episodios, personajes y contextos situados en un tiempo convulso y de alto interés por sus implicaciones de corte social. El premio para Solana, que ha dedicado su vida a la docencia y la investigación y que se jubiló el pasado año como profesor de la Universidad de Zaragoza, también de 3.000 euros y la publicación de la obra.

Por último, el Premio literario en catalán Guillem Nicolau ha recaído en Mario Sasot, natural de Zaidín, por su novela ‘Espills Trencats’, un relato en el que juega un papel decisivo la memoria y la red de relaciones familiares y de vecindad tanto en el entorno rural como en el urbano —con especial presencia de las ciudades de Zaragoza y Barcelona— en la fructífera época de la Transición, con un lenguaje que recoge la riqueza y las peculiaridades del catalán de Aragón que se habla en nuestras comarcas orientales. También Sasot ha sido agraciado con 3.000 euros y la publicación de la obra.

Sasot es licenciado en Filología Románica y Ciencias de la Información, y ha ejercido como catedrático de Lengua y Literatura Castellana en el IES Andalán de Zaragoza. Colabora habitualmente en la prensa diaria y ha dirigido durante más de once años la revista Temps de Franja.

 

En un d’aquests articles als quals Heraldo ens té acostumats torna a tractar les paraules aragoneses com “expressions i paraules arrelades” de l’Espanyol d’Aragó. En un article que fa un repàs per les circumstàncies més ridiculitzants per a la nostra llengua, sense nomenar en cap moment el seu nom ni la procedència d’aquestes paraules.

Para Marisa Arnal, profesora de Lingüística de la Universidad de Zaragoza, que dirige un proyecto de investigación sobre el diccionario diferencial del español de Aragón, hay “expresiones y palabras muy arraigadas porque la gente no las siente como diferenciales. Forman parte de la interacción comunicativa”. Y gracias a eso, permanecen. El equipo de trabajo ha recogido ya más de 24.000 términos, muchos de ellos variantes fonéticas. “Las palabras, por fortuna, no tienen fronteras y viajan. Muchas también se dicen en Navarra o La Rioja”.

El guionista y escritor José Videgaín, junto al dibujante José Antonio Bernal, ha recopilado con humor las palabras y expresiones de la tierra en su ‘Diccionario de Aragonés para foranos‘”

http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2017/10/15/asi-habla-zaragoza-1201477-300.html

 

 

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja