Skip to content

¿Qué es La Franja?

La Franja es una iniciativa de un grupo de amigos, ciudadanos normales y corrientes, para quienes la convivencia entre catalanes y el resto de españoles es una experiencia muy positiva desde muchas perspectivas: humanas, profesionales, artísticas, intelectuales, lúdicas, de amistad y muchas más. Es una experiencia muy positiva en términos históricos pero, sobre todo lo es en términos de presente y de futuro.

Los promotores de esta iniciativa queremos hacer un esfuerzo por poner en el foco de atención en lo mucho que nos une, el enorme valor acumulado en las redes de afectos y convivencia que hemos ido generando entre todos. Queremos hacer visibles estos lazos, a los que no queremos renunciar.

Continuar llegint: Quiénes somos | La Franja

Origen: El colegio de Fonz impartirá un proyecto piloto impulsado por el Gobierno de Aragón y la Universidad de Zaragoza para introducir el aragonés en el aula

Los maestros darán puntualmente algunas clases en la variedad local de bajorribagorzano, el foncense

El colegio de Fonz ha sido elegido por la dirección general de política lingüística del Gobierno de Aragón para desarrollar un programa piloto que promueve la introducción del aragonés en el aula de forma paulatina y si las condiciones docentes y sociales lo permiten.

IMG_1039

Alumnos de Infantil del CRA Fonz – Estadilla. Ronda Somontano.

La dirección general de política lingüística de Aragón ha firmado un convenio de colaboración con la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza para iniciar un proyecto experimental que parte de una línea de investigación de la propia facultad, para implementar el aragonés como lengua vehicular en aquellos lugares, a través de la variedad local de cada población, donde haya docentes que conozcan dicha habla, y siempre y cuando los padres lo consideren adecuado y el ámbito social lo propicie.En Fonz sigue viva la variedad dialectal del aragonés denominada bajorribagorzano, un habla coloquial en otras localidades del entorno como Estadilla, Graus y otras poblaciones ribagorzanas. Desde la escuela ya se viene trabajando en la conservación del foncense -bajorribagorzano con las variedades locales propias de esta población-, dado que tres de sus maestres son hijas de la localidad mediocinqueña. En cursos pasados, algunas de estas maestras han realizado actividades en el aula como recopilar vocabulario local, cuentacuentos narrados por los abuelos en su lengua, etc.

Pero la Consejería de Educación quiere dar un paso más y está dispuesta a facilitar material didáctico al profesorado para que, si las circunstancias lo propicien y de forma voluntaria, se puedan impartir en algunos momentos puntuales las asignaturas en bajorribagorzano o foncense. Así se lo ha expresado esta mañana al claustro de profesores del CRA Estadilla Fonz el director general de política lingüística José Ignacio López Susín en una visita a la localidad. José Ignacio López Susín también le ha presentado este proyecto piloto al alcalde José Teodoro Ferrer, acompañado por la doctoranda Iris Orosia, de la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza, que está elaborando su tesis doctoral sobre la situación actual del aragonés en la escuela.

IMG_1029

Reunión con el alcalde de Fonz. Ronda Somontano.

“En esta comunidad docente hay conocedores de la variedad local y lo que se trata es de que en la escuela no se rompa la transmisión generacional, que los niños que han adquirido en su primera infancia el foncense como lengua materna, cuando lleguen a la escuela puedan mantenerlo en una parte de su educación; y también el prestigio social que les pueda dar a ellos que la escuela utilice su lengua materna para la enseñanza; así como que sus padres vean que el colegio favorece el uso de esta lengua”, ha señalado el director general de política lingüística.De momento se va a trabajar en contacto con el profesorado cómo se puede ir introduciendo el foncense en este centro educativo de Infantil y Primaria: “en alguna actividad, en una parte de una asignatura durante algún trimestre, en la elaboración de algún proyecto, … iremos poco a poco y a ver donde se puede llegar. Hay que dar pequeños pasos pero que sean firmes y útiles. Se trata de utilizar su lengua en la escuela lo mismo que lo hacen en casa. La intención es salvar lo que existe”, ha apuntado López Susín.

El proyecto todavía está en su fase inicial pero se podría iniciar a partir del próximo curso académico.

Este propuesta pedagógica también se haría extensivo a otras localidades altoaragonesas que se expresan en las diversas variedades del aragonés: cheso, panticuto, ribagorzano, patués, etc.

La iniciativa ha tenido buena acogida entre el profesorado. Su directora, Pepita Félix, asegura que “es adecuada aunque habrá que hacerlo de forma esporádica y en momentos oportunos, porque no se puede realizar una implantación rigurosa a lo largo de todo el curso. Ahora se estudiará cómo salir adelante con esta propuesta entre el claustro y el consejo escolar”.

La doctoranda Iris Orosia Campo Bandrés está terminando su tesis sobre el aragonés en la escuela y forma parte de un grupo de investigación en el que se ha basado este programa didáctico. Según esta investigadora, “la introducción como lengua vehicular en los lugares donde todavía existe una transmisión intergeneracional es muy necesaria y pertinente para avanzar en la conservación de la lengua propia, porque la escuela se convierte en el lugar donde se rompe la transmisión en muchos casos. Niños que durante la primaria infancia han tenido el aragonés como lengua materna llegan a una escuela castellana y castellanizadora que les hace abandonar su lengua propia”.

La investigadora advierte de que esta es una oportunidad crucial para tratar de preservar este lengua “porque estamos en el momento de la ruptura de la transmisión generacional y es ahora o nunca. En la baja Ribagorza la situación está muy complicada de cara a la transmisión intergeneracional”.

Origen: El CRA de Biescas estudia el ofertar el panticuto – Radio Huesca

Fuente: Radio Sabiñánigo 25/11/2015
Pulsa para imprimir la noticia Pulsa para enviar la noticia Pulsa para enviar la noticia 0
Disminuir tamaño de fuente Aumentar tamaño de fuente
Publicidad

Este jueves la Comunidad Educativa del Centro Rural Agrupado, CRA, de Biescas, va a debatir la posibilidad de ofertar a los alumnos el poder estudiar y conocer la variedad dialectal del aragonés hablada en Panticosa, “el panticuto”. Es un paso importante, ha comentado la directora del centro, María Luisa Arnal, ya que debe consensuarse con los padres y madres como miembros de la citada comunidad.

Igualmente se esta en recuperar la actividad extraescolar, que ya se venía haciendo hace unos años, de clases de aragonés para los cursos de los más pequeños. Dentro de la actividad del CRA, se han concluido hace unos días las jornadas de convivencia entre todos los alumnos del Valle de Tena y Tierra de Biescas.

Dimpués d’haber-nos feito creyer, en una lechislatura pa oblidar, que mesmo María José Ferrando (PP) podría treballar por l’aragonés en a Lei de 2013. Agora en l’oposición, lo PP amuestra lo suyo costau más intrasichent con a luenga aragonesa. Ista vegada en una Comisión d’Educación y Cultura que teneba la unica fin de conoixer os plans d’o nuevo Director Cheneral de Politica Lingüistica. Astí tamién se podioron sentir unatra vegada as posicions d’os diferents Partius Politicos d’as Cortz, arredol d’un tema d’extrema urchencia.

Origen: La única solución política

Origen: Bon any

Bon any, amigues i amics lectors. I bon any també, estimats companys de columna. Fa alguns mesos, a les darreries de l’estiu, qüestions personals diverses em van abocar a una “aturada tècnica” com a col·laborador del “Viles i gents”.

Afortunadament, ara, al meu univers s’hi ha acomodat un temps de bonança. I espero que ho hage fet amb la voluntat de quedar-s’hi una llarga temporada.

Esta etapa d’estancament forçat m’ha vingut bé per a recarregar piles i per a aprendre a valorar les coses —fins i tot les més senzilles— des d’una perspectiva diferent. I també, sobretot, a relativitzar qüestions que ahir em pareixien problemes irresolubles d’una importància capital.

Amb energies renovades, en lo moment del retorn vull agrair a les lectores i als lectors la seua atenció. Elles i ells són l’estímul que dia a dia mos ha animat a continuar i que mos ha permès arribar fins ací, tan prop dels vint-i-un anys d’existència de la columna.

Igualment em correspon fer un reconeixement públic al periòdic que mos acull. Perquè La Comarca s’ha destacat sempre per la seua decidida aposta pel bilingüisme real, fins i tot en temps i en circumstàncies no gens fàcils. I cal remarcar-ho.

Finalment és de justícia satisfer el deute de gratitud que tinc amb los companys de columna pel seu recolzament en moments difícils per a mi. I també, sobretot, per permetre’m gaudir, amb gran satisfacció, de la seua amistat.

I no em quede res més a dir sinó que des d’ací seguiré treballant, decididament, per la llengua i la cultura pròpies, sense escatimar esforços i sense excloure’n cap altra. I que continuaré fent-ho, en tot moment, amb rigor i exigència personals. Li ho dec a la nostra terra i a la nostra gent.

Una abraçada ben forta.

Origen: En Común presenta una moción para reconocer el carácter trilingüe de Aragón – AraInfo

En el texto se propone que la Diputación de Zaragoza favorezca medidas que impulsen y promocionen la protección de las lenguas minorizadas aragonesas: aragonés y catalán

Foto: Ligallo de Fablans
Foto: Ligallo de Fablans

El Grupo En Común presenta una moción para que la Diputación de Zaragoza reconozca el carácter trilingüe de Aragón, donde junto al castellano, conviven dos lenguas minorizadas, aragonés y catalán.

En la moción se propone que la DPZ favorezca medidas que impulsen y promocionen la protección de estas lenguas minorizadas, “al constituir un patrimonio cultural que todas las instituciones deben respetar y proteger”. Asimismo se insta a la Diputación de Zaragoza a que, con estos objetivos, colabore con otras instituciones públicas aragonesas.

El diputado del Grupo En Común, Rubén Ramos, recuerda que “es un asunto ampliamente reconocido por la romanística” que además del castellano, en Aragón también se hablan dos lenguas minorizadas, aragonés y catalán, “constituidas a su vez a través de sus propias modalidades o variedades locales”. Como indica, “han sido varias las instituciones que han alertado sobre la situación en la que se encuentran ambas, como el Justicia de Aragón (en 1993) o las Cortes de Aragón en repetidas ocasiones”.

Ramos también ha recordado que “la Diputación de Zaragoza fue una institución pionera en la investigación y defensa de la lengua aragonesa”, impulsando en 1915 la creación del Estudio de Filología Aragonesa. “Más recientemente la institución también ha reconocido implícitamente la realidad trilingüe de Aragón”.

Así, ha recordado Ramos, distinguió con la Medalla de Oro de Santa Isabel de Portugal en 2001 a Jesús Moncada (uno de los mejores escritores en lengua catalana de los últimos tiempos, varias veces candidato al Premio Nobel, natural de Mequinensa y fallecido en 2005); en 2005 a Francho Nagore (autor de la Gramática de la lengua aragonesa) o refrendando, por unanimidad, el Manifiesto por la Unidad de la Lengua Aragonesa que impulsó la iniciativa ciudadana “Chuntos por l’Aragonés” en 2005.

En la actualidad las lenguas minorizadas aragonesas atraviesan una complicada situación, “como advierten diversas instituciones de todo tipo, entre ellas la UNESCO”, por lo que en opinión del Grupo En Común es necesario que todas las instituciones públicas “pongan de su parte para asegurarle un futuro a una parte tan importante de nuestro Patrimonio Cultural”.

Origen: El PSOE reconoce el catalán como “lengua propia” de Aragón

Origen: Estudian el uso social del catalán en Aragón | Noticias de Aragón en Heraldo.es

El Departamento de Cultura catalán y el Campus Íberus impulsarán varias publicaciones sobre la situación el catalán en la zona oriental de Aragón.

Agencias. Lérida Actualizada 22/01/2016 a las 16:32

El Departamento de Cultura catalán y el consorcio Campus Iberus impulsarán conjuntamente un estudio y varias publicaciones sobre la situación del catalán y su uso social en la zona oriental de Aragón, basándose en una encuesta realizada en 2014 que revela que el 49,6% de la población de esta zona considera que su lengua es el catalán.

Según ha señalado el Departamento de Cultura, el estudio tendrá como materia prima los resultados de la encuesta sociolingüística realizada en 2014 en este ámbito territorial por la Dirección general de Política Lingüística de dicho departamento.

Los primeros análisis ya han permitido determinar que un 80,2 % de la población adulta sabe hablar catalán; un 94,1% lo entiende, y el 74,7% declara que lo sabe leer.

La competencia de escritura es mucho más baja, como revela el hecho de que sólo la mitad de los que saben hablar en catalán declara que sabe escribir en esta lengua.

Asimismo, los primeros resultados de la encuesta, que aporta los datos para llevar a cabo el estudio, reflejan que la media de uso del catalán (49,9%) es similar a la del castellano (46,5%).

En cuanto a la lengua de identificación, un 49,6% de la población de esta zona aragonesa considera que su lengua es el catalán y el 40,6% declara que es el castellano.

El trabajo de campo del sondeo, coordinado por la Dirección general de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña y ejecutado en el marco de un convenio entre el Departamento de Cultura y el Consorcio Campus Iberus, comparte la metodología y los criterios seguidos en la Encuesta de usos lingüísticos de la población en Cataluña 2013 (EULP).

El Campus Iberus es un proyecto conjunto de las universidades públicas de Lérida, Aragón, Navarra y La Rioja, que tiene como objetivo la cooperación estratégica entre estos centros para crear un campus de excelencia en el entorno del río Ebro.

El estudio sociolingüístico sobre la Franja, que será dirigido técnicamente por la Dirección general de Política Lingüística con el asesoramiento de la Universidad de Zaragoza, se enmarca en las acciones que el Departamento de Cultura lleva a cabo conjuntamente con los responsables de Andorra, el Alguer y las Islas Baleares para conocer el alcance del uso del catalán.

Por otro lado, y de manera conjunta entre la Dirección general de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña, el Consejo General de los Pirineo Orientales y la Universidad de Perpiñán, se ha iniciado también el análisis de los datos obtenidos en la Encuesta de Usos Lingüísticos en la Cataluña norteños.

Origen: El Grupo Arcoíris invertirá tres millones de euros en una granja de cerdas en Calanda

Origen: Los salvatges de Benabarre y las brujas de Laspaúles llegan a Fitur – Radio Huesca

Este sábado, los visitantes de la Feria Internacional de Turismo (Fitur), que se está celebrando en Madrid, van a tener la oportunidad de conocer alguna de las tradiciones que se escenifican en la Ribagorza, concretamente, dos, el Ball dels Salvatges de Benabarre y Lo Consell de Laspaúles. Las actuaciones tendrán una duración de 45 minutos y serán en el stand del Gobierno de Aragón. En ambos casos, agosto de 2016, es año de representación.

A las 12,45 será el turno de los salvatges de Benabarre. Hasta la capital madrileña se desplazan medio centenar de los vecinos/actores que suelen participar en la representación (son 150 en total) para mostrar la parte más teatral de esta tradición y también los bailes.

El Ball dels Salvatges, era un representación de los siglos XIV-XV, que tras una pequeña representación en 1.956, se perdió hata que, en 2007, se volvió a recuperar. Desde 2010, tiene lugar cada dos años, esta alegoría del amor con las damas, caballeros, cazadores y salvatges.

Yolanda Castelló, concejal del Ayuntamiento de Benabarre señalaba que se trata de aprovechar la oportunidad para dar a conocer esta tradición y vender la marca de Benabarre y las posibilidades turísticas del municipio.

Y, por la tarde, a las 16.30, en el mismo escenario, llegará el turno de Lo Consell de Laspaúles que hace referencia a los hechos acontecidos en la primavera del año 1.593 donde 24 mujeres fueron acusadas de brujería y condenadas a muerte por ello.

En este caso, se movilizarán un grupo de 25 actores, y se ha adaptado el guión de la obra a espectadores de paso. Raquel Alegrete, técnico de cultura del Ayuntamiento, explicaba que se ha buscado hacer una actuación vistosa y atractiva para llamar la atención de los visitantes de Fitur y que se detengan a conocer este drama. Se han acortado las escenas pero, entre otras se mantienen, la de la taberna que se aprovechará `ra agasajar a los espectadores con productos de la comarca.

Contarán, con la ayuda de un grupo de recreación histórica y con los Mosicaires de Graus que pondrán la parte musical.

Alegrete indicaba que va a ser la ocasión de dar a conocer la historia, el patrimonio o el modo de vida en el PIrineo en el siglo XVI.

Tanto los Salvatges de Benabarre como Lo Consell de Laspaúles se representarán en agosto de 2016, en el caso de Benabarre, se baraja la fecha del día 6, en el caso de Laspaúles, todavía no está confirmada.

La decisió del PP, quan era al govern de l’Aragó, de denominar LAPAO el català de la Franja, ha ajudat els seus parlants a prendre consciència que parlen català. Ho diuen les primeres de dades de l’Enquesta d’usos lingüístics del català a la Franja. Ho ha explicat la directora de Política Lingüística de la Generalitat, Ester Franquesa, a la reunió que es fa a Lleida per començar a analitzar les dades d’aquesta enquesta a les comarques de la Franja. Les primeres dades que s’han fet públiques de l’ús del català a la Franja entre la població adulta s’han valorat molt positivament. El català l’entén el 94% dels habitants, el 80% el parla, més del 74% el sap llegir i el 41% l’escriu. També us hem informat que una alumna de l’institut Joan Brudieu de la Seu d’Urgell ha mort i dues companyes seves han quedat ferides greus en l’accident que hi ha hagut aquest matí a la carretera N-145, al municipi de Valls de Valira.

Origen: “Catalunya migdia Lleida”: Els parlants de la Franja, conscients que parlen català

  • L’estudi sociolingüístic sobre la Franja, dirigit per la Direcció General de Política Lingüística, comptarà amb l’assessorament de la Universitat de Saragossa
  • El treball s’emmarca en les accions que el Departament de Cultura duu a terme conjuntament amb els responsables d’Andorra, l’Alguer i les Illes Balears, per conèixer l’abast de l’ús del català
El Departament de Cultura i el consorci Campus Iberus impulsaran conjuntament un estudi i diverses publicacions sobre la situació del català i el seu ús social a la Franja d’Aragó. L’estudi tindrà com a matèria primera els resultats de l’enquesta sociolingüística duta a terme el 2014 en aquest àmbit territorial per la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura. Les primeres anàlisis ja han permès determinar que un 80,2 % de la població adulta sap parlar català; un 94,1% l’entén, i el 74,7% declara que el sap llegir. La competència d’escriptura és molt més baixa, pel fet que només declara que la sap escriure la meitat dels que saben parlar-la.
La directora general de Política Lingüística, Ester Franquesa; el director general de política lingüística de l’Aragó, José Ignacio López, i el director executiu del Campus Iberus, Óscar López s’han reunit avui a Lleida per tal d’establir les bases per a  impulsar l’estudi. A la reunió hi han participat també Josep Borrell, director dels Serveis Territorials de Cultura a Lleida; Javier Giralt, director del Departament de Lingüística General i Hispànica de la Universitat de Saragossa; Chabier Gimeno, professor del Grup d’Estudis de la Societat del Risc del Departament de Psicologia i Sociologia de la Universitat de Saragossa; Ramon Sistac, professor de Dialectologia Catalana de la Universitat de Lleida i director de l’Oficina d’Estudis de Llengua i Literatura de Ponent i del Pirineu i Natxo Sorolla, professor de la Universitat Rovira i Virgili i membre de l’Oficina CRUSCAT, a més de diversos experts de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya.
Els primers resultats de l’enquesta, que aporta les dades per a dur a terme l’estudi, assenyalen que la mitjana d’ús del català (49,9%) és similar a la del castellà (46,5%). Pel que fa a la llengua d’identificació, un 49,6% de la població de la Franja considera que la seva llengua és el català i el 40,6% declara que és el castellà.
El treball de camp del sondeig, coordinat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya i executat en el marc d’un conveni entre el Departament de Cultura i el Consorci Campus Iberus, comparteix la metodologia i els criteris seguits en l’Enquesta d’usos lingüístics de la població a Catalunya 2013 (EULP).
El Campus Iberus es un projecte conjunt de les universitats públiques de les terres Lleida, l’Aragó, Navarra i La Rioja, que té com a objectiu la cooperació estratègica entre els centres per tal d’esdevenir un campus d’excel·lència a l’entorn del riu Ebre.
L’estudi sociolingüístic sobre la Franja, que serà dirigit tècnicament per la Direcció General de Política Lingüística amb l’assessorament de la Universitat de Saragossa, s’emmarca en les accions que el Departament de Cultura duu a terme conjuntament amb els responsables d’Andorra, l’Alguer i les Illes Balears, per conèixer l’abast de l’ús del català.
D’altra banda i de manera conjunta entre la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, el Consell General dels Pirineus Orientals i la Universitat de Perpinyà també s’ha iniciat l’anàlisi de les dades obtingudes en l’Enquesta d’Usos Lingüístics a la Catalunya del Nord.
La Franja