Skip to content

Masa Somarda (AragonSomarda) a Twitter.

  1. Disfrutando de la conferencia de José Manuel Blecua conmemoramos los 300 años de la

    Imatge d'enllaç permanent incrustada
  2. celebra el III Centenario de la Institución de la mano de su director, José Manuel Blecua

  3. La continuidad comunicativa y la cohesión lingüística del español son los dos grandes tesoros que la ha ayudado a preservar.

  1. L’ACADEMIA DE L’ARAGONES NO CALEBA, PERO A RAE QUE NORMATIVIZA A LUENGA EN A QUE BELEN ESTEBAN HA ESCRITO O SUYO LIBRO SI QUE YE MENESTER

  2. RUDI Y SERRAT SALDRAN DE L’ACTO D’A RAE DE HUE ARGÜELLOSAS DE SABER ESCRIBIR VIOLENCIA DE CHENERO CORRECTAMENT EN A LUENGA DE CERVANTES

  3. A RAE NOS CUESTA PROUS DINERS A TODAS AS ARAGONESAS COMO TA QUE AS MULLERS D’O GUBIERNO NO VAIGAN TA UN ACTO SUYO O

  4. QUE RUDI Y SERRAT CELEBREN O INDO TA UN ACTO D’A RAE YE LO MILLOR QUE L’HA PASAU A ISTA TIERRA DENDE OS REIS CATOLICOS

  1. QUE O LIBRO DE BELEN ESTEBAN VAIGA YA POR A QUARTENA EDICION YE VIOLENCIA DE CHENERO

  2. SERRAT YE EN CONTRA D’A VIOLENCIA D’OS ARBOLS DE TUPPERWARES EN C/ ALFONSO, CONTRA A VIOLENCIA DE CHENERO NOMAS QUAN NO BI HA ACTOS D’A RAE

  3. SIN DUBDA AS ARAGONESAS NOS ESTIMAMOS MAS QUE OS NUESTROS DINERS VAIGAN T’A RAE TA QUE ESCRIBA BELEN ESTEBAN QUE NO TA

  4. QUE S’HAIGA MESO O LAZO NEGRO CONTRA QUAN RUDI Y SERRAT SON EN UN ACTO D’A RAE HA FEITO PLORAR A O NINO CHESUS

  5. ahora que ya sabemos que el español no está en peligro podríamos tener una actitud más favorable hacia l’aragonés no?

Rudi: El cuidado de la Lengua española “nos compete a todos” – ABC.es – Noticias Agencias.

25-11-2013 / 22:32 h EFE

La presidenta de Aragón, Luisa Fernanda Rudi, ha afirmado hoy que la Lengua española “no es sólo un pasado esplendoroso, ni un presente por el que vela la Real Academia, sino un futuro lleno de esperanza, cuyo cuidado nos compete a todos”.

Tras la conferencia del presidente de la RAE, José Manuel Blecua, con la que ha inaugurado un ciclo conmemorativo de los 300 años de la Real Academia, Rudi ha recordado que “la lengua española es nuestro principal patrimonio” y que “nadie puede reclamar una preeminencia indebida de la misma”, ha afirmado.

Luisa Fernanda Rudi ha celebrado la “importantísima aportación” aragonesa a la Real Academia Española y ha alabado la tarea “insustituible” de esta institución “de gestionar el capital cultural y simbólico del español”.

Ha puesto como ejemplo de ese trabajo la Nueva Gramática, el Diccionario Panhispánico de Dudas, la Ortografía, las actualizaciones del Diccionario o el trabajo en la Gramática Histórica.

El Gobierno de Aragón conmemora con charlas de los académicos aragoneses los trescientos años de la RAE.

El primero en intervenir en este ciclo ha sido el aragonés José Manuel Blecua, quien ha dado una conferencia titulada “Diccionario y literatura”.

Al hilo de esto, Blecua ha dicho hoy a EFE que el nuevo diccionario está “ya cerrado”, que está pendiente de las correcciones informáticas y que en marzo está previsto llevarlo a la imprenta.

El próximo 10 de diciembre tendrá lugar una segunda conferencia a cargo de Soledad Puértolas, bajo el título “Trabajar (y disfrutar)”.

Noticias relacionadas

‘La sociedad es muy variopinta y eso se refleja en el diccionario’ – Escenarios – El Periódico de Aragón.

El presidente de la RAE, José Manuel Blecua, impartió ayer una conferencia en el Pignatelli

EL PERIÓDICO 26/11/2013

Noticias relacionadas

La sociedad que consulta el diccionario es muy variopinta y esa realidad se refleja en las nuevas ediciones”. Así explicaba ayer el presidente de la Real Academia Española, José Manuel Blecua, la viveza de una publicación que abordará próximamente su edición número XXIII. Lo hizo momentos antes de impartir una conferencia en la sala de la Corona del Edificio Pignatelli, con la que se abrían los actos de conmemoración del 300 aniversario de la institución que ha programado el Gobierno Aragonés. Al acto asistió la presidenta del ejecutivo, Luisa Fernanda Rudi.

Blecua (Zaragoza, 1939) tituló su conferencia Diccionario y literatura en una jornada en la que, precisamente, la nueva edición del diccionario de la RAE era noticia, pues como él mismo anunció, “está ya cerrado y está previsto que el próximo mes de marzo llegue a la editorial”. Y es que la renovación de entradas, la adecuación a los nuevos términos acuñados por la sociedad o el androcentrismo de muchas de las palabras siguen siendo motivo de debate tanto para académicos como para usuarios de esta magna obra que va creciendo con el paso del tiempo y el enriquecimiento del lengua.

A juicio de Blecua, las “novedades más importantes” que incluirá la nueva publicación, que saldrá a finales del 2014, son aquellas que hace referencia a la adecuación de “pesas y medidas” del sistema internacional, una tarea en la que ha colaborado el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, y que ha permitido modernizar vocablos especialmente relacionados con la nanotecnología, informa Efe.

 

TÉRMINOS “MACHISTAS” Además, explicó José Manuel Blecua, se han tratado también de modernizar algunos términos para adecuarlos a la sociedad contemporánea. En este sentido, se prevé que algunas palabras o acepciones de corte “machista” queden fuera o sean suavizadas como explicó también ayer el secretario de la RAE, Darío Villanueva, que adelantó que así se haría con la acepción de “femenino” referido a “débil, endeble”. Sin embargo, Villanueva y Blecua tienen claro que no se pueden eliminar de golpe todas las acepciones que tengan carácter ofensivo, pues existir, existen. “Se le está dando demasiadas vueltas a eso”, apuntó Blecua.

El presidente de la RAE también se refirió a tendencias como la repetición del mismo término en masculino y femenino y explicó que son “modas pasajeras de piadosas creencias que tiene la gente sobre la estructura de la Lengua”. En este contexto, explicó Blecua, basándose en un “amplio informe”, no admite esta duplicidad de términos.

Coincidiendo con el día contra la Violencia de Género, el presidente de la Academia apuntó que al principio no se aceptaba que se empleara el término “género” en este contexto, si bien, teniendo en cuenta que es una denominación jurídica, ahora sí se admite.

 

LAS REGLAS ORTOGRÁFICAS Otro de los aspectos a debate en los últimos tiempos es el seguimiento de los últimos consejos ortográficos, por ejemplo no acentuar palabras como “este” o “solo”, Blecua reconoció que la ortografía está basada en “hábitos” y que estos “tardan generaciones en extenderse”. “Es una labor de la escuela. Los que somos mayores lo sabemos”, dijo al recordar que aún hay gente acentúa monosílabos como “fué”.

En cuanto Las relaciones entre la Literatura y el diccionario, sobre las que versó la conferencia, Blecua considera que “hay cosas” de la literatura que no se pueden integrar en el diccionario, como puede ser la “propia estructura de la prosa”, si bien quiso dejar claro que la “creatividad de la lengua literaria sí es muy importante para el diccionario”.

Más de 3.000 alumnos estudian aragonés en quince años – Kioskoymas.abc.es.

