Autors:
Xavier Sebastià
Secció: Legislació, jurisprudència i documentació
Català
mitjançantCrònica legislativa: Aragó — Revista de LLengua i Dret.
Autors:
Xavier Sebastià
Secció: Legislació, jurisprudència i documentació
Català
mitjançantCrònica legislativa: Aragó — Revista de LLengua i Dret.
Sábado, Junio 19, 2010 10:53
L’atro diya en o Charraire Fest charrabanos d’as luengas minorizatas en os meyos publicos, charrabanos tamien de que a Lei de Luengas guarancia a suya presencia. Mos deciban tamien que a television publica aragonesa ye “concienciata” y “sensibilizata” con as luengas d’Aragon.
Criterios d’ista semana en os informativos.
Conciencia y sensibilidat
Visto en: http://www.purnas.com/2010/06/19/criterios-sobre-as-luengas-en-aragon-tv/#ixzz0rIauqeUo
mitjançantCriterios sobre as luengas en Aragón Tv | Purnas en o zierzo.
El libro ¿María Moliner y las primeras estudiosas del aragonés y el catalán de Aragón¿ desvela datos inéditos de esta y otras pioneras.
“Me he enterado de la juventud de mi madre por la investigación de Pilar Benítez. No era una mujer recoleta que hizo el ‘Diccionario de uso del español’ sobre una mesa brasero, sino una filóloga precoz”. Quien habla así es el hijo de la filóloga María Moliner, el arquitecto Fernando Ramón Moliner, que ayer respaldó con su presencia y sus palabras la presentación del libro de María Pilar Benítez ‘María Moliner y las primeras estudiosas del aragonés y del catalán de Aragón’, editado por Rolde de Estudios Aragoneses. El escenario obligado para la puesta de largo, un salón de la Casa de la Mujer a rebosar.
Este trabajo “preciso, riguroso y exhaustivo”, como se refirió a él la consejera de Educación y Cultura de la DGA, María Victoria Broto, desvela retazos novedosos de la juventud de María Moliner y de una veintena de mujeres de principios del siglo XX que desarrollaron su labor en épocas en las que no les era fácil estudiar ni investigar y “más aún sobre lenguas minoritarias”.
Fernando Ramón, que en unos días recibirá el Premio de la Vivienda 2009, se mostró orgulloso de descubrir que a los 16 años su madre, que regresó a Zaragoza con su familia tras abandonarles su padre, se convirtió en 1916 en secretaria redactora del Estudio de Filología de Aragón (EFA), lo que le permitió sacar adelante a los suyos y formarse como lexicógrafa.
Además, ella, destacó Pilar Benítez, fue la primera en su puesto que “llegó a integrarse plenamente en este grupo, trabajó en la sede del mismo y consiguió que se le retribuyera con un salario superior al de alguno de sus compañeros”. Su predecesora, Áurea Javierre Mur, fue la primera mujer que se matriculó en la Facultad de Filosofía y Letras de Zaragoza y que consiguió el grado de doctora en 1927. La sociedad del momento le impidió que formara parte del equipo, tuvo que trabajar siempre desde casa y gratis. “Aragón tiene una deuda pendiente con esta pionera”, aprovechó ayer para reivindicar la autora.
Vale la pena detenerse en los detalles y anécdotas de esta veintena de luchadoras, aunque en su trabajo Benítez hace referencia hasta a 35 mujeres. De ellas cinco viven y dos pudieron ayer estar presentes: Blanca Lanzas, que presentó una tesis en 1956 sobre ‘Léxico de la vivienda en el Pirineo aragonés’ y Pilar Maestro, que en el mismo año hizo lo propio con ‘El habla de Morata de Jalón’. Ambas, que pertenecen al sexteto de primeras licenciadas en Filología Románica, recibieron un ramo de ‘flors’ que les entregaron dos niñas que con sus palabras en aragonés y catalán les demostraron que sus esfuerzos, y las de sus compañeras de las 240 páginas del volumen, no han sido en vano.
La historia de las primeras filólogas aragonesas ve la luz | Heraldo.es.
