El Dúo Recapte rescata algunos poemas de Desideri Lombarte – Escenarios – El Periódico de Aragón.
GUILLERMO ESTEBAN 06/05/2014
“Nacimos como un intento de divulgar la cultura de Aragón oriental”. Estas fueron las palabras con las que presentó ayer el grupo poético-musical Dúo Recapte el músico Mario Sasot, uno de sus integrantes. Ataüllant el món des del Molinar (Oteando el mundo desde el Molinar, en castellano) es un homenaje, en forma de espectáculo, al fallecido poeta Desideri Lombarte, que se representa mañana (20.30 horas) en el Teatro del Mercado.
Con motivo del vigésimo quinto aniversario de la muerte de Desideri Lomabarte, el Dúo Recapte pretende “contar la biografía y la trayectoria” de este poeta a través de la recitación de algunas de sus poesías por parte del actor Antonio Bengoechea, el otro componente del Dúo Recapte, que serán acompañadas por música de diverso estilo, a través de temas de Lluís Llach, Juan Sebastián Bach o The Beatles, entre otros, que serán interpretados por Sasot por medio de instrumentos como la bandurria o la mandolina eléctrica.
La lectura de los poemas se hará en la lengua original de su autor, el catalán, dado que “si amamos nuestra tierra tenemos que conocer todas sus vertientes culturales”, señaló Sasot. En este sentido, el músico apuntó que “es positivo que las diferentes culturas de Aragón puedan exhibirse en la capital del reino”. Por su parte, el director del Teatro Principal, Rafael Campos, afirmó que “estamos encantados de recibir una oferta poética en otra de las lenguas de Aragón”, refiriéndose al catalán, criticando “el engendro con el que han bautizado a esta lengua algunos funcionarios”.
En unos 80 minutos de duración, los espectadores podrán disfrutar de obras poéticas como Les belles paraules, La xica tornada serp, Xerraduries o Sol licitud, temas que Lombarte escribió en diferentes etapas de su vida.
BUENA ACOGIDA Estrenado en Peñarroya de Tastavins en 2009, localidad turolense que vio nacer a Lombarte, Ataüllant el món des del Molinar ya ha sido presentado en municipios como Fuentespalda, Mequinenza, Monroyo o Sabadell, lugares donde el público “reaccionó con gran emoción”, aseguró ayer Mario Sasot.
Este espectáculo del Dúo Recapte, un grupo fundado en 1993, se divide en tres partes, en concordancia con las fases que caracterizan la obra de Desideri Lombarte. La tierra y la naturaleza, Existencia e ironías de la vida y retorno a la tierra son los tres ejes de un programa en el que se interpretará un repertorio formado por 14 poemas.
Mario Sasot y Antonio Bengoechea pondrán música y voz, respectivamente, a este espectáculo de homenaje a este poeta aragonés catalanoparlante en una única función que tendrá lugar mañana a las 20.30 horas en el Teatro del Mercado.
Temps de Franja de Maig 2014 | Lo Finestró.
Ja ha sortit la revista Temps de Franja de maig. Tot seguit podeu llegir l’editorial sobre la inutilitat de la Llei de Llengues:
Una llei volgudament inútil
“Queda derogada la Llei 10/2009, de 22 de desembre, d’ús, protecció i promoció de les llengües pròpies d’Aragó, així com totes les disposicions d’igual o inferior rang que s’oposin al que és previst a la present llei.” Aquesta és la disposició derogatòria de la Llei de Llengües del PP-PAR del 9 de maig de l’any passat. Una llei, aquesta última, que com hem dit més d’una vegada, tenia com a únic objectiu la derogació de la que van aprovar el PSOE i la CHA el 22 de desembre del 2009, altrament dit, que només amb la disposició derogatòria esmentada n’hagués hagut prou.
Tot l’articulat de la Llei actual és un despropòsit, volgudament inútil i impossible de portar a terme. Fixi’s-hi bé el lector només en el títol de la llei, que a diferència de la derogada, parla de “les llengües i modalitats lingüístiques d’Aragó” Quina forma tan barroera de sembrar confusionisme i d’hissar la bandera del populisme més acientífic! Quantes llengües pròpies por haver-hi a l’Aragó? Quatre, deu, vint…? I modalitats lingüístiques de cadascuna de les llengües? Tantes com pobles, o barris. o carrers, o, si més no, com famílies? Des de la publicació de la Llei l’hem criticada amb massa seny i molt de bona fe quan hem parlat de la “lapao” i de la “lapapyp”, sense adonar-nos que l’aplicació real de la Llei podria donar origen a moltes i moltes “lapaos i “lapapyps”. Tot amb tot una veritable disbauxa pseudolingüística.
Aquest mes de maig es complirà un any d’ençà la publicació d’aquesta Llei de Llengües del PP-PAR. Algú ens pot dir en quins drets dels ciutadans, aspectes o matèries s’ha notat l’aplicació de la nova Llei? On són les mesures per a conservar, recuperar, promocionar, difondre i dignificar les “lapaos” i les “lapapyps”? Coneixeu alguna mesura per augmentar les publicacions en aquestes llengües o incrementar el seu ús en els mitjans de comunicació? Què se n’ha fet envers els topònims de les comarques, pobles, monuments, carreres, etc., que haurien de ser bilingües segons la Llei? Si una cosa deixa ben clara i explícita la Llei és que “el castellà és la llengua oficial i utilitzada a l’Aragó. Tots els aragonesos tenen el dret i el deure de conèixer-la i utilitzar-la”. En quant a les “lapaos” i “lapapyps” serà la voluntarietat la norma reguladora.
L’Acadèmia Aragonesa de la Llengua, aquesta institució multilingüe que preveu la Llei, formada per savis coneixedors del multilingüisme i de totes les seues varietats dialectals des dels Pirineus fins al Matarranya, ni tant sols té aprovats els seus estatuts per part del govern, i menys encara han estat nomenats els seus membres. Des de Temps de Franja estem expectants i a la vegada encuriosits i inquiets per conèixer els noms de tan il·lustres i cultes prohoms que acceptaran la responsabilitat d’uns càrrecs de tan alta qualificació.
I ara per acabar va de debò: tant de bo no facin res per desenvolupar aquesta Llei, volgudament i afortunadament inútil; seria pitjor. Només un exemple: quan la Llei diu que s’han d’ajudar econòmicament les associacions que defensen la cultura i les llengües, i s’han de fomentar de noves, el govern PP-PAR ha interpretat que la millor forma era treure-les-hi qualsevol subvenció o ajut.
Trobada de convivencia en Aragonés, d’o 18 a lo 22 de chunio en la Val de Chistau, Astí podez baxar o programa:
https://mega.co.nz/#!fUhXiQRA!6uacQjKpNrt5SPNzap_-pX8iZrPIzbDzfX8HvQnZ1i0
De maitins bi habrá cursetz d’afundamiento en aragonés y aragonés chistabín y de tardis actividatz ubiertas.
Aactividatz, cursetz, aloix y birolla tot incluido por 135 euros.
Ta apuntar-se-ie ninviar un correu ta chacacharra(arrova)gmail.com
Hola amigos: Os recordamos que el próximo miércoles 7 en el Teatro del Mercado a las 20,30, el Dúo Recapte (Mario Sasot y Antoni Bengochea) presentan el homenaje a Desideri Lombarte (el poeta del Matarraña). El recital dura 75 min. aprox. Las entradas en CAI Tickets a 4 euros, en las taquillas por anticipado 3, y el día del recital 5. Más información en la web del teatro.
XXI Chornadas d’as luengas d’Aragón.
|
Mostra el plànol
Centro Joaquín Roncal
San Braulio 5-7, 50003 Zaragoza, Spain
|
20.30
Asistencia a l’homenache poetico a Desideri Lombarte d’o Dúo Recapte.
Teatro d’o Mercau.
Chueves 8
19.00
Una ferramienta mes pa o conoiximiento de l’aragonés ribagorzano: O “Vocabulario del habla de Campo” de Bienvenido Mascaray
Xordica Editorial
Viernes 9
19.00
El Cine de La Clica d’el Cinca-Cinqueta: El medio audiovisual como recurso ta’l aprendizache y revalura de l’aragonés en educación primaria.
Javier Vispe Mur de Clica Cinca-Cinqueta
Sabado 10
13.00 Socalce
Espacio Treziclo (Carrera Linyan)
La localidad busca los restos de once fusilados en la guerra civil – Aragón – El Periódico de Aragón.
F. V. L. 04/05/2014
La búsqueda de fosas con fusilados de la guerra civil no data de la última etapa de la España democrática. Alcampell, en Huesca, fue una localidad pionera en esta materia allá por 1986. Ese año, cuando el municipio era gobernado por Ángeles Blanco, primera alcaldesa del PCE en Aragón, se lanzó una iniciativa para localizar a 17 vecinos que habían sido fusilados en el pueblo.
“Se halló, de forma casual, una fosa donde había seis represaliados, entre ellos mi bisabuelo, pero cuando se interrumpió la búsqueda todavía estaban pendientes de localización otras 11 personas que fueron fusiladas en plena guerra civil”, explica Sebastián Agudo, hijo de Ángeles Blanco y del histórico líder comunista Sixto Agudo, que se exiliaron en Francia al término de la contienda y regresaron en la épca de la Transición.
RESTOS DE 11 FUSILADOS Ahora, los vecinos de la localidad de Alcampell, que mantienen vivo el recuerdo de aquellos sangrientos años, se han propuesto recuperar los restos de los otros 11 fusilados. Sebastián reconoce que no va a ser fácil. “Entre los recortes de las administraciones y las dificultades burocráticas que ha puesto el Gobierno del PP, que ha implicado a los juzgados en el asunto, resulta muy complicado organizar la búsqueda de fusilados”, explica.
En el caso de Alcampell se sabe que había tres fosas y su ubicación aproximada. Una de ellas es la que se exhumó en 1986 y otra de las dos que quedan pendientes de descubrir podría estar debajo de un almacén construido en los años 60.
La represión de los sublevados fue notable en la frontera entre Aragón y Cataluña, donde se encuentra esta localidad oscense. Ya en 1958, de hecho, se llevó a cabo una excavación que dio con los esqueletos de una veintena de vecinos del cercano municipio de Almacellas que habían sido fusilados en la guerra.
Pese a los problemas, Alcampell “no desiste” de buscar a sus víctimas. “El deseo de hacer justicia pasa de generación en generación, y mientras no se hallan las tumbas de los seres queridos el trauma sigue abierto en el presente”, afirma Sebastián Agudo.
En su opinión, las cosas podrían cambiar, desde el punto de vista legal, si el resto de comunidades toma nota de la ley de memoria histórica que tramita el Parlamento andaluz, que se promulgará al final del verano próximo y despeja el camino a la búsqueda y apertura de fosas, al traslado de los restos y a la definitiva rehabilitación y dignificación de las víctimas.
Social Widgets powered by AB-WebLog.com.