Desde que en el curso 1997-1998 se comenzara en Aragón la enseñanza reglada de las lenguas y modalidad propias de la Comunidad, más de 3.000 alumnos de Infantil, Primaria y Secundaria han pasado por el sistema. Además, este curso se han incorporado por primera vez un instituto de Aínsa y un centro rural del valle de Ansó con más de cincuenta alumnos.

Así se desprende…

Suscribete para leer la noticia completa:

Es desperten els valencians? | Lo finestró del Gràcia.

AYUNTAMIENTO   DE   PEÑARROYA   DE   TASTAVINS    C/Ayuntamiento, nº 1                   Tfno. y FAX   978 89 67 07

C.P. 44586      PEÑARROYA   DE   TASTAVINS   (Teruel)

X CONCURSO LITERARIO DE  RELATOS CORTOS “VILA DE PENA-ROJA DE TASTAVINS – MATIES PALLARES”.

El Ayuntamiento de Peñarroya de Tastavins convoca el X Concurso literario de relatos cortos “VILA DE PENA-ROJA DE TASTAVINS – MATIES PALLARES” que se regirá por las siguientes bases:

 

I

Podrán concurrir al mismo todos los escritores con obras originales  inéditas y no premiadas anteriormente en ningún otro concurso. Los idiomas podrán ser tanto el castellano como el catalán.

Se presentara una sola obra por autor.

 

II

Los originales, de tema libre, deberán tener una extensión no inferior a cinco folios ni superior a quince. Se presentarán mecanografiados a doble espacio y por una sola cara. También se presentara obligatoriamente una copia en formato digital, no serán admitidos al concurso los relatos que no incluyan una copia en formato digital.

 

III

Los textos habrán de ir firmados con un lema y acompañados de un sobre cerrado en cuyo exterior figure el lema y que contenga nombre, edad, domicilio del autor, teléfono, email y una pequeña reseña  biográfica, en su caso. Podrán adelantarse por email: aytopenarroya@hotmail.com al objeto de agilizar los trámites del jurado.

 

IV

Los trabajos se enviarán antes del 3 de diciembre de 2013 al Ayuntamiento de Peñarroya de Tastavins, en Plaza Ayuntamiento núm. 1,  c.p. 44586 Peñarroya de Tastavins, provincia de Teruel., indicando en el sobre: Para el Concurso “VILA DE PENA-ROJA DE TASTAVINS – MATIES PALLARES” de Relatos.

 

V

La dotación del Concurso será:

PRIMER PREMIO                            250,00 EUROS

SEGUNDO PREMIO                         150,00 EUROS.

A dichos premios se les aplicaran las retenciones reglamentarias.

El Ayuntamiento de Peñarroya de Tastavins se reserva el derecho de publicación del relato premiado en alguna  revista  cultural o  en el  programa de  fiestas,  sin  que puedan  ser reclamados  derechos  de autor. Asimismo podrá insertar algunos de los relatos seleccionados, abonando a sus autores su habitual tarifa de colaboración en este caso.

El trofeo acreditativo del premio se recogerá personalmente, en caso de ser posible, el 20 de enero de 2014.

 

VI

El Jurado, que podrá declarar desierto el premio u otorgar accésits y menciones si lo estimara conveniente, estará integrado por 4  especialistas en literatura, cuyos nombres se darán a conocer en el momento de hacerse público el fallo, que será inapelable, y el Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Peñarroya de Tastavins.

 

VII

El fallo tendrá lugar a partir del  30 de diciembre de 2013. El Ayuntamiento de Peñarroya de Tastavins no mantendrá correspondencia  sobre este Concurso ni devolverá los originales no premiados.

 

VIII

La presentación al Concurso literario ““VILA DE PENA-ROJA DE TASTAVINS – MATIES PALLARES” implica la total aceptación de sus bases, cuya interpretación queda a libre juicio del Jurado.

 

Peñarroya de Tastavins, a 19 de agosto de 2013.

EL ALCALDE,

Fdo. Francisco Esteve Lombarte,

 

 

 

 

 

 

LIGALLO DE FABLANS DE ZARAGOZA: AURELIO BARDAXÍ CREA LA PRIMERA ÓPERA EN ARAGONÉS, “MARTINA”.

Fotografies del lliurament de premis 2013 de l’IEBC-IEA, del passat 23-11-13 a Torrent de Cinca.

Adjuntem també les dades del projectes becats a les beques d’investigació Amanda Llebot 2013

XIV BEQUES AMANDA LLEBOT 2013, DE LIEBC-IEA

Premi:

Raúl Villagrasa Elías:  “Los hospitales medievales en la ciudad de Fraga”.

Menció:

Luís Campillo Maza: “Medios de comunicación en la sociedad fragatina del siglo XXI”.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Joaquin Ismael.

 

Imagen094Rolde de Estudios Aragoneses:

Os comunicamos que el pasado jueves 21 de noviembre, nuestra asociación presentó una queja ante el Justicia de Aragón, relativa a la mención “condados catalanes” en lugar de “reino de Aragón” en un panel explicativo en la Sinagoga del Tránsito de Toledo (dependiente del Ministerio de Cultura). En otros casos, afrentas de este tipo, de carácter particular (libros de texto, políticos, etc., de la vecina Cataluña), suelen ser ampliamente tratadas y comentadas en los medios de comunicación de nuestra tierra. Sin embargo, en este caso, pese a ser de carácter público (pues procede del Ministerio de Cultura), la nota de prensa que se remitió a los medios (y que adjuntamos aquí), no ha tenido eco alguno en los mismos.

El “pancatalanismo” no solo viene del Este
Rolde de Estudios Aragoneses formula una queja ante el Justicia de Aragón por una
información errónea en la Sinagoga del Tránsito de Toledo, dependiente del Ministerio de
Cultura.
La asociación cultural, declarada de Utilidad Pública, Rolde de Estudios Aragoneses, dedicada desde hace más de 35 años a la promoción y defensa de la cultura aragonesa, ha hecho llegar una queja ante el Justicia de Aragón. Con motivo de la reciente denuncia, a cargo del Justicia de Aragón, Fernando García Vicente, en relación con la propagación de falsedades y tergiversaciones históricas en materiales curriculares utilizados en aulas de nuestra comunidad autónoma (en concreto las referidas al impropio término “Corona catalanoaragonesa” en un libro de texto), Rolde de Estudios Aragoneses aplaude dicha iniciativa. REA añade que ese tipo de falsedades no son obra exclusiva de determinados sectores (en este caso, una  editorial) de la vecina Cataluña. Como muestra, una fotografía tomada en la Sinagoga del Tránsito de Toledo (dependiente del Ministerio de Cultura) muestra un panel explicativo adornado por un mapa de la Península Ibérica en el siglo XI, que incluye los territorios del reino de Aragón bajo la denominación “Condados catalanes”. REA ha solicitado apertura del correspondiente expediente de QUEJA relativo a la información que aparece en la Sinagoga del Tránsito de Toledo, dependiente del Ministerio de Cultura, sugiriendo que, si considerara que no es competente por razón de la administración objeto de la queja, remita la misma, con el oportuno informe al DEFENSOR DEL PUEBLO
Más información: Rolde de Estudios Aragoneses

La CHE valla el canal de derivación del túnel del Matarraña a Pena – Diario de Teruel.

Callizo defiende que la nueva Ley de Lenguas es un “eficaz” instrumento de protección.

El director general de Patrimonio ha defendido hoy que la norma evita la desapación de las variables locales

 

ARAGÓN PRESS

22/11/2013 / 13:54


Vota
Vota 1 de 5 Vota 2 de 5 Vota 3 de 5 Vota 4 de 5 Vota 5 de 5
 Resultado
1 de 52 de 53 de 54 de 55 de 5 0 votos

 

 

ZARAGOZA.- La nueva Ley de Lenguas constituye un eficaz instrumento para la protección de las lenguas aragonesas. Así lo ha asegurado el director general de Patrimonio Cultural del Gobierno de Aragón, Javier Callizo, quien ha aseverado que, además, la Ley 3/2013 protege a su vez las diferentes variables locales contribuyendo a evitar su desaparición, posiblemente ocasionada por estándares lingüísticos agenios a la Comunidad Autónoma.