El Pleno de las Cortes de Aragón de hoy 17 de junio de 2010 ha procedido a designar a los miembros del Consejo Superior de Lenguas de Aragón a proponer por los Grupos Parlamentarios. Así, tras la votación favorable por asentimiento de todos ellos, han sido designados los siguientes:
– Don Alberto Moragrega Julián, a propuesta del Grupo Parlamentario Socialista
– Doña Marta Marín Braviz, a propuesta del Grupo Parlamentario Socialista
– Don Enrique Badía Gracia, a propuesta del Grupo Parlamentario del Partido Aragonés
– Don José Ignacio López Susín, a propuesta del Grupo Parlamentario de Chunta Aragonesista
– Don Chusé Raúl Usón, a propuesta del Grupo Parlamentario de Izquierda Unida
El Grupo Parlamentario Popular anunció que no iba a nombrar a ningún representante.
Al pdf que podeu veure més avall, trobareu tot allò que coneixem dels proposats com a membres del Consell fins avui, amb un parell de línies de la biografia dels proposats, amb fotografia inclosa. Podreu llegir també uns comentaris amb relació al poc pes del català en les propostes de la Universitat i dels Grups polítics.
Consell Superior de Llengües: propostes « Lo finestró del Gràcia.
Troballa ya tien tamien pachina en Facebook. Te fa goi? T’agrada? Ja tenim pàgina a Facebook
mitjançantTroballa Traduccions (troballa) on Twitter.
| Inici: |
divendres, 16 / juliol / 2010 a les 21:00
|
| Final: |
diumenge, 18 / juliol / 2010 a les 22:30
|
| Lloc: |
Artieda d’Aragón
|
www.artieda2010.com
16,17 y 18 de chulio
Biernes 16 de Chulio
Fiesta Presentazión
22.30 Fiesta-Audizion con Groovy Grandpa, The Lliterans soundsistem, y “tal’infernoytorna”
Sabado 17 de Chulio
12.00 Esferras meyoambientals dende l’ambiesta feminista
15.00 Chenta Popular
18.00 Gymkana Antipatriarcal (No xublidez trayer una falda)
19.30 Pasabillas con Profés Prou y Maskarrada
21.30 Conzierto con
Rebel Spell
Prau
China Chana
Gen
Banda Batxoki
04.30 Discomobil
Domingo 18 de Chulio
Gaiters de Chaca
Chenta Popular
Durante tot lo festibal i abrá mosica puesto d’acampada, radio, puestos de benda de materials, barras, y muitismas cosas mas!
Sin xublidar a exposizion d’os compañers de “Rio Aragon” an que podrez beyer fotos, pancartas, cartels u mesmo bideos d’as mas de 30 añadas de luita contra o recrecimiento de l’entibo de Yesa.
I abrá autobús dende Zaragoza, Uesca y Chaca
Pré d’o Conzierto: 10 euros
Bono Autobús (o diya 17 ta ir-ie y tornar o 18) + Dentrada de Concierto + Chentas Populars: 30 euros (ta reserbar bus, nimbiar un mail a “artieda2010@gmail.com”)
Mas info en artieda2010@gmail.com y en www.artieda2010.com
Colaborador: Conzello d’Artieda
Organiza: Bloque Independentista de Cuchas
Co-organiza:O Salzar
ARTIEDA NO RBELA
YESA NO
ESFENDEMOS A TIERRA
Bloque Independentista de Cuchas
|
.n-adjunto1 { background-image: url(‘/imagenes/descarga_adjunto_cabecera.jpg’); background-repeat:repeat-x; font-weight:bold; height: 21px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; color: white; font-size: 100%; letter-spacing: 0px; padding-top: 5px; padding-left: 40px; text-transform: uppercase; } .n-adjuntoelmt, a.n-adjuntoelmt { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-weight:bold; color:gray !important; line-height:1px; } .n-adjuntoelmt:before{ content: url(‘/imagenes/flecha_documento.jpg’); } |
13/06/2010
SABIÑÁNIGO.- Panticosa fue la sede ayer de la primera edición del “Charraire Fest 2010, la fiesta de las lenguas de Aragón”, una jornada de actividades al aire libre con la participación de ciudadanos y asociaciones interesados en la cultura aragonesa.
A lo largo de la mañana tuvo lugar un paseo botánico desde Panticosa hasta El Pueyo, talleres de danzas aragonesas y paloteaus, animación infantil en aragonés, la actuación de Os Gaiters Profés Prou, una comida en la que participaron unas 400 personas, y por la tarde, se proyectó el documental “L”Aragones de la Bal de Tena” y se organizó una mesa redonda con periodistas aragoneses, Maite Cortina, Camino Ibarz, Eduardo Lolumo, Jorge Romance y Mario Sasot, para hablar de las lenguas de Aragón. También hubo música y clases de aragonés. Por la noche la compañía Mullers representó la obra “De que coda”, para finalizar con música y karaoke en aragonés.
“Charraire Fest 2010” se ha celebrado con la coordinación de Ara Cultural, el patrocinio del Gobierno de Aragón, la Comarca del Alto Gállego, el Ayuntamiento de Panticosa, y la colaboración de diversas asociaciones lingüísticas aragonesas.
Gonzalo González, desde Ara Cultural, destaca “la respuesta de la gente, que ha sido muy buena y han participado de todas las edades en las actividades. Hay quienes ya conocían el aragonés y otros que han venido simplemente por curiosidad pero ha estado bien y estamos contentos de cómo ha ido el desarrollo de esta jornada”.
El objetivo de la misma, ha sido acercar de una forma lúdica y participativa “la realidad de nuestras lenguas minorizadas, el aragonés y el catalán, a todas las personas interesadas en nuestro patrimonio cultural”.
“Charraire Fest 2010” reúne en Panticosa a cerca de 400 personas.
Lunes, Junio 14, 2010 18:20
Iste cabo semana soi estau en Pandicosa, en o I Charraire Fest, a fiesta d’as luengas d’Aragon. Ye uno d’ixos diyas paraus con muita cura por a chent (en iste caso, Ara Cultural), pero que no gosan aparixer en os meyos de comunicacion por o tema tratau.
I abio chuegos ta ninos, presentacions de proyeutos como Aragoneses por l’aragones, presencia d’editorials como Xordica, d’asociacions como Nogara u Ascuma, y sobre tot, buena ripa de chent que aima a suya cultura y quiere que s’alce como a resta d’a cultura aragonesa. Tenetz una buena cronica en o blog Os Repuis y tamien en o Diario de l’Alto Aragon. En Aragon Tv, atamas d’a presencia de bells d’os suyos triballadors, como yo mesmo, no amanexio cosa o sabado, pero si o domingo, cuan Eduardo Lolumo charro d’o vocabulario de l’orache en aragones y metio bellas fotos d’a chornada.
Yo i partecipe en a mesa redonda d’os meyos de comunicacion, con con Eduardo Lolumo (un d’os ombres de l’orache en Aragon Tv), Mario Sasot (corresponsal de La Vanguardia en Aragon y autibista de lo catalan), Camino Ibarz (presidenta de l’Asociacion d’a Prensa d’Aragon) y Maite Cortina (delegata d’Aragon Tv en Uesca). A mesa redonda tenio bells momentos surrealistas, a lo menos ta yo, pero os que i estiemos ya los veyiemos en directo. Sobre a mia intervencion, alazetalment facie un repaso d’o que diz a lei y tamien d’o que estaria de deseyar.
Tos dixo bellas fotos de lo diya! Bi’n ha mas en l’album de Facebook de Ara Cultural.
#gallery-1 { margin: auto; } #gallery-1 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 50%; } #gallery-1 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-1 .gallery-caption { margin-left: 0; }
Visto en: http://www.purnas.com/2010/06/14/o-charraire-fest-atro-festival-inveyible/#ixzz0qqsUA8nC
mitjançantO Charraire Fest, atro festival inveyible | Purnas en o zierzo.

El hombre del tiempo enseñando aragonés en Flickr: ¡Intercambio de fotos!.
Viernes, Junio 11, 2010 18:06
Ya ye aqui troballa.com. Y que ye?
Somos un coleutibo de presonas especialistas en traduccions en aragones y catalán. Podemos fer facil l’adautacion a la reyalidat multilingüe ta o suyo coleutivo u interpresa, dende una ambiesta ubierta a la variedat, a las suyas ideyas y necesidatz
Traduccions en tres luengas, aragones, catalan y castellan a unas tarifas competitivas. Traduccions de calidat y amanadas a la reyalidat lingüistica d’o pais.
Queremos ufrir a posibilidat de que empresas, coleutibos, institucions u webs, tiengan traduccions de calidat en as tres luengas d’Aragón. Consulta os nuestros servicios y pres.
Amas, y como servicio extra, tamien queremos ufrir a posibilidat de fer visitas guiadas en aragones y catalan por Zaragoza y atros puestos d’o pais.
T’has pensato bella vegada fer rutas turisticas por Zaragoza y Aragon en aragones o catalan? Troballa.com t’ufre ixa posibilidat como parti d’os nuestros servicios.
Asinas que si quiers traducir testos, webs, documentz, triballos, fuellas, cridas o panfletos, y si quiers vesitar o pais en trilingüe ya tiens an endrezar-te: Troballa.com
ps. Grazias, por cierto, a xarxes, torresburriel y l’espiell por l’aduya.
Visto en: http://www.purnas.com/2010/06/11/troballa-com-fendo-posible-a-reyalidat-trilingue/#ixzz0qoF0XrNE
Troballa.com, fendo posible a reyalidat trilingüe | Purnas en o zierzo.
Senyors,
’Associació Cultural del Matarranya i la Iniciativa Cultural de la Franja volen fer arribar el més sincer suport a tota la Comarca del Ports, i en especial al Centre d’Estudis dels Ports, que ha liderat la campanya per evitar el tancament de les emissions de TV3 i AragónTV al seu territori.
Així mateix, l’Associació Cultural del Matarranya i la Iniciativa Cultural de la Franja exigeixen al Govern Aragonès el compliment de l’article 4.d) de la Llei de llengües (10/2009) que reconeix als ciutadans el dret de rebre programacions de televisió, ràdio i altres mitjans de comunicació social en català. És per això que insta a accelerar i cloure el procés de restauració de la senyal de TV3 a totes les poblacions del Matarranya, El Baix Cinca, La Llitera i La Ribagorça on s’ha perdut i encara no s’ha restituit, així com aprofitar les millores tècniques per la recepció dels canals de televisió i ràdio en català de Catalunya (TV3, Canal Super3, 33, 3/24, Canal 300), País Valencià (Canal 9, Punt 2 i 24/9) i Balears (IB3 Televisió i IBdos).
Atés que:
1. Dilluns dia 7 de juny de 2010 s’ha tallat el senyal de televisió i ràdio per TDT de les emissores públiques de Catalunya i d’Aragó, per orde de la Generalitat Valenciana.
2. Després d’un quart de segle podent triar els programes de TV3, això representa una notable pèrdua en la llibertat d’elecció dels veïns de la localitat.
3. La pèrdua d’este servici dificulta encara més l’accés a la cultura dels nostres veïns, que noten en falta la seua presència.
4. És un greu retrocés al procés de normalització i dignificació del valencià.
L’Associació Cultural del Matarranya i la Iniciativa Cultural de la Franja acordem:
PRIMER. Instar les administracions públiques competents a legalitzar les emissions censurades i permetre la recepció dels programes de TV3 i d’Aragó Televisió a les nostres comarques, de conformitat amb el que preveu la Carta Europea de Llengües Regionals o Minoritàries subscrita per l’Estat espanyol.
SEGON. Agrair públicament el suport manifestat a aquesta Corporació durant tots aquests dies per les entitats i ciutadans i ciutadanes de Morella i de la comarca dels Ports davant aquesta injusta i arbitrària actuació del Consell de la Generalitat.
TERCER. Remetre la moció al Centre d’Estudis dels Ports perquè la face arribar, juntament amb les de la resta dels ajuntaments de la comarca, a: la Presidència de la Generalitat Valenciana, a la Direcció General de Promoció Institucional, a les direccions de les Tres Cadenes de Televisió Pública de les Comunitats Valenciana, Catalana i Aragonesa, a Acció Cultural del País Valencià, als municipis de la comarca dels Ports i als grups politics de les Corts Espanyoles, Valencianