Skip to content

Archive

Tag: català
Proposición no de Ley núm. 290/09, sobre el coste de la política lingüística.
Legislatura: VII. Original del B.O.C.A. n.º 170 en PDF: Abrir original en PDF
Ind. Tramitación: PROCEDIMIENTOS DE CONTROL E IMPULSO – Proposición no de Ley – En tramitación – En Pleno
PRESIDENCIA DE LAS CORTES DE ARAGÓN

    La Mesa de las Cortes, en sesión celebrada el día 14 de octubre de 2009, ha admitido a trámite la Proposición no de Ley núm. 290/09, sobre el coste de la política lingüística, presentada por el G.P. Popular, y ha acordado su tramitación ante el Pleno, en virtud de la voluntad manifestada por el Grupo Parlamentario proponente. De conformidad con lo establecido en el artículo 201.3 del Reglamento de la Cámara, las señoras y señores Diputados y los Grupos Parlamentarios podrán presentar enmiendas a esta Proposición no de Ley hasta veinticuatro horas antes de la hora fijada para el comienzo de la sesión en que haya de debatirse.

    Se ordena su publicación en el Boletín Oficial de las Cortes de Aragón, de conformidad con lo establecido en el artículo 201.1 del Reglamento de la Cámara.

    Zaragoza, 14 de octubre de 2009.

El Presidente de las CortesFRANCISCO PINA CUENCA
    A LA MESA DE LAS CORTES DE ARAGÓN:

    D. Eloy Suárez Lamata, Portavoz del Grupo Parlamentario Popular, de conformidad con lo establecido en los artículos 200 y siguientes del Reglamento de las Cortes de Aragón, presenta la siguiente Proposición no de Ley relativa al coste de la política lingüística, solicitando su tramitación ante el Pleno de la Cámara.

    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

    El Estatuto de Autonomía establece los principios en que se debe inspirar la futura política lingüística que se desarrolle en Aragón. Del mismo modo, el gasto público debe responder, entre otros, a criterios de eficiencia y economía.

    Sin embargo, y a pesar que los promotores de la iniciativa legislativa sobre lenguas han anunciado que su desarrollo no va a suponer ningún aumento del gasto, todo hace sospechar que la entrada en vigor de la nueva normativa supondrá un incremento del gasto público, así como otros gastos administrativos y extraordinarios a ciudadanos afectados, derivados de la aplicación de la misma.

    Por lo expuesto, este Grupo Parlamentario presenta la siguiente

    PROPOSICIÓN NO DE LEY

    Las Cortes de Aragón instan al Gobierno de Aragón a que el desarrollo e implantación de su política lingüística se lleve a cabo desde el respeto del principio de economía y reducción del gasto y que no suponga, en ningún caso, un incremento del gasto de las Administraciones públicas aragonesas, así como en los ciudadanos implicados o afectados por su aplicación.

    Zaragoza, 9 de octubre de 2009.

El PortavozELOY SUÁREZ LAMATA

mitjançantLas Cortes de Aragón: Boletín Oficial.

13:17 h.

DECLARACIONES DEL DIALECTÓLOGO DE LA UNIVERDIDAD DE LLEIDA

Ramón Sistac dice que en la Franja se habla catalán y pide protegerlo para conservarlo

10/10/2009 EUROPA PRESS

El profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universidad de Lleida, Ramón Sistac.
Foto: RAMON GABRIEL

El profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universidad de Lleida y miembro de la Sección de Filología del Institut d’Estudis Catalans, Ramón Sistac, afirmó que las “hablas” locales que se hablan en la Franja aragonesa forman parte de la lengua catalana y pidió proteger el uso de esta lengua en la zona para conservarlo.

Sistac, nacido en Cataluña, aunque el origen de su familia está en el municipio altoaragonés de Camporrells, obtuvo su doctorado en Filología años atrás tras leer, en la Universidad de Barcelona, una tesis sobre ‘El habla de Peralta de la Sal’.

El filólogo justificó la adscripción de las “hablas” de la Franja al catalán porque “básicamente, el cuerpo principal de la gramática y la sintaxis es el mismo”, al igual que gran parte del vocabulario, aunque reconoció que “lo que hay son diferencias fonéticas” respecto a otros hablantes.

Ramón Sistac indicó que, desde Altorricón (Huesca) hasta el final de la Comunidad autónoma, se habla un subdialecto del catalán denominado ribagorzano noroccidental, mientras que desde Zaidín hasta Mequinenza las hablas locales están emparentadas con “las hablas leridanas” y desde Mequinenza (Zaragoza) hasta municipios turolenses como La Codoñera o La Cañada de Verich, estas hablas forman parte del tortosino, siempre dentro del catalán occidental, que se habla “en Lérida y Valencia”.