El director general en la materia ha comparecido este viernes en la Comisión parlamentaria de Educación, Universidad, Cultura y Deporte, a petición del Grupo Parlamentario de Chunta Aragonesista al objeto de informar y dar respuesta detallada sobre la protección, difusión e impulso del patrimonio lingüístico aragonés, en la presente legislatura.

Callizo ha comenzado alegando que el Gobierno aragonés tenía clara determinación de impulsar esta “protección del patrimonio lingüístico aragonés” durante esta legislatura con la intención de devolver a los propios aragoneses “la responsabilidad de su uso, protección y promoción”. “Las lenguas constituyen una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio aragonés”, ha comentado.

En materia de protección, el Ejecutivo se ha centrado en salvaguardar la tradición oral, ha matizado Callizo, y en facilitar el repertorio léxico local, trabajando en la recuperación de ese material. El tesoro de la lengua aragonesa recopila más de 166.000 términos de entre los siglos XVII y XXI, “el auténtico diccionario para localizar cualquier voz aragonesa”, ha comentado el director general.

Además, ha hecho referencia a dos cuestiones en materia de impulso. Por un lado, la enseñanza del aragonés, en la que desde el curso 1997-1998 hasta el 2012-2013 han pasado por cursos de aragonés más de 3.000 alumnos de Educación Infantil, Primaria y Secundaria, no obstante, Callizo ha asegurado que “todavía queda mucho por hacer”.

Y, por otro lado, la creación de la futura Academia Aragonesa de la Lengua, en cuyo borrador, según Callizo, se está trabajando en este momento y que en un futuro resultará vital.

Por su parte, el diputado popular Miguel Ángel Lafuente ha asegurado que se está cumpliendo escrupulosamente la Ley y que el Gobierno ha respetado en todo momento las variantes lingüísticas. También ha recordado a todos los asistentes a la Comisión que la enseñanza del aragonés comenzó en 1997 con un Gobierno PP-PAR.

La representante de Partido Aragonés, María Herrero, ha manifestado estar en todo momento de acuerdo con la Ley y el Estatuto de Autonomía y ha asegurado que el Gobierno de Aragón ha cumplido en todo momento con lo que establece la Ley, la cual tiene un desarrollo pendiente y que todavía se encuentra dentro de plazo para elaborarlo.

GRUPOS DE LA OPOSICIÓN

El PSOE considera que la gestión de Callizo como director general ha sido “inexistente”. Así lo ha destacado la diputada socialista María Teresa Pérez, quien ha explicado que la única medida que ha llevado a cabo ha sido la nueva Ley de Lenguas “siendo una Ley que desprestigia las lenguas que se hablan en Aragón” y en la que se han roto los consensos y se ha obviado el fin último, según la representante del PSOE.

El representante de CHA, Gregorio Briz, ha manifestado que esta Ley “es un atropello absoluto a las lenguas que se hablan en Aragón, es decir, el aragonés y el catalán”. Considera que el Gobierno ha escogido el camino más erróneo para proteger el aragonés y ha asegurado que había un consenso para defender las lenguas que ahora se ha roto, por lo que “se está sentenciando a muerte el aragonés”.

“Decir que en Aragón se denomine lengua aragonesa a todo lo que se hable en la Comunidad que no sea castellano es un insulto a la inteligencia y es un planteamiento ideológico”, ha matizado.

Briz aboga por enmendar y corregir esta Ley cuando haya un cambio de Gobierno en la Comunidad, idea que también comparte el Grupo Parlamentario de Izquierda Unida.

Por su parte, el diputado de IU, Adolfo Barrena ha querido resaltar que durante la intervención de Callizo, en todo momento se ha referido al aragonés y en ningún momento ha nombrado la palabra catalán, lo que es una realidad y hay que reconocerlo como tal.

“Lo que usted nos ha trasladado es su estrategia para negar que en una parte de Aragón se habla catalán y que por mucho que lo intenten no va a dejar de hablarse”, ha argumentado Barrena.

 

Callizo dice ahora que la ley de lenguas oficializa el aragonés – Aragón – El Periódico de Aragón.

EL PERIÓDICO 23/11/2013

El director general de Patrimonio Cultural, Javier Callizo, defendió ayer la nueva ley de lenguas de Aragón, que supone “oficializar” el aragonés, ante el rechazo frontal de los tres grupos de la oposición, que denunciaron que suprima las denominaciones de aragonés y catalán.

Callizo y los portavoces de los grupos que sustentan al Gobierno (PP y PAR) mostraron de nuevo sus discrepancias con la oposición en la comisión de Educación y Cultura respecto de una ley aprobada con polémica y que reconoce la Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental y la Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica –conocidas por sus acrónimos, Lapao y Lapapyp–.

En su intervención, Callizo subrayó que de acuerdo con lo dispuesto en el Estatuto, la ley, además del castellano, reconoce como propias, originales e históricas las lenguas aragonesas con sus modalidades de uso predominante en las áreas septentrional y oriental, de forma que lo que haces es “oficializar” el aragonés.

Mayte Pérez (PSOE) dijo que la ley “desprestigia” las lenguas que se hablan en Aragón. Gregorio Briz (CHA) dijo que la norma es un “atropello absoluto” al aragonés y al catalán que solo esconde “unos intereses torticeros, electoralistas, anticalanistas”. Adolfo Barrena (IU) insistió respecto del catalán, que “una realidad, aunque se niegue, sigue siendo una realidad”, y subrayó que ni Franco consiguió que se dejara de hablar.

Callizo defiende que la ley de lenguas oficializa el aragonés – Aragón – El Periódico de Aragón.

EFE 22/11/2013

El director general de Patrimonio Cultural, Javier Callizo, ha defendido hoy la nueva ley de lenguas de Aragón, que supone “oficializar” el aragonés, ante el rechazo frontal de los tres grupos de la oposición, que denuncian que suprima las denominaciones de aragonés y catalán.

Callizo y los portavoces de los grupos que sustentan al Gobierno han mostrado de nuevo sus discrepancias con la oposición en la Comisión de Educación y Cultura de la Cámara respecto de una ley aprobada con polémica y que reconoce la Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental y la Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica (conocidas por sus acrónimos, Lapao y Lapapyp).

En su intervención, Callizo ha subrayado que de acuerdo con lo dispuesto en el Estatuto de Autonomía, la ley, además del castellano, reconoce como propias, originales e históricas las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental, de forma que lo que haces es “oficializar” el aragonés.

Sin embargo, Mayte Pérez, del PSOE, ha afirmado que la ley “desprestigia” las lenguas que se hablan en Aragón y que el Gobierno ha sacrificado el aragonés por no nombrar el catalán, un “despropósito” que choca con la Carta Europea de Lenguas Minoritarias del Consejo de Europa de 1992 y que ha conllevado la presentación de un recurso de inconstitucionalidad que ha sido admitido a trámite.

Gregorio Briz, de CHA, ha afirmado que la ley es un “atropello absoluto” al aragonés y al catalán que solo esconde “unos intereses torticeros, electoralistas, anticalanistas” y que con ella se ha conseguido que Aragón sea “el hazmerreir de España y de la comunidad internacional”, y ha apuntado que cuando cambie el Gobierno será enmendada.

Adolfo Barrena, de IU, ha insistido, respecto del catalán, que “una realidad, aunque se niegue, sigue siendo una realidad”, ha subrayado que ni Franco consiguió que se dejara de hablar, ha denunciado que se legisle para recortar derechos y ha tachado de “fascista” la política que persigue minorizar unas lenguas que en Aragón hablan 100.000 personas (catalán 70.000 y 30.000 aragonés).

María Herrero, del PAR, ha compartido con Callizo que la ley de lenguas respeta y desarrolla el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de una forma “escrupulosa”, mientras que Miguel Ángel Lafuente, del PP, ha defendido que la voluntad del Gobierno de Aragón es proteger y difundir el “verdadero” patrimonio lingüístico aragonés y no el “inducido por algunos para arrimar el ascua a su sardina”.

En respuesta a los grupos, Callizo se ha referido al recurso de inconstitucionalidad, una medida que políticamente no es “muy afortunada”, ha dicho, y que ha supuesto “echar mano -para su presentación- de varias docenas de diputados ajenos por completo a Aragón y en muchos casos caracterizados por un entusiasmo constitucional más bien exiguo”.

“No parece que sea la compañía más recomendable para torcer la voluntad de estas Cortes”, ha aseverado.

El Justicia pide corregir el término corona catalano-aragonesa en un libro de texto.

Artur Quintana: l’apòstol de la llengua a l’Aragó | Núvol.

Plataforma per la Llengua ha convocat el premi Martí Gasull, en memòria del fundador de la Plataforma, que va morir l’any passat a l’Himàlaia. Aquest premi ha de reconèixer la feina d’una persona o entitat que pel seu activisme hagi promogut la llengua com a eina de cohesió social. El guardó es troba en la fase de nominacions i esteu convidats a nominar el vostre candidat al web de Plataforma per la Llengua fins al 30 de novembre. Avui des de Núvol Carles Terès nomina el filòleg Artur Quintana, amb una glossa molt personal. Podeu enviar-nos la vostra glossa si heu nominat algú a info@nuvol.com i en valorarem la publicació.

Artur Quintana.

Parlar d’Artur Quintana és parlar del català a la Franja. També de l’aragonès, i de tants d’altres idiomes que sobreviuen, com a joiells irrepetibles, en les franges i illots on la història els ha confinat.

Com ha escrit Hèctor Moret, sense Artur Quintana i Font, la situació de la llengua catalana a Aragó seria tota una altra. Molt més precària i marginal del que ara és. Va ser l’estiu de 1967, que els veïns de la Codonyera —i, per extensió, tot els aragonesos— van tenir la fortuna que el filòleg comencés la seua tesi doctoral sobre llur parla.

Aragó és una terra on, de fa unes quantes generacions, les dues llengües patrimonials són fortament estigmatitzades. L’aragonès per la seua debilitat, el català, entre d’altres coses, perquè és català. Des del principi, l’Artur Quintana va tenir clar que calia dur la nostra llengua a la lletra impresa, treure-la de la pura oralitat a què l’havien relegada, crear un corpus literari que fes evident, als ulls dels propis parlants, el seu valor. Per això, entre d’altres coses, va començar a treballar per a cohesionar les poques veus literàries que ja existien i a fomentar que n’apareguessin de noves.

A la introducció de l’antologia de poesia del Baix Aragó de llengua catalana Roda la mola (Instituto de Estudios Turolenses, 2009) en Quintana cita Espriu: «Comú a molts d’aquests autors és el decidit afany de salvar-nos els mots, i no solament la paraula catalana en general […], sinó més encara els mots específics de la seua vila natal, […]».

L’Artur hauria pogut posar el seu talent i erudició al servei de causes més visibles, cosa que, ben segur, li hauria reportat més ressò mediàtic i reconeixement institucional. Tanmateix, aquesta fal·lera que té pels extrems de la llengua (com molt bé va dir Joan-Carles Martí Casanova aquí a Núvol), l’ha dut a treballar fora dels centres d’opinió i decisió. El resultat és altament satisfactori: només cal revisar la gran quantitat d’obra publicada d’aleshores ençà, en molta de la qual ell, directament o indirecta, hi ha estat implicat. Tot plegat li ha dut també garrotades. Per exemple, la querella criminal que li va interposar la FACAO per dir obvietats (vegeu vídeo). O, pitjor encara, les conseqüències que li han dut, a ell i la seua esposa Sigrid, els «Fets de la Codonyera» (vegeu l’article d’Andalán o del codonyerà J. M. Gràcia). Des d’aleshores, una part dels seus veïns, atiada pels de sempre, els ha mostrat una actitud que res té a veure amb la cordialitat que han compartit durant més de quatre dècades.

Per sort o per desgràcia encara hi ha moltes persones que són dignes d’aquest reconeixement per defensar la nostra llengua, però el cas de l’Artur Quintana penso que té un punt d’èpic (ell, tan respectuós i tranquil) que li’n fa especialment mereixedor.

La Franja