Skip to content

Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/2117/11372

Arxiu Descripció Mida Format
datos_geologico_matarrana.pdf 1.59 MB Adobe PDF Veure/Obrir
Citació: Mata, J.; Vilaltella, J. Datos para el conocimiento del patrimonio geológico de la comarca aragonesa del Matarraña (Teruel, Sistema Ibérico – Depresión Geológica del Ebro). A: Congreso Internacional sobre Patrimonio Geológico y Minero. “VIII Congreso Internacional sobre Patrimonio Geológico y Minero”. Mieres, Oviedo: 2007, p. 369-383.
Títol: Datos para el conocimiento del patrimonio geológico de la comarca aragonesa del Matarraña (Teruel, Sistema Ibérico – Depresión Geológica del Ebro)
Autor: Mata Perelló, Josep Maria
Vilaltella Farràs, Jaume
Data: 2007
Tipus de document: Conference report
URI: http://hdl.handle.net/2117/11372
Apareix a les col·leccions: Departament d’Enginyeria Minera i Recursos Naturals. Ponències/Comunicacions de congressos
ERNMA – Enginyeria dels Recursos Naturals i Medi Ambient. Ponències/Comunicacions de congressos

E-prints UPC: Datos para el conocimiento del patrimonio geológico de la comarca aragonesa del Matarraña (Teruel, Sistema Ibérico – Depresión Geológica del Ebro).

! تحيا كاتالونيا حرة

Cuando un entrenador responde en italiano, en holandés o en lo que sea, no hay ningún problema

Artículos | 15/02/2011 – 12:04h

Por si aún hay alguien en este planeta que no ha visto el vídeo de lo sucedido en Huesca el sábado -con Raül Agné, entrenador del Girona FC, como protagonista-, explicaremos el desarrollo de los hechos. Tras el partido entre la SD Huesca y el Girona, los entrenadores pasaron por la sala de prensa. Cuando le llegó el turno, Agné se sentó tras los micrófonos y empezó a contestar a los periodistas. Fue respondiendo en castellano a los que le preguntaban en castellano y, cuando uno le hizo una pregunta en catalán, empezó a contestarla en catalán:

– Avui hem sigut justos guanyadors i és cert que el gol ha sigut…

Del fondo de la sala llegaron entonces las voces de protesta de algunos periodistas locales:

– ¡A ver, por favor, en castellano! -dijo uno por encima de las quejas de los demás. Agné les respondió:

– Contesto una en catalán y luego a ustedes en castellano; ningún problema.

Pero los periodistas locales siguieron con su no. Les preguntó Agné:

– Si fuera inglés, ¿podría hablar en inglés o…?

Le dijeron que no es lo mismo. Agné estaba pasmado. En las ruedas, uno contesta en la lengua en la que le formulan la pregunta… Explicó:

– Es que no lo entiendo, esto…

Insistieron en que hablase en castellano porque a él le daba igual hablar en catalán como en castellano. Entonces Agné se hartó definitivamente:

– No. Da igual, no. Da igual, no. ¡…, con el rollo! No hay rueda de prensa.

Dejemos de lado dos detalles que hacen aún más espectacular la intolerancia de esos periodistas -Agné es de Mequinensa, y la rueda de prensa tenía lugar en Aragón, donde supuestamente el catalán es idioma oficial, junto al castellano y el aragonés- y fijémonos en las costumbres: cuando en España un entrenador responde en italiano, en holandés o en lo que sea, no hay ningún problema. Pero si contesta en catalán, entonces eso es inadmisible. Cualquier cosa que huela a catalán les activa el odio, la xenofobia. No se trata de una simple anécdota más, sino de que no hay forma de vivir fuera de esta perpetua sangría moral que, de anecdótica, no tiene nada. Nos expolian, consiguen que nuestras finanzas estén en déficit cuando estarían con un superávit boyante si tuviésemos la financiación que graciosamente dan a otros, y encima nos llaman usureros para, acto seguido, meársenos en la boca, como dice el gran Mohamed Jordi. Y después los diarios van por ahí haciendo encuestas a ver por qué gente que nunca en su vida se había planteado la independencia se la plantea ahora, y en serio. Confiemos en que la oleada de hartazgo que está sacudiendo a los países árabes se propague a la ribera norte del Mediterráneo y aquí la lidere Mohamed Jordi (porque si la tienen que liderar los dirigentes independentistas con poltrona, estamos apañados).

Visca Catalunya Lliure! – LaVanguardia.es.

Morella vuelve a rendir homenaje a Labordeta recorriendo su obra

15/02/2011

Un momento del acto, en la biblioteca de Morella.
FOTO: SERVICIO ESPECIAL

Edición impresa en PDF

Página 23 edición papelEsta noticia pertenece a la edición en papel.

Ver archivo (pdf)

Morella ha vuelto a rendir un homenaje a la figura de José Antonio Labordeta. El acto, celebrado el domingo por la tarde en la biblioteca municipal, consistió en un recorrido por la obra del poeta y cantautor aragonés, a través de sus poemas y canciones. Los autores de este particular reconocimiento fueron dos morellanos que conocieron a Labordeta, el director de los museos de la localidad, Carlos Sangüesa y Joan Carles Marcobal.

El primero fue el encargado de desgranar su biografía y extraer fragmentos de sus libros que ilustraban su forma de ser, mientras que el segundo, complementaba los textos con algunas de sus canciones musicales. De esta forma, el análisis de la obra del autor sirvió para mostrar a todos los asistentes cómo era el cantautor aragonés.

Además de un repaso a su obra, Sangüesa y Marcobal también contaron anécdotas de la relación que mantuvieron con el aragonés. Un cantautor que actuó en dos ocasiones en Morella, en el año 1985 y en el 2004.

Morella vuelve a rendir homenaje a Labordeta recorriendo su obra – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

“CREANDO FOTOGRAFIA” EXPOSICION EN MEQUINENZA

El pasado viernes 12 de febrero se inauguró en Mequinenza, la exposición fotográfica “Creando fotografía”, organizada por la Comarca del Bajo/Baix Cinca. Ésta fue inaugurada por la alcaldesa de Mequinenza, Magda Godia, asi como la concejal de cultura, y a la misma asistieron algunos de los autores de las fotografías. Esta exposición estará abierta hasta el 27 de febrero, sábados y domingos de 18.30 a 20.00 en la Sala Miguel Ibarz. El resto de días se podrán concertar llamando al Ayuntamiento de Mequinenza.

Fraga Digital: “CREANDO FOTOGRAFIA” EXPOSICION EN MEQUINENZA.

Nonaspe reivindica la mejora de su carretera hacia Batea.

Fuentespalda convoca el I Certamen de Micro-cortos sobre energías alternativas

Fuentespalda convoca el I Certamen de Micro-cortos sobre energías alternativas

I CERTAMEN DE MICRO-CORTOS  SOBRE ENERGIAS ALTERNATIVAS

Convoca Feria de la energía en el medio rural
Ayuntamiento de Fuentespalda

BASES

1. Tema
Las energías alternativas

2. Objetivos
Fomentar la perspectiva consciente y analítica en relación con la influencia que las energías alternativas tienen sobre nuestra vida cotidiana.
Favorecer la creación de materiales audiovisuales que ayuden a sensibilizar sobre las posibilidades que ofrecen las energias alternativas, y difundir el uso de las mismas

3. Requisitos de los concursantes
Puede participar cualquier persona interesada en el tema.

4. Plazo de presentación
Los micro-cortos se podrán presentar desde la fecha de publicación de estas bases hasta el 30 de Mayo.

5.- Forma de presentación
Los cortometrajes, independientemente de su formato original, se entregarán en formato DVD; corriendo a cargo del concursante el envío. Las copias formarán parte del archivo municipal
Tambien puedes subir el video a Youtube  haciendo contar el texto: “Feria de le energía en el medio Rural Fuentespalda” y enviar al concurso la url. Nosotros lo descargaremos.
Los cortos tendrán una duración máxima de 3 minutos
Las películas pueden ser en cualquier idioma, no obstante, si el idioma de la película no fuera castellano, se valorará que esté subtitulada en castellano, catala, o aragonés.
Cada autor y/o colectivo puede presentar más de un corto, no siendo necesario su carácter inédito y pudiendo haber sido premiados en otros certámenes. Los cortos deberán ser posteriores al 2010.
En todos los envíos se harán constar de forma clara los datos del autor/es, fotocopia del DNI o similar, dirección postal y electrónica, teléfonos, título de la obra, duración y formato original, ficha técnica, breve currículo del autor, fotografía del director y/o de la obra y breve sinopsis de ésta.

Los trabajos se enviarán a:

Ayuntamiento de Fuentespalda
Feria de la energía en el medio rural
C/ Mayor, 13.
Tel. y Fax 978 856750
44587 Fuentespalda
(Teruel)
E.mail: fondespala@telefonica.netEsta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

6.- Selección
La organización realizará una selección previa de hasta 3 cortometrajes, que será notificada a sus autores, el corto ganador se proyectará en el recinto ferial con motivo de la feria de la energía en el medio rural.

7.- Premios
Los 3 cortos finalistas, pasarán a la fase final del concurso, estableciéndose un premio de 600 Euros para el ganador, 300 Euros para el segundo premio y 100 Euros para el tercer premio. El jurado podrá conceder menciones honoríficas.
La entrega de los premios coincidirá con la Feria de la Energía en el Medio Rural.

16.- La presentación de un micro-corto al presente concurso conllevará por parte del participante la cesión no privativa del material a la entidad organizadora para su uso divulgativo sin ánimo de lucro.
Los concursantes se responsabilizan de que los cortometrajes presentados no están sometidos a ninguna reclamación legal.
La participación en este Certamen lleva implícito la aceptación de sus bases.
La organización se reserva el derecho de modificar cualquier punto de estas bases si las circunstancias lo requieren, de ello se daría la publicidad oportuna a través de la web oficial del Ayuntamiento  www.fuentespalda.com.

Fuentespalda convoca el I Certamen de Micro-cortos sobre energías alternativas.

Obras Públicas termina la reforma del puente de hierro de Valderrobres.

SI HAY NUTRIAS EN EL CINCA

Mariano Coronas, amante de la naturalea entre otras cosas, informa hoy en su web La cadiera de Macoca, que si hay nutrias en el cinca, al menos una. http://macoca.org/una-nutria-en-el-cinca-cerca-de. Este articulo de Mariano, donde explica uno de sus paseos por los alrrededores de Fraga, nos recuerda al proyecto del canal de aguas bravas, que en uno de los momentos pedia una ampliacion en su elaboracion para proteger a la nutria en el rio cinca, y que en tono despectivo el alcalde de Fraga Jose Luis Moret, quiso decir que era una manera mas de retrasar el proyecto. El tiempo parece da la razon a los que creian que el rio cinca a su paso por Fraga, ofrece condiciones para acoger nutrias.

Fraga Digital: SI HAY NUTRIAS EN EL CINCA.

Jorge Romance

El logo de Tv3 en Heraldo. Sale como raro, ¿no?

Twitter / @Jorge Romance: http://www.twitpic.com/3zu ….

El CD Huesca carrega contra Agné per “negar-se a contestar en castellà”

El club esportiu fa pública una nota en la que es limita a demanar “disculpes als mitjans locals” per la “‘expantada’” del tècnic gironí

Es posa del costat dels periodistes que no van permetre que parlés en català

El CD Huesca ha sortit al pas de la polèmica roda de premsa de dissabte, quan al tècnic del Girona, Raül Agné, se li va recriminar que utilitzés el català en resposta a preguntes fetes en aquest idioma i que es va resoldre amb l’abandó de la sala del tècnic del Girona, nascut a la localitat aragonesa catalanoparlant de Mequinensa i l’acabament fulminant de la roda de premsa.

Però lluny de lamentar les circumstàncies que van portar a l’estroncament de la roda de premsa, la insistència d’alguns periodistes a que Agné no parlés en català, el CD Huesca ha carregat contra l’entrenador per “negar-se a parlar en castellà”.

En una nota feta pública al seu web, el club esportiu d’Osca demana, entre faltes d’ortografia, “disculpes als mitjans locals” per la “expantada” (sic) de l’entrenador del Girona, “per negar-se a respondre en castellà”. Segons la nota, l’entrenador “va crear un problema on no n’hi havia hagut mai cap”, ja que, segons la versió del clu, “es va negar a contestar en castellà a les preguntes de mitjans catalans, cosa que suposava que els mitjans informatius locals no entendrien les respostes”.

El club esportiu obfvia en la seva nota que Agné ja havia respost anteriorment a preguntes en castellà i que va mostrar la seva disposició a seguir fent-ho un cop contestada la pregunta que se li va fer en català.

El CD Huesca, en canvi, dóna la raó als periodistes locals que van considerar que tot i que la pregunta s’havia fet en català, Agné l’havia de contestar en espanyol. Així mateix, el club reflexiona que Agné “sembla tenir incomoditat o necessitat de justificació amb l’idioma”.

Finalment, el CD Huesca, que es considera “aliena a la situació creada pel tècnic del Girona”, es limita a demanar “disculpes als mitjans informatius d’Osca i nacionals presents a la roda de premsa”.

Avui+ – Notícia: El CD Huesca carrega contra Agné per “negar-se a contestar en castellà”-370289.

Un senyor de Mequinensa

“Menyspreant Raül Agné i el català, els d’Osca no fan altra cosa que menysprear la seva pròpia terra”

Ja m’imagino que entre les vostres principals preocupacions i interessos no hi ocupa pas cap lloc destacat el seguiment de la segona divisió del futbol espanyol, anomenada Liga Adelante no us sabria pas dir per què, doncs tenint en compte que es tracta de la segona divisió, que ve a continuació de la primera, potser seria més ajustat dir-ne Liga Detràs. Com en molts altres afers, els designis dels espanyols són inescrutables. Malgrat tot, en tant que lectors ben informats m’imagino que haureu tingut notícia d’un succés que va passar dissabte a la sala de premsa del camp de l’Osca, ciutat aragonesa coneguda amb el nom oficial de Huesca i que molts catalans anomenem uesque, amb e neutra final.

El cas: en l’esmentada roda de premsa, l’entrenador del Girona, Raül Agné, s’aixeca i marxa perquè els periodistes locals li recriminen que respongui una pregunta en català. No hi fa res que faci una estona que està contestant en l’idioma de Cervantes i de Belén Esteban totes les qüestions que li han plantejat. No hi fa res que aclareixi que després de fer la seva exposició en català no tindrà cap inconvenient a repetir-la en castellà. No hi fa res, perquè no hi ha res a fer. Les xarxes socials van plenes de missatges de suport al tècnic. S’ho mereix. La intolerància espanyola ens porta a fer pinya encara que sigui aferrant-nos a actes que en qualsevol altre país democràtic serien considerats normals. El que li ha passat a Agné no només no és normal sinó que té un punt d’absurd, perquè tenint en compte que aquest bon senyor és de Mequinensa, menyspreant-lo a ell i el català, els d’Osca no fan altra cosa que menysprear la seva pròpia terra.

Presència – Notícia: Un senyor de Mequinensa-368871.

14/02/2011 09:58

DISCULPAS A LOS MEDIOS LOCALES

Por la expantada del entrenador del Girona en la sala de prensa al negarse a responder en castellano.


Raúl Agné, entrenador del Girona FC, creó un problema donde no lo ha existido nunca con los medios informativos oscenses. El entrenador se negó a contestar en castellano a las preguntas de medios catalanes, lo que suponía que los medios informativos locales no entendieran sus respuestas.
Ante la solicitud de que contestara en castellano se sintió indignado y abandonó la rueda de prensa.

El entrenador, nacido en la provincia de Zaragoza (Mequinenza), parece tener cierta incomodidad o necesidad de justificación con el idioma.

La SDHuesca, a pesar de ser ajena a la situación creada por el técnico del Girona, pide disculpas a los medios informativos oscenses y nacionales presentes en la rueda de prensa, ya que el hecho se podujo en el Alcoraz.

SDH

:: S.D. Huesca :: Página web oficial ::.

Raül Agné: “Ho tornaria a fer” 14/02/2011

L’entrenador del Girona, Raül Agné, va abandonar dissabte la roda de premsa a Osca quan no li van permetre respondre els mitjans catalans en català. El tècnic de Mequinensa apunta que en la situació inversa faria el mateix.Raül Agné també ha dit que:

– “Ho tornaria a fer”

– “S’ha dimensionat massa”

– “Ja m’havia passat anteriorment, el que passa és que normalment els companys periodistes catalans sempre esperen a la zona mixta i no entren a la roda de premsa (…) l’altre dia hi havia un pacte que els deixarien parlar i fer preguntes en català i després es va trencar”.

