Skip to content

NUEVAS COMUNICACIONES.

La autovía de la Franja coge impulso con la vista puesta en el año 2015

Un primer tramo ya se encuentra en obras y pronto comenzarán los trabajos en el segundo.El resto de proyectos está en redacción, salvo el cierre del eje, que será una vía rápida de tres carriles.

24/08/2009 R. LOZANO

La carretera N-230, que tiene un trazado sinuoso, discurre por el límite entre las provincias de Hue
Foto:EL PERIÓDICO

MÁS INFORMACIÓN

Edición impresa en PDF

Página 2 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Con la vista puesta en un horizonte tal vez demasiado optimista, el del 2015, la autovía de la Franja, la A-14, que enlazará Lérida y Francia a través de la Ribagorza aragonesa, ha tomado un buen impulso en los últimos meses: uno de sus nueve tramos básicos ya está en obras y un segundo comenzará en breve. De los siete restantes, uno ya tiene el proyecto aprobado (por lo que puede impulsarse su construcción) y seis más están en redacción. Sobre el papel, los primeros kilómetros de esta autovía deberían estar listos en la segunda mitad del 2012. Y a finales de ese año o principios del siguiente tendría que estar en funcionamiento el segundo tramo.

La A-14 se construirá siguiendo el trazado de la actual carretera nacional N-230, pero será de nueva planta. Tendrá casi 95 kilómetros de longitud y su coste total se ha estimado en casi 500 millones de euros (496 millones, según el estudio informativo, que se aprobó hace ahora tres años). Esta autovía enlazará Lérida con Francia, a través de la Franja oriental de Huesca, y vertebrará el territorio de la Ribagorza aragonesa. El eje en sí finalizará en el municipio oscense de Sopeira, y a partir de ese punto (hasta el túnel de Viella y, después, hasta la frontera con Francia) ya no se construirá una autovía, sino una vía de alta capacidad con un tercer carril adicional.

EL RITMO Este proyecto ha llevado un ritmo constante desde que se aprobó su declaración de impacto ambiental (en abril del 2006), si bien su ejecución sufre las mismas largas tramitaciones que toda gran infraestructura. No obstante, en el último año y medio la situación administrativa del eje ha avanzado sensiblemente y, de hecho, ya está en obras uno de sus nueve tramos, el que enlazará los municipios leridanos de Roselló y Almenar. Adjudicado en julio del 2008 por casi 29 millones de euros (once menos de los estimados en la licitación), los trabajos de este enlace comenzaron unos meses después y deberían terminar (según el plazo establecido, de 45 meses) en la segunda mitad del 2012.

Y el pasado abril se adjudicó por 40,3 millones (27 menos del presupuesto de licitación) la construcción de otro tramo, el que unirá Lérida y Roselló, pero todavía no se han iniciado los trabajos, que tienen que ejecutarse en 41 meses (tres años y medio).

Hay un enlace más, entre Almenar y el límite con Huesca, cuyo proyecto está aprobado, por lo que ya puede comenzar la tramitación para licitarlo y adjudicar su construcción. Y seis tramos más, todos en territorio aragonés (límite de Huesca-Tamarite; Tamarite-Purroy; Purroy-Benabarre este; Benabarre este-Viacamp; Viacamp-Puente de Montañana, y Puente de Montañana-Sopeira), que están en redacción.

Los cálculos más optimistas sitúan el fin de esta obra en el horizonte del 2015 o el 2016, pero no hay que olvidar que la difícil situación económica del país –y las muchas hipotecas de inversión que está adquiriendo el Ministerio de Fomento, responsable de la obra– podrían ralentizar el ritmo del gasto.

Este eje permitirá crear un importante nudo de comunicación en esta parte de Aragón, pues el punto de partida de la A-14 (Lérida) es también el de llegada de la A-22 (la autovía que unirá la capital leridana con Huesca), una infraestructura que está ya muy avanzada.

Si se acomete a medio o largo plazo una autovía más (incluso cabe la posibilidad de que sea impulsada desde el propio Gobierno aragonés), que una los municipios oscenses de Benabarre (en la A-14) y de Barbastro (en la A-22) se habría creado un enlace clave de Francia a Zaragoza.

La autovía de la Franja coge impulso con la vista puesta en el año 2015 – Tema del día – www.elperiodicodearagon.com.

Vist a Aragonéame.

3/8/2009 Edición Impresa CONFLICTO LINGÜÍSTICO

A caballo entre dos tierras

  1. Los ciudadanos de la Franja viven con normalidad su singularidad lingüística y, aunque oficialmente forman parte de Aragón, acuden a los hospitales y centros educativos de Lleida
Letreros bilingües 8 La popular panadería de Alcampell tiene su rótulo principal en catalán.  Foto: DEFOTO / JAVIER MARTÍN
Letreros bilingües 8 La popular panadería de Alcampell tiene su rótulo principal en catalán. Foto: DEFOTO / JAVIER MARTÍN
SARA GONZÁLEZ
FRAGA

En su hogar, afincado oficialmente en territorio aragonés, hablan le genuina lengua de la comunidad autónoma vecina, aunque, bajo un sol de mediodía de justicia, también hacen la siesta propia de la meseta y el sur de España. Viven a caballo entre dos tierras e, incluso, entre dos culturas, burlando constantemente la voluntad divisoria de las fronteras.
Los habitantes de la Franja viven con toda normalidad su singularidad lingüística. Nada más entrar en Fraga (Baix Cinca), a unos 20 minutos de Lleida, la dicotomía entre catalán y castellano puede verse reflejada en los rótulos de las carreteras, o en los comercios. Sin embargo, en sus calles, en los corrillos de niños y ancianos o en la cola del supermercado se oye hablar catalán.
Eso sí, un catalán muy peculiar, fruto de una situación geográfica que propicia la mezcla. La tendencia lingüística de los habitantes de la Franja cambia cuando se dirigen a una persona desconocida. Es entonces cuando utilizan el castellano, la única lengua oficial de Aragón. Los propios vecinos de la Franja tienen la percepción de que su catalán es una lengua propia del ámbito privado que solo hablan con sus parientes, conocidos y amigos y que se conserva porque se trasmite de generación en generación.
Un idioma poco valorado
«Si tenemos que elegir, hablamos el castellano porque el fragatino es un catalán mal hablado», afirma Patricia Santamaria, una joven de Fraga de 17 años. Sus amigas asienten a pesar de que varias de ellas han estudiado en colegios de Lleida. Y es que la mayoría de los habitantes de las comarcas del Baix Cinca y la Llitera se visitan en el hospital de Lleida, llevan a sus hijos a escuelas catalanas o se licencian en la universidad leridana. Incluso muchos son, como dice un vecino de Alcampell, «catalanes de nacimiento y aragoneses de adopción», porque nacieron en hospitales de la comunidad autónoma vecina a pesar de haber vivido toda la vida en la Franja.
«Soy aragonés hasta los poros», afirma Alfredo Ecequiel, un vecino de Fraga de 75 años. El sentimiento de pertenencia a Aragón es el más generalizado. Según explica el historiador de Valderrobres Manuel Siurana, uno de los problemas es que «la gente, que se siente aragonesa, tiene miedo de que el hecho de definir su lengua como catalán sea una injerencia de Catalunya dentro de su territorio». Mari Zapater, editora de una revista de Fraga, reconoce que uno de los problemas es el analfabetismo sobre el origen de la propia lengua. «Está claro que hay un tronco común, que es el catalán. A partir de aquí tenemos que saber defender lo nuestro», dice Zapater.
Una disputa más política
A pesar de todo, sientan o no que su lengua es catalán, todos coinciden en que el conflicto existe más en las altas esferas políticas que en la propia calle. Según Valentín Aísa, un profesor del instituto de Tamarit, los propios jóvenes «son conscientes de que les conviene aprender el catalán» y lo cursan voluntariamente dos horas a la semana. «La diferencia de la Franja no se plantea de manera agresiva, es una pluralidad muy normalizada», concluye Aísa.

A caballo entre dos tierras | El Periódico de Catalunya | Política.

miércoles 19 de agosto de 2009

GUIA DE COMERÇ I SERVEIS DE LA RIBAGORÇA 2008/09

La “Asociación de Empresarios de Ribagorza” amb seu a Graus ha editat un llibret 65 pàgines que és la “Guia de comerç i serveis 2008/09”de “la Ribagorça”. Els textos, en llengua catalana mostren les relacions de la Ribagorça amb Aragó, diferents rutes per tota la comarca (Graus, Isàvena, Cinca i Éssera, Beanasc, Turbó, Noguera Ribagorçana i Baixa Ribagorça), dues rutes en BTT, turisme religiós a Torreciutat i Dag Shang Kagyu, el romànic a la Ribagorá, museus i centres d’interpretació, turisme esportiu i el Parc Natural de Posets-Maladeta. La guia amb publicitat de diferents establiments de la comarca acaba amb una guia de serveis molt útil de tots els municipis de la comarca.
Tot i que els mapes i la toponímia són en llengua castellana (Puente de Montañana, Arén, Benabarre) i la publicitat de les diferents establiments i empresaris també, la totalitat dels textos explicatius de la comarca estan escrits en llengua catalana, és un important pas vers la normalització que realitza aquesta entitat i que contrasta amb la publicitat que realitza en la mateixa guia el “Ayuntamiento de Benabarre” i la “Comarca de la Ribagorça” exclusivament en castellà, incomprensible en una publicació com aquesta.
La guia editada per la “Asociación de Empresarios de Ribagorza” està patrocinada per la “Comarca de la Ribagorza, Ayuntamiento de Graus i Departamento de Indústria. Comercia y Turismo del Gobierno de Aragón amb la col·laboració de “Ayuntamiento de Sescastilla, Ayuntamiento de Benasque, turismo benasque, Patronato de Torreciudad, Arabici-Asociación Ribagorzana de Amigos de la Bici y Dag Shang Kagyu-Centro budista Vajrayana.Panillo, Huesca.
ENHORABONA PER AQUESTA INCIATIVA EMPRESARIAL.

mitjançantCarles Barrull: GUIA DE COMERÇ I SERVEIS DE LA RIBAGORÇA 2008/09.

Lo català a la Franja s’ha consolidat com a projecte independent i central de l’actualitat de la Franja. Des d’aquí es difon i es promou la recerca sobre estes comarques catalanoparlants. Lo  nou domini http://lafranja.net/ se converteix en la plataforma de difusió de la realitat de la Franja. Les notícies relacionades en la Franja, la seua llengua, les seues comarques i pobles, i les relacions entre Aragó i els territoris de llengua catalana, tenen lo seu espai a Lo català a la Franja.

Fa 4 anys i 9 mesos (4 de novembre de 2004) Lo català a la Franja <http://franja.tk> consolidava un espai d’informació sobre la Franja. Ho feia mitjançant l’espai de http://franja.balearweb.net/ . I ara migrarà el seu contingut a http://lafranja.net/ . Des de fa un temps l’actualització és paral·lela a ambdós plataformes. A partir d’ara http://lafranja.net/ es converteix en el nucli dur del projecte, i en un període que no s’allargarà massa es migraran la resta de continguts a este domini.

També podeu seguir l’actualitat de http://lafranja.net/ subscrivint-tos al Grup de difusió a http://www.egrupos.net/grupo/icf/alta , seguint lo  seu Feed https://www.lafranja.net/?feed=rss2 , al Twitter http://twitter.com/franja i  al Facebook http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=100000137636871&ref=ts

Si voleu posar-tos en comunicació amb nosaltres podeu escriure-nos a franjaponent@googlemail.com . Mos podeu enviar informacions, errors en el funcionament de la nova plataforma i propostes de millora.

Una de les novetats que hem incorporat recentment ha estat la darrera proposta de Llei de llengües dels socialistes aragonesos, que es preveu que serà un dels punts calents de la política aragonesa en iniciar-se el nou curs: “Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón” https://www.lafranja.net/?page_id=327

I per finalitzar, un resum de les darreres notícies

http://lafranja.net/

· Un hombre muere apuñalado en las inmediaciones de »

· Carles Barrull: Descubierto en Arén el ´último »

· Proposta del PP de Terol sobre la llei de llengües »

· HOMENATJE A GEMA NOGUERA PER PART DELS ARTISTES »

· Desde Banarus: As luengas en Aragón »

· Noticias de Valderrobres: DESCENSO EN BARCO LOCO POR »

· Noticias de Valderrobres: CORONACIÓN DE LA REINA DE »

· Noticias de Valderrobres: PRESENTACIÓN DEL LIBRO »

· “Si les pedres parlaren” es va llegir a Bellmunt »

· Lorenzo Pastor: “De carpintero a asesor »

· La Franja i Babel »

· Retrasos de más de 6 horas en el área de Urgencias »

· Los médicos de Salou avisan de que no recetan »

http://lafranja.net/

Una abraçada!

La Litera

Un hombre muere apuñalado en las inmediaciones de Altorricón

-El cuerpo ha sido encontrado en la mañana de este miércoles-

FD \ La Guardia Civil investiga el apuñalamiento de un hombre de etnia gitana cuyo cuerpo ha sido encontrado en las inmediaciones de una granja en el término municipal de Altorricón.

El fallecido era vecino de Tamarite de litera donde residía desde hace unos años con su familia.

Efectivos de la benemérita se encuentran en el lugar de los hechos procediendo a inspecionarlo con el fin de encontrar alguna pista que lleve a resolver este suceso que, según se apunta, puede estar relacionado con un ajuste de cuentas.

La tensión es creciente en el lugar donde se han personado familiares del fallecido.

mitjançantfranjadigital.

miércoles 19 de agosto de 2009

Descubierto en Arén el ´último dinosaurio´ que vivió en Europa

Es un ejemplar que pudo habitar en la época del meteorito que los extinguió.Era herbívoro y tenía un cráneo de unas dimensiones espectaculares.
19/08/2009 EL PERIÓDICO

Investigadores del grupo Aragosaurus-IUCA de la Universidad de Zaragoza han hallado en la localidad ribagorzana de Arén los restos del dinosaurio más moderno encontrado en Europa, que vivió a finales del Cretácico, poco antes de la extinción de la especie. El ejemplar ha recibido el nombre de Arenysaurus Ardevoli, después de diez años de trabajos. Así, el descubrimiento, publicado en el último número de la revista paleontológica Paleovol, se ha encontrado en rocas de hace unos 66 millones de años, del Cretácico Superior, lo que, según los investigadores, significa que “sin duda los representantes de esta especie pudieron ver la caída del meteorito del límite Cretácico Terciario”.
En la investigación, que también ha contado con la participación de expertos de la Universidad Complutense de Madrid, Universidad Autónoma de Barcelona, Universidad del País Vasco y el Museo del Jurásico de Asturias; se ha podido recuperar gran parte de este nuevo dinosaurio, que tendría un tamaño medio de unos siete metros de longitud, lo que le convierte en “el dinosaurio europeo conocido más completo del final del Cretácico”, según destacan los paleontólogos.
Concretamente, han recuperado gran parte del cráneo (incluyendo el dentario izquierdo y parte del maxilar derecho), vértebras del cuello, de la espalda, del sacro, de la cola, el coracoides derecho, la escápula derecha, el húmero derecho, el pubis derecho y ambos fémures. Era un saurio con un craneo espectacular y que comían todo tipo de plantas.
EN LA CAÍDA DEL METEORITO
Este descubrimiento tiene, a juicio de los investigadores, “una gran importancia” porque en límite Cretácico-Terciario se produjo una gran extinción, incluyendo a la mayoría de los dinosaurios. Por ello, su posible relación con el impacto de un meteorito “ha hecho que sea uno de los eventos catastróficos más conocidos popularmente”. No obstante, destacan que hay “una gran ausencia de información” de cuántas especies de dinosaurios y cuáles existían hace 66 millones de años, es decir un poco antes de la caída del meteorito porque hay pocos yacimientos en el mundo en este periodo temporal.
Uno de estos lugares es el Pirineo, por lo que, según remarcaron, resulta de “gran importancia” la investigación de los dinosaurios en esta área geográfica para ver “cuántos y cómo se extinguieron los dinosaurios con la caída del meteorito”. Por otro lado, el descubrimiento de Arenysaurus (que está emparentado con dinosaurios asiáticos de su misma edad) indica que había posibilidad de intercambios entre los dinosaurios europeos y asiáticos al final del Cretácico, que tendrían lugar posiblemente durante bajadas del nivel del mar. Así, se producirían puentes de tierra que serían aprovechados para el paso entre las islas y el continente por estos grandes animales, según las conclusiones del hallazgo.
La excavación de este dinosaurio se prolongó durante cinco años (1998- 2002), debido a “las dificultades que presentaba el acceso al yacimiento y la conservación de los fósiles en una roca extremadamente dura”. La preparación y extracción de la roca duró en total 10 años y tuvo lugar en un solo yacimiento.
La preparación y extracción de la roca ha sido financiada por el Gobierno de Aragón y desarrollada por la empresa ´Paleoymás´, mediante técnicas de extracción con ácido fórmico y percutores de aire comprimido. También participaron miembros del Institut d´Estudis Ilerdencs y de la Sampuz. A raíz del descubrimiento de los fósiles de dinosaurios en Arén se ha creado la ´Ruta de los últimos dinosaurios europeos´, impulsada por el consistorio.

Carles Barrull: Descubierto en Arén el ´último dinosaurio´ que vivió en Europa.

– Rebut per correu electrònic –

Proposta del PP de Terol sobre la llei de llengües
Mirad qué estupideces dicen del aragonés los del pp de teruel, hay una
página web suya donde, se pueden dejar mensajes y opiniones, creo que todos,
como hablantes de aragonés ofendidos deberíamos dejar un mensaje en su
página de opinoes y sugerencias, recalcando su ignorancia, su descnocimiento
y su falta de respeto hacia las personas que hablamos aragonés.
http://ppteruel.es/
Proposta del PP de Terol sobre la llei de llengües

HOMENATJE A GEMA NOGUERA PER PART DELS ARTISTES INVITATS, 20 D’AGOST A LES 20:00 AMB LA EXPOSICIÓ A LA ANTIGA FABRICA NOGUERA I TROBADA D’ARTISTES A LES 23:00-BESEIT



HOMENATJE A GEMA NOGUERA PER PART DELS ARTISTES INVITATS, 20 D’AGOST A LES 20:00 AMB LA EXPOSICIÓ COL.LECTIVA A LA ANTIGA FABRICA NOGUERA I TROBADA D’ARTISTES A LES 23:00-BESEIT, AMB QUICO EL CELIO EL NOI I EL MUT DE FERRERIES LA CORAL DE BESEIT I MES ARTISTES INVITATS:

US PASSO EL PDF AMB TOTA LA PROGRAMACIÓ…
Documents adjunts


Serret Bloc.

As luengas en Aragón

Yera caminando en una romería, quereba dezir una cosa de traza discreta, asinas que pensé en comentar-lo en anglés, pero i abeba unos angleses chusto dezaga de yo, allora pensé que podeba fer o comentario en catalán, pero i abeba chen que charraba catalán, o castellano no yera una opzión, asinas que l’unica alternatiba ta que lo que quereba dezir estase una mica discreto yera charrando en aragonés.

¿En qué país me pasó isto? Pues no podeba estar atro que Aragón, do a nuestra luenga ye a más amagada y de raso a más marguinal.

Desde Banarus: As luengas en Aragón.

Tuesday, August 18, 2009

DESCENSO EN BARCO LOCO POR EL MATARRAÑA


El día 16 de agosto por la tarde, por segundo año consecutivo, se llevó a cabo el descenso con barco loco por el Matarraña, con una importante afluencia de participantes y de público, aunque inferior a la del primera año.
Los peñistas y no peñistas se las idearon para crear barcos o sistemas de flotación variados que sirvieron para que niños y jóvenes se dieran un chapuzón en las sucias aguas del río a su paso entre los puentes de hierro y de piedra.
Lástima que la suciedad ya indicada y que la escasa profundidad del cauce deslucieran la actividad.
Valderrobres, 18-VIII-2009

posted by repavalde @ 12:58 AM

Noticias de Valderrobres: DESCENSO EN BARCO LOCO POR EL MATARRAÑA.

Tuesday, August 18, 2009

CORONACIÓN DE LA REINA DE FIESTAS DE VALDERROBRES Y PREGÓN DE FIESTAS A CARGO DE JUAN JOSÉ MORENO ORTIZ (FALGÁS)

Juan José Moreno se dirige al público
La reina de la fiestas habla a los asistentes

La reina cesante corona a la entrante

El alcalde se dirige a los conciudadanos

El día 14 de agosto, como viene siendo habitual, tuvo lugar el acto de coronación de la reina de las fiestas de Valderrobres, que este año es Gema Segurana Lombarte, que estuvo acompañada por sus damas de honor, Inés Carrera Masiá, Alba Berge Estopiñá y Miriam Fontcuberta Celma, además de por la reina de la Peña Taurina, Andrea Albesa Orona.
El acto siguió los parámetros habituales con la toma de la palabra por parte del alcalde, Carlos Boné Amela, la coronación de la reina entrante a manos de la reina saliente, la consabida entrega de ramos de flores y las palabras de ambas reinas, además de la ya casi cotidiana asistencia de la alcaldesa de Bihar (pueblo hermanado con Valderrobres) y el subsiguiente intercambio de recuerdos.
Uno de los momentos más esperado fue el pregón que este año realizó Juan José Moreno Ortiz, esposo de Ángeles Falgás y último gestor del casi triáurico comercio valderrobrense, que en los últimos meses ha cedido el testigo a una nueva dinastía familiar los Ber Segura. Juanjo, como todo el mundo le conoce, fue recibido con un inmenso cariño por todos los asistentes al acto, fruto de su bonhomía que ha lucido durante toda su vida que le ha granjeado innumerables afectos.
El pregonero realizó una breve síntesis de su vida, desde su nacimiento de Beceite y su llegada a Valderrobres hasta su actual jubilación. Así mismo compartió con todos los asistentes sus vivencias, resaltando el compromiso adquirido con todos los movimientos ciudadanos que se han producido en nuestro pueblo. Entre ellos, enumeró sus etapas como concejal y la creación de la agrupación local de la Cruz Roja, pero en su modestia, omitió otras aportaciones significativas en la formación y primeros pasos del reconstituido equipo de fútbol en los años 60 y 70, su compromiso con la defensa del río Matarraña, su colaboración en la configuración de la plaza de toros y su participación entusiasta en la asociación Repavalde y antes en la restauración del templo de los años 60.
Sin duda Juanjo es uno de los personajes más queridos y más queredores de Valderrobres, pueblo al que, sin ser el de su naturaleza, ha querido y ha servido hasta la saciedad. Gracias por todo lo dado.
Manuel Siurana Roglán
15-VIII-2009

posted by repavalde @ 12:51 AM

Noticias de Valderrobres: CORONACIÓN DE LA REINA DE FIESTAS DE VALDERROBRES Y PREGÓN DE FIESTAS A CARGO DE JUAN JOSÉ MORENO ORTIZ (FALGÁS).

Tuesday, August 18, 2009

PRESENTACIÓN DEL LIBRO “FA UN MUNT D’ANYS AL MATARRANYA”

El sábado 8 de agosto se presentó en Valderrobres el libro “Fa un munt d’anys al Matarranya, escrito por Pascual Vidal Fígols, natural de Mazaleón, i Maragarita Celma Tafalla, natural de Valderrobres.
El libro es el número 18 de la Colección Pau Vila, editada por el ICE de la Universidad de Barcelona.
En el acto tomaron la palabra los autores del libro que fueron explicando su contenido y su proceso de elaboración, en el que destacó la labor recopilatoria de Pascual Vidal y la tarea de síntesis didáctica llevada a cabo por Margarita Celma.
El libro tiene como principales destinatarios a los niños y niñas, pero es también de gran interés para los adultos, ya que, a través de él, unos y otros pueden conocer como era la vida de sus antepasados no hace tanto tiempo en los pueblos de nuestra comarca. En su contenido se recogen juegos, bailes, canciones, cuentos, alimentos, trabajos, utensilios, tradiciones, costumbres y creencias, de un alto valor etnológico y antropológico.
Este libro fue galardonado con el XVI Premio Pau Vila y está escrito en la variante dialectal del catalán, conocida como noroccidental o tortosina, en la que se han intentado, aunque no siempre se ha conseguido, respetar la variables lingüísticas propias de una tierra de frontera que bebe de diversas aportaciones culturales.
Manuel Siurana Roglán
12 de agosto de 2009

posted by repavalde @ 12:46 AM

Noticias de Valderrobres: PRESENTACIÓN DEL LIBRO “FA UN MUNT D’ANYS AL MATARRANYA”.

“Si les pedres parlaren” es va llegir a Bellmunt

Mitja hora abans de les deu del dia 15 d’agost, ja era oberta la porta de la casa Membrado de Bellmunt. En Ramón Mur, alguns familiars y membres de l’Associació Amigos del Mezquín acabaven d’enllestir el pati per a la sessió de lectura amb equip de so i projecció i una vintena de cadires.

Puntualment començà la lectura del pròleg d’en Ramon Mur i després la nota introductòria dels autors José Miguel Gràcia i Jesús Pallarès, en català i en castellà. Llàstima que l’autor dels esplèndids dibuixos del llibre no hi va poder assistir a l’acte.

Des de la porta finestral enlairat que dóna al pati,  com a mena de púlpit, van anar passant els diferents lectors, des dels mes joves als més entrats en anys, un ampli ventall difícil de trobar en els actes culturals. El bilingüisme permanent, tant en la lectura dels poemes com en les converses, amb una simbiosi tant natural com espontània, va ser tant protagonista com els mateixos poemes. Després de cadascuna de les intervencions no hi mancaren els aplaudiments, uns amb somriures, altres amb seriosa delectança. Fora al carrer es van vendre força llibres.

Els visitants van gaudir també d’una bona ocasió per visitar els arxius i estàncies on va viure i escriure el regeneracionista baix-aragonès, Juan Pío Membrado.

Una vegada més en Ramón Mur portà la cultura a la seua petita, en tant què ben endreçada  i acollidora, benvolguda vila de Bellmunt.

Els autors del llibre i l’Associació Cultural del Matarranya com a editora, em fan arribar el seu agraïment al Ramón, al Samir, a l’Associació Amigos del Mezquín de Bellmunt i a tots els lectors. Fins l’any que ve, bellmuntans!

Lluís Roig

Bellmunt 1Bellmunt 2Bellmunt 3Bellmunt 4Bellmunt 5Bellmunt 6Bellmunt 7Bellmunt 8Bellmunt 9

Si les pedres parlaren” es va llegir a Bellmunt « Lo finestró del Gràcia.

http://bit.ly/AH6AG De carpintero a asesor informático y filólogo. todo un crack


17 08 2009

A principis del segle XXI encara hi ha persones que, amb la Biblia a la mà, es creuen tot el que aquell llibre diu: Adam i Eva vàren existir i que Aragó, al igual que Israel, és el poble escollit per Déu, Senyor Nostre, i per tant, com aragonesos, tenim la sort de ser espanyols, de entrendre i parlar entre nosaltres, una llengua universal com la castellana, que és igual “urbi et orbi”. Ara bé, també tenim la sort o la desgràcia, de ser la terra de la Torre de Babel, on cada poble parla una llengua diferent. El poblema, és que no hi ha una quantificació real i autèntica de totes les llengües i no es sap ni quantes són, ni fins a ón arriba una i comença l’altra. Un exemple, alguns són defensors del tamarità i al mateix temps del lliterà, també són defensors del benabarrense com a tal, però un es pregunta si a Purroi de la Solana, Pilçà o Calladrons, municipis que fins fa tant sols trenta anys eren independents de Benavarri, també es parlen benabarrense o es parla un altra cosa?. Alguns ho ajunten tot amb el “xapurrejat” que mostra l’auto-odi cap a la llengua pròpia i que fins fa pocs anys era utilitzat per a dir que hi havia una llengua inferior: la catalana, també la fabla, i una llengua superior que era la que tenia futur: la castellana. Avui, de la ignorància i l’auto-odi de xapurrejar una determinada llengua es converteix per alguns en una qüestió de orgull, com si tinguèssim que estra orgullossos de parlar malament una llengua.
Per tots ells, ningú s’entén entre ells, com si un de Benavarri amb un d’Areny o de Montanui, Tamarit o Fraga no s’entenguessin.I en aquest mapa de Babel, tothom sap que a Vilaller, El Pont de Suert, La Terreta de Tremp, Alfarràs, Almacelles o La Granja d’Escarp parlen una llengua que és catalana i al poble del costat: Fraga, Mequinensa, Albelda, Altorricó, , Sopeira o Montanui, parlen la varietat babeliana diferent.
El senyor Lorenzo Pastor com a responsable polític (Secretari d’Organització de Rolde Choben-Jóvenes del PAR) pot pensar el que vulgui i parlar de despotisme ilustrat, de demodura i altres tonteries, però la seva demagogia política, amb la Biblia a la mà, ho tindria que fer a la universitat de Saragossa, estar i escoltar les diferents tesis doctorals, llibres, articles, jornades i conferències que es fan i no anar per allí de la mà de la FACAO o de la Plataforma No Hablamos Catalan (PNHC), d’erúdit local. de filòleg, sense passar per les aules universitàries. Jo no gossaria fer mobles sense la fomació adequada, però hi ha qui s’atreveix a tot, parlant i parlant, qúestionant les teories de la comunitat científica, acadèmica i universitària, sense aportar bibliografia, ni documentació referent a tot allò que tant qüestionen. El més greu d’això és que al barrejar política i cultura, els segueixen partits que governen o amb clares opcions de govern com el PP i el PAR, contraris a la diversitat lingüística i cultural i al Aragón, i España, Una, grande y libre que ja els hi va bé per a continuar el statu quo iniciat ara fa setanta anys i vigent durant tota la Transició i la democracia, que únicament persegueixen que el castellà sigui la llengua exclusiva de tot Aragó i de tota Espanya. Si almenys ho diguessin clarament i no dónessin suport a col•lectius de pseudo intelectuals que qüestionen tot el que diu la Universitat, però que molts d’ells no han passat per cap aula universitària, la cosa els aniria millor.
A més a més, si mirem a tots els inventors i defensors del aragonès oriental, tots ho volen defensar, però els seus textos i xewrradessón quasi exclusivament en castellà. Si tant defensen, la seva llengua pròpia, per què no l’utilitzen?. No serà que el que volen és parlar únicament en castellà i que el que els uneix és el seu odi vers els català i Catalunya que tant intenten justificar?.
Si tant dolent és el sistema educatiu i universitari aragonès, per què no ho diuen al Ministeri competent o a la Unió Europea que a l’Aragó el sistema educatiu és molt dolent i que cal fer un canvi. Però vet aqui, que el Comité d’Experts i el Consell de Ministres de la Unió Europea a finals de 2008 criticava per tercer cop en cinc anys al govern aragonès per la nula voluntat de complir la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias aprovada al 1992 i ratificada al 2002 per l’Estat espanyol i que reconeix al català i l’aragonès com a llengües pròpies d’Aragó . Amb tot això, és pot comprovar que per a la PNHC segurament la Constitució Espanyola, l’Estatut d’Autonomia d’Aragó o diferents lleis s’han de complir si els hi va bé, però , com succeeix amb la comentada Carta o amb la Llei de Patrimoni Cultural d’Aragó de 1999, les poden qüestionar , en allò que no els interesa:la llengua, i ja se sap que feta la llei, feta la trampa.
Sorprèn que quan un diu que hi ha que escriure castellà correctament no hi ha cap problema i ningú qüestiona que la ” lengua del imperio” arriva fins a llatino-america sense que això signifiqui que un argentí sigui més espanyol que argentí i a l’hora d’escriure ho fa amb l’ortografia que li correspon. Aquí, a l’hora de parlar de llengua pròpia, el català, ens podem permetre luxes d’escriure amb faltes, de crear noves gramàtiques al marge de l’Academia o de fer el que ens doni la gana amb el consentiment, i molts cops, la complaença de l’Ajuntament o de la Comarca, o de diferents mitjans de comunicació. I pobre d’aquell que l’utilitzi per què ja és etiquetat, des de l’Aragó com a un pancatalanista, català, etc barrejan un cop més política i cultura,
Tothom s’extranyaria si s’escrivís “Hayuntamiento” o si un andalús apliqués a la gramàtica castellana la seva fonètica pròpia: “Buenoz dia zeñó Jozé”, però a l’escriure en català tot és possible, les normes i acadèmies que qualsevol llengua té, en aquesta terra és qüestiona i alguns prefereixen el populisme cultural pseudo-científic per a intentar demostrar que cada municipi és un poble escollit que té una llengua pròpia, qüestionant gratuïta i demagògicament a la comunitat científica. Dóna la sensació que en determinats indrets, és millor aplicar un ultra-dialectalisme gramàtic que ensenyar la gramàtica pròpia, és més facil fer coincidir la fonètica amb la gramàtica que aprendre la gramàtica pròpia amb els dialectalismes normatius i és més fàcil dir que cada poble té una llengua pròpia com si fos per art de màgia, que reconeixer que aquesta parlar és dins d’una llengua catalana o aragonesa dins d’Aragó i ensenyar-la .
En definitiva, tot allò que ningú qüestiona en llengua castellana, en català si que es qüestiona, i molts cops pels mateixos ens públics, que són els mateixos als qui tot els val, qüestionant fins i tot les polítiques educatives.
I finalment, els mitjans de comunicació aragonesos, que moltes vegades fan copiar i enganxar a les notes de premsa, sense contrastar la informació, i en altres no informen desinformant al lector i desvirtuant la realitat; que a vegades es possicionen clarament contra asquells que més crítics són, i poc importa si les seves reivindicacions són justes o no. Si qüestionen que a la Franja es parla català i aposten per la PNHC i la FACAO. podem qüestionar la seva tasca periodística i la ensenyança universitària que han adquirit, tal com ells fan amb la filologia?. Que cadascú respongui el que cregui convenient, però aquí queden els fets i les paraules sobre aquest tema….
I com a mostrar l’article de Lorenzo Pastor, “gran coneixedor de la Franja” desde Saragossa, un article més de la PNHC, aquella plataforma franjolina que de franjolins n’hi ha pocs, per què quasi tota la seva activitat va dirigida cap als mitjans de comunicació, la societat i la política saragossana.
ARTICLE DE LORENZO PASTOR AL DIARIO DEL ALTO ARAGÓN (15-08-2009).
http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=585667

La Franja i Babel

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja