Ya ye online la primer web de traducción automatica entre las luengas d’Aragón | Arredol

Con motivo d’o día d’a Luenga Materna, Softaragonés ha presentau una web de traducción automatica en linia entre las tres luengas d’Aragón: aragonés, catalán y castellano. La tecnolochía emplegada ye la d’a plataforma de codigo ubierto Apertium. Como principal novedat, incluye la posibilidat de fer traduccions dende lo catalán enta l’aragonés, y vice versa, gracias a lo primer traductor automatico entre istas dos luengas que la comunidat d’Apertium presentó iste zaguero mes de chinero. Se tracta d’una primer versión beta (en prebas), que continan desembolicando y amillorando.  La pachina de traducción de Softaragonés incluye tamién lo ya conoixiu traductor entre castellano y aragonés (en a versión 0.4, publicada lo pasau Nadal por Apertium), y lo traductor entre castellano y catalán, vaixiello insignia d’o prochecto Apertium. Amás d’escribir y traslatar un texto entre las luengas trigadas, la nueva web incluye la posibilidat de traducir […]

Origen: Ya ye online la primer web de traducción automatica entre las luengas d’Aragón | Arredol

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja