Carles Barrull: EL CONSORCI CATALÀ-ARAGONÈS DE LA RIBAGORÇA ROMÀNICA I LA LLENGUA CATALANA

sábado 15 de agosto de 2009

EL CONSORCI CATALÀ-ARAGONÈS DE LA RIBAGORÇA ROMÀNICA I LA LLENGUA CATALANA

El consorci català-aragonès “Asocaciación de la Ribagorza Románica” amb seu a EL PONT DE SUERT, impultat pel Ministeri d’Agricultura i integrat per 14 ajuntaments de la Ribagorçana catalana i aragonesa reconeix que la llengua catalana es parla a la zona catalana, però no a l’Aragó. Tota informació referent a ARÉN, ISÁBENA, LAS PAÚLES, MONTANUY, PUENTE DE MONTAÑANA, TORRELARIBERA, SOPERIRA, BONANSA, VALLE DE LIERP o VERACRUZ sols apareixen amb la denominació amb llengua castella.
Tot i la Llei 2/2002 de creació de la “Comarca de la Ribagorza” ofereix la possibilitat de utilitzar la denominació bilingüe de forma oficial, i que l’empresa saragossana PRAMES, qui ha cartografiat el territori, en altres ocassions ha utilitzat topònims en els dues llengües (ARÉN/ARENY DE NOGUERA, en aquest cartografia utilitzen a l’Aragó la exclusivitat de la llengua aragonesa.
Desprès, aquests Ajuntaments, i especialment el PSOE que és el qui mana a la majòria, signaràn acords de Ple com el d’Areny de Noguera,amb el PP, per a demanar que les Corts d’Aragó, reconeguin la llengua catalana i impulsin la Llei de Llengües. Feliç notícia!!!!, però de poc serveix si són les mateixes corporacions municipals les que no apliquen la dignificació de la llengua catalana i sols reconeixen com a tal la castellana. De poc serveix, si a les presentacions per Catalunya, la “Ribagorza Románica” va dient PUENTE DE MONTAÑANA o LAS PAÚLES i no EL PONT DE MONTANYANA, LES PAÚLS. Per molts acord, lleis i altres històries que realitzen els nostres governants més propers, en coses com aquestes es mostra el nul interès per la llengua i la cultura a molst municipis de la Franja. MÉS FETS I NO TANTES PARAULES

Carles Barrull: EL CONSORCI CATALÀ-ARAGONÈS DE LA RIBAGORÇA ROMÀNICA I LA LLENGUA CATALANA.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.

La Franja