– “Tothom s’ha begut l’enteniment i no som capaços de conviure tranquil·lament”

– “Quan parlen així està clar el que busquen”

– “Jo no en faig cap tema polític (…) sóc bilingüe (…) Ho sé des de ben petit el tema aquest i sé la repercussió que té”

– “Si fos al revés també m’aixecaria”

– “Si fossin els mitjans catalans els que no respectessin els espanyols hagués fet el mateix”

– “És tant simple com ser correcte i no anar més enllà”

Raül Agné: “Ho tornaria a fer” | El món a RAC1.

Curso

ETNOLINGÜÍSTICA Y PEDAGOGÍA

Justificación

Con esta actividad os proponemos adentrarnos en el campo de la etnolingüística. Para ello, contaremos con sesiones en las que abordaremos las bases teóricas y objetivos de esta especialidad de la lingüística, y buscaremos su aplicación práctica en el contexto lingüístico del Alto Aragón. Con nosotros participarán hablantes maternos de lengua aragonesa, con los que descubriremos los etnotextos y sus aplicaciones en el aula. Os animo a participar ya que, sin duda, resultará una experiencia enriquecedora por lo que supone de compartir historias de vida, trabajo en equipo y conocimiento de nuestras raíces culturales.

DIRIGIDO A

Todo el profesorado interesado. Ámbito autonómico.

DURACIÓN

1 Crédito correspondientes a 10 horas de formación

LUGAR DE CELEBRACIÓN

Centro de Profesores y Recursos de Huesca.

INSCRIPCIONES

En el CPR de Huesca hasta el 11 de MARZO de 2011 en la página del CPR, o bien correo o fax (974 24 50 13)

http://cprhuesc.educa.aragon.es/

La lista de admitidos se publicará en la Web del CPR de Huesca el día 14 de marzo

COORDINACIÓN: María Carmen Castán Andolz, Asesoría de Innovación y Lenguas Autóctonas: Aragonés.

CONTENIDOS, FECHAS Y HORARIO

sesión 1

APORTACIONES TEÓRICAS EN ETNOLINGÜÍSTICA

Paz Ríos Nasarre

23 de marzo

miércoles

18-20 horas

sesión 2

LA RECOGIDA DE INFORMACIÓN.

TÓPICOS

Enrique Satué Oliván

28 de marzo

lunes

18-20 horas

sesión 3

REALIZACIÓN DE LA ENTREVISTA A LOS INFORMANTES

Chulio Balenga

Somontano de Huesca

José Mª Castell

Valle de Chía

4 de abril

lunes

18-20 horas

sesión 4

APROVECHAMIENTO DIDÁCTICO DE LOS DATOS OBTENIDOS

Paz Ríos Nasarre

6 de abril

miércoles

18-20 horas

REQUISITOS PARA LA POSTERIOR CERTIFICACIÓN

Participar activamente en la fase presencial; la asistencia debe cubrir al menos el 85% de la duración del curso, de acuerdo con la O.M. del 26.11.92 (B.O.E. 10.12.92).

SE RECUERDA A LOS ASISTENTES QUE NO SE ABONARÁN LOS GASTOS POR DESPLAZAMIENTO.

Polémica más allá del fútbol

MIGUEL BARLUENGA. Huesca 14/02/2011 a las 04:00

La rueda de prensa del técnico del Girona, Raúl Agné, en El Alcoraz ha generado una gran controversia a nivel nacional. El entrenador suspendió su intervención después de que un periodista le pidiese que respondiera una pregunta en castellano.

El vídeo de Raúl Agné en El Alcoraz, colgado en Youtube, recibió ayer miles de visitas..JAVIER BLASCO El vídeo de Raúl Agné en El Alcoraz, colgado en Youtube, recibió ayer miles de visitas..JAVIER BLASCO

La rueda de prensa que realizó el entrenador del Girona, Raúl Agné, tras el partido del sábado en El Alcoraz ha causado un enorme revuelo. Su decisión de suspenderla después de que un periodista local le solicitase que respondiera en castellano una pregunta formulada en catalán y que había comenzado a responder en esa misma lengua era ayer tema de discusión en redes sociales y blogs y figuraba en varios medios de comunicación nacionales. Sobre todo, tuvo una gran repercusión en Cataluña, donde varias webs colgaron el vídeo con su intervención. Opiniones encontradas para una polémica que trascendió el fútbol y se acercó a cuestiones lingüísticas y hasta de identidad nacional.

Nunca una intervención tan breve, de 1 minuto y 48 segundos, dio para tanto. El Girona se había impuesto por 0-1 y Agné comenzó respondiendo en castellano a tres preguntas realizadas por informadores locales: «¿Qué resumen hace del partido?», «¿El Huesca qué le ha parecido?» y «¿Le hacía temer que no consiguiera la victoria con las ocasiones que ha malogrado?». Tras estas, se produjeron cinco segundos de silencio. Tomó la palabra una profesional gerundense que se dirigió a Agné en catalán. El técnico comenzó a responder en esa lengua y fue interrumpido por un periodista local que le solicitó que hablase «en castellano».

Entonces, Agné aclaró que «contesto una en catalán y después a ustedes en castellano. Ningún problema? Ningún problema». Pero siguió un intercambio de pareceres en el que el entrenador terció. Dijo: «Si fuera inglés, ¿podría hablar en inglés? O? No, no, no lo entiendo. No lo entiendo». Después, más opiniones distintas sobre si había que preguntar en castellano o catalán y cómo responderse. Los gerundenses dijeron a Agné que «daba igual» y que continuase y este zanjó la rueda de prensa: «No, da igual no, da igual no, con el rollo. No hay rueda de prensa». Después, en la zona mixta, Raúl Agné atendió a la prensa catalana en la zona mixta.

Parece claro que no hubo un ‘pacto’ previo entre los medios de comunicación aragoneses y catalanes para establecer un protocolo con las preguntas y respuestas en castellano y catalán. Y si se habló de la cuestión, la descoordinación fue evidente. Tampoco hubo un hilo conductor entre las tres partes, léase un responsable de relaciones con la prensa en el Huesca o en el Girona que organizara una conferencia que estaba destinada a ser bilingüe. De hecho, en el estadio gerundense, Montilivi, sí se organizan turnos para las intervenciones en ambas lenguas. Nadie salió bien parado en esta historia, que es lo que al final cuenta.

Tema del día en Twitter

La cuestión no se quedó olvidada en la sala de prensa del Alcoraz. Ayer, Internet bullía. En la red social Twitter, miles de personas dieron su opinión -entre ellos Marc Crosas, futbolista del Celtic de Glasgow-, y fue uno de los temas principales de discusión a nivel nacional. Preponderó el punto de vista nacionalista. Numerosos usuarios ensalzaron la figura del técnico como defensor del catalán contra «el españolismo». Otros se acordaban de «la corona catalano-aragonesa», o se enfocaba como un «un triunfo de una lengua y un país».

En Facebook se creó una página llamada «Apoyo al entrenador del Girona, Raúl Agné, por expresarse en catalán» que anoche contaba con cerca de 4.000 seguidores. Asimismo, medios nacionales como La Vanguardia o Diario de León, portales como Libertad Digital, El Economista o Lainformación.com y prensa deportiva como Marca, Sport o Palco Deportivo se hacían eco de la polémica. El vídeo, editado o íntegro, se puede encontrar en Youtube o en la web de TV3. En varias versiones, coleccionó más de 3.000 visitas en pocas horas.

La transcripción literal de las palabras de Agné desmonta dos de las ideas erróneas que circulaban ayer por medios de comunicación, webs y foros. La más extendida aludía a unas presuntas palabras del preparador: «Si no hablo en catalán, no hay rueda de prensa». Nunca dijo esa frase. Al menos, en la sala de prensa del Alcoraz, y varios medios titulaban así sus informaciones. Precisamente, a esta frase que nunca existió se aferraba el sector catalanista que aplaudía a Agné. Se dice que una mentira repetida mil veces se convierte en una verdad…

Tampoco se negó a hablar en castellano, como delatan sus respuestas a las tres primeras cuestiones, ni hizo caso omiso a las indicaciones de la prensa local, dispuesto a contestar en castellano después. Raúl Agné nació en Mequinenza (Zaragoza) en 1970 y como futbolista actuó en el Zaragoza B o el Binéfar. Se ha definido como «bilingüe», por lo que se siente cómodo con el castellano y el catalán.

Polémica más allá del fútbol | Heraldo.es.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny

La Franja