Aunque no hay “unidad” dentro del “catalán de Aragón”, dijo Sistac, “tampoco hay tanta diversidad”. A esto añadió que “pretender que el maellano es diferente del fragatino sería una barbaridad”. Sistac puntualizó que las diferencias con el aragonés “están definidas hace muchos años” en el campo científico.

El filólogo ilerdense prosiguió afirmando que “lo que pasa con el catalán en Aragón es exactamente lo mismo que con el castellano”, en el sentido de que “no se habla lo mismo en Barbastro que en Huesca o en Alcañiz”, ni en España o Argentina, y sigue siendo castellano.

Asimismo, el filólogo lamentó que en el caso de la Franja “se confunden las cosas”, al mezclarse política con lengua y cultura. Así, indicó que, en el caso del castellano, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) “no impone ningún castellano a los hablantes que, en todo caso, hablan como les da la gana” y “con el catalán pasa exactamente lo mismo”.

El Institut “no impone un modelo de catalán, sino que se dedica a hacer la gramática y la normativa”. De hecho, “yo hablo como se habla en mi pueblo”, como cualquier hablante de cualquier lengua. Sistac explicó que el registro normativo se habla cuando el usuario quiere “elevar” su nivel lingüístico.

Ramón Sistac afirmó que en gran parte de la Franja aragonesa el catalán es hablado por el 87 por ciento de los residentes habituales, según sus datos, pero alertó del proceso de “sustitución” que, en su opinión, se está produciendo en “las zonas extremas”, como el valle del Isábena.

Según Sistac, esta situación de uso habitual del catalán en la Franja puede invertirse en una generación porque, en el contexto actual, para que una lengua sobreviva deber “entrar en la escuela” y los organismos oficiales, en alusión a las Administraciones públicas.

VENTAJAS
Entre las “ventajas” que pueden tener los ciudadanos residentes en la Franja si aprenden a escribir en lengua catalana, Ramón Sistac dijo que “hay un mercado de 10 millones de personas al cual tendrán un acceso más fácil” y, además, la catalanófona es “una cultura de muchos siglos de antigüedad, con una gran literatura a la que pueden acceder”.

Sistac aclaró que el Institut d’Estudis Catalans “no es una entidad catalana”, sino que está formada por científicos de todos los territorios donde se habla catalán, lo que incluye a varias Comunidades autónomas.

Sobre el grado de reconocimiento jurídico que deba tener el catalán de Aragón, Ramón Sistac eludió pronunciarse, por tratarse de una comunidad distinta de la suya, aunque opinó que “todos los ciudadanos tenemos los mismos derechos y yo me encuentro viviendo a caballo entre Aragón y Cataluña, con la contrariedad de que cuando estoy en Aragón pierdo parte de mis derechos” lingüísticos. “Son las Cortes de Aragón las que tienen que decidir qué régimen jurídico tiene cada una de las lenguas de Aragón”, sentenció.

El dialectólogo ilerdense explicó que, en la conservación de un idioma minoritario en un territorio determinado, no sólo influye su valor jurídico, sino también las acciones que realizan las instituciones día a día.

Como ejemplo, dijo que el gaélico de Irlanda es una lengua plenamente oficial en Eire y “es una lengua cada vez menos usada”, mientras que los italianos de la región norteña del Tirol del Sur tienen el alemán como lengua materna, una lengua muy protegida en el día a día que, sin embargo, tiene un nivel de protección “muy débil” en la legislación transalpina.

Ramón Sistac dice que en la Franja se habla catalán y pide protegerlo para conservarlo – Aragón – www.elperiodicodearagon.com.

En començar el curs escolar, comencen també els cursos de català que organitza l’Associació Cultural del Matarranya. Hi ha per a tothom i de tots els nivells i tot gratuït.  Animeu-vos a presentar-vos als exàmens oficials si encara no teniu el títol. Recordeu que hi ha exàmens al novembre i al maig-juny (*).

CURS0S DE LLENGUA CATALANA 2009-10
DE L’ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA
Vall-de-roures
Curs d’Iniciació i aprofundiment de l’expressió escrita (nivell B o Elemental i C o Mitjà)
Curs Intensiu preparatori per als exàmens oficials de novembre 2009(*)
Inscripcions i lloc dels cursos: Centro de Adultos de Valderrobres (tardes)
Presentació i inici dels cursos: dimarts 29 de setembre a les 16 h.
Alcanyís Iniciació i aprofundiment de l’expressió escrita (nivell B o Elemental i C o Mitjà)
Inscripcions i realització del curs: Centro de Adultos Guadalope, Alcanyís (tardes)
Presentació del curs: dimarts 29 de setembre a les 20,00 h.
Pena-roja de Tastavins Taller d’iniciació a la lectura en català: Desideri Lombarte
Correspon al Nivell A o Oral. Mes d’octubre / 2 hores a la setmana. Horari a convenir.
Inscripcions i realització del curs: Centro de Adultos, Pena-roja (a les escoles)

També a altres poblacions que ho sol•liciten
Cursos gratuïts preparatoris per als exàmens oficials. Diploma d’assistència
Més informació: Associació Cultural del Matarranya, C/ Major núm. 4, tel 978 851521
Contacte de la professora: 676308021

Amb el suport de:
Gobierno de Aragón
Institut Ramon Muntaner

(*) MATRÍCULA A LA CONVOCATÒRIA D’EXÀMENS DE NOVEMBRE 2009
Els que teniu una mica de nivell però no disposeu de cap titolació oficial, ara teniu l’oportunitat d’aconserguir-la aquesta tardor o esperar al juny vinent. Del 15 al 30 de setembre està obert el plaç de matrícula als exàmens que convoca la Generalitat Valenciana i que tindran lloc a mitjans de novembre. Per a matricular-vos podeu entrar a la web cercant “Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià”, omplir el formulari, pagar les taxes al banc (uns 10 €) i enviar-ho per correu certificat. Per a preparar-vos els exàmens l’ASCUMA ha organitzat este minicurs intensiu a Vall-de-roures.

El govern aragonès negocia la recepció dels canals catalans a la Franja

Possibilitaria que els franjolins continuessin veient TV3 i C33 després de l’apagada analògica

L’apagada analògica que es produirà a l’Estat espanyol a principis del 2010 podria deixar la Franja de Ponent sense la recepció dels canals de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) -TV3, C33, 3/24, 300- que ara s’hi veuen gràcies als repetidors del senyal analògic actual. Un d’aquests repetidors és propietat de l’Ajuntament de Fraga i malgrat que els fragatins van fer una recollida de firmes per tal d’assegurar-se que el consistori en continués garantint la recepció, de moment no ha mostrat la voluntat perquè sigui així. Ara però, la consellera aragonesa de Ciència, Tecnologia i Universitat, Pilar Ventura, ha assegurat aquest cap de setmana que el govern aragonès està negociant la recepció del senyal digital dels canals de la CCMA. Per això, té previst sol·licitar una autorització de la Secretaria d’Estat de Telecomunicacions per a permetre sobrepassar els límits del Principat d’aquest senyal.

Tal i com informa el diari La Mañana, la consellera va assegurar que entenia la inquietud dels aragonesos que estan acostumats a veure els canals autonòmics catalans en analògic i veuen com aquest hàbit perilla amb el canvi a la TDT. Per això ha assegurat que el govern aragonès treballa per solucionar-ho i de moment ha elaborat un estudi sobre els equipaments necessaris per a poder captar el senyal de la Televisió de Catalunya a l’Aragó així com els emplaçaments on haurien d’ubicar-se. Aquestes actuacions, però, no són suficients sense l’autorització expressa de la Secretaria d’Estat de Telecomunicacions. Malgrat tot, els tràmits ja han començat.

Racó Català – El govern aragonès negocia la recepció dels canals catalans a la Franja.

SÁBADO 29 DE AGOSTO DE 2009

TEXTOS CLÁSICOS DEL ARAGONÉS Y EL CATALÁN DE ARAGÓN

BIBLIOTECA DE LAS LENGUAS DE ARAGÓN
Aladrada ediciones va a comenzar la publicación de una colección en la que se van a ir recuperando textos clásicos sobre o en aragonés y catalán de Aragón con el objetivo de crear un corpus que contribuya a dar consistencia a la literatura en ambas lenguas.
El programa de publicaciones para 2009 comenzará por el facsímil de EL DICCIONARIO ARAGONÉS publicado en Zaragoza en 1902 fruto de los trabajos premiados en los Juegos Florales de esta ciudad de 1901 y en el que se incluyen los vocabularios de Benito Coll, López Puyoles, Valenzuela Larrosa, etc. al que seguirá la obra ARTÍCULOS SOBRE EL ARAGONÉS Y EL CATALÁN de Jean Josep Saroïhandy en una edición elaborada por su máximo experto Óscar Latas Alegre.
Para los años siguientes, a un ritmo aproximado de 4 libros por año se incluirán, entre otras, las siguientes obras (no necesariamente por este orden) que contarán con introducciones de relevantes investigadores.
– El Diccionario Aragonés. Colección de voces para su formación, 1902. Introducción José Ignacio López Susín.
– Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916) Jean Joseph Saroïhandy. Introducción y edición de Óscar Latas
– Discursos leídos ante la Academia de Arquelogía… por Francisco Otin y Duaso, 1868. Introducción de Francho Nagore
– Disertación acerca de la lengua aragonesa, Manuscrito del siglo XVIII. Introducción Antonio Pérez Lasheras.
– Escritos sobre el aragonés y el catalán de Aragón – Joaquín Costa. Introducción Ramón Sistac.
Vol. I – Los dialectos de transición en general y los celtibérico-latinos en particular.
Vol. II .- Pastorada de Capella. Divinetas ribagorzanas. Refranes meteorologicos del Alto Aragón. Dialectos aragoneses. Dictados tópicos del Alto Aragón. Otros escritos.
– El Estudio de Filología de Aragón. Documentos, 1916/1917
– El Estudio de Filología de Aragón. Colecciones de voces. I
Joaquín Gil Berges (1916).Vicente Ferraz Turmo (1917). Jorge Jordana Mompeón (1917)
– El Estudio de Filología de Aragón. Colecciones de voces. II
Mosén José Burrel (1917). Tomás Costa Martínez (1917). Luis Rais (1918)
– El Estudio de Filología de Aragón. Colecciones de voces. III
Benito Coll (Tomo I, 1918 / Tomo II, 1921)
– El Estudio de Filología de Aragón. Colecciones de voces. IV
Fernando de Juan del Olmo
– Vocabulario de la Alta Ribagorza, Vicente Ferraz Castán, Madrid, 1934.
SUSCRIPCIONES
Quienes deseen suscribirse a esta colección pueden remitir un e-mail a aladrada@gmail.com, el precio para suscriptores de cada ejemplar será fijo, de 10 euros (en librerías el precio será a partir de 12 euros), incluyendo gastos de envío y gestión bancaria. Los datos que deben facilitar son: NOMBRE Y APELLIDOS, DNI, DIRECCIÓN COMPLETA (con C.Postal), CUENTA BANCARIA (20 dígitos).

ALADRADA: TEXTOS CLÁSICOS DEL ARAGONÉS Y EL CATALÁN DE ARAGÓN.

Lo català a la Franja s’ha consolidat com a projecte independent i central de l’actualitat de la Franja. Des d’aquí es difon i es promou la recerca sobre estes comarques catalanoparlants. Lo  nou domini http://lafranja.net/ se converteix en la plataforma de difusió de la realitat de la Franja. Les notícies relacionades en la Franja, la seua llengua, les seues comarques i pobles, i les relacions entre Aragó i els territoris de llengua catalana, tenen lo seu espai a Lo català a la Franja.

Fa 4 anys i 9 mesos (4 de novembre de 2004) Lo català a la Franja <http://franja.tk> consolidava un espai d’informació sobre la Franja. Ho feia mitjançant l’espai de http://franja.balearweb.net/ . I ara migrarà el seu contingut a http://lafranja.net/ . Des de fa un temps l’actualització és paral·lela a ambdós plataformes. A partir d’ara http://lafranja.net/ es converteix en el nucli dur del projecte, i en un període que no s’allargarà massa es migraran la resta de continguts a este domini.

També podeu seguir l’actualitat de http://lafranja.net/ subscrivint-tos al Grup de difusió a http://www.egrupos.net/grupo/icf/alta , seguint lo  seu Feed http://www.lafranja.net/?feed=rss2 , al Twitter http://twitter.com/franja i  al Facebook http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=100000137636871&ref=ts

Si voleu posar-tos en comunicació amb nosaltres podeu escriure-nos a franjaponent@googlemail.com . Mos podeu enviar informacions, errors en el funcionament de la nova plataforma i propostes de millora.

Una de les novetats que hem incorporat recentment ha estat la darrera proposta de Llei de llengües dels socialistes aragonesos, que es preveu que serà un dels punts calents de la política aragonesa en iniciar-se el nou curs: “Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón” http://www.lafranja.net/?page_id=327

I per finalitzar, un resum de les darreres notícies

http://lafranja.net/

· Un hombre muere apuñalado en las inmediaciones de »

· Carles Barrull: Descubierto en Arén el ´último »

· Proposta del PP de Terol sobre la llei de llengües »

· HOMENATJE A GEMA NOGUERA PER PART DELS ARTISTES »

· Desde Banarus: As luengas en Aragón »

· Noticias de Valderrobres: DESCENSO EN BARCO LOCO POR »

· Noticias de Valderrobres: CORONACIÓN DE LA REINA DE »

· Noticias de Valderrobres: PRESENTACIÓN DEL LIBRO »

· “Si les pedres parlaren” es va llegir a Bellmunt »

· Lorenzo Pastor: “De carpintero a asesor »

· La Franja i Babel »

· Retrasos de más de 6 horas en el área de Urgencias »

· Los médicos de Salou avisan de que no recetan »

http://lafranja.net/

Una abraçada!

Premis literaris que convoca la Universitat de Saragossa. La nostra?: castellà, of course, i aragonés. On és l’Aragó trilingüe?

http://moncayo.unizar.es/unizara/actividadesculturales.nsf/Concursos?OpenFrameSet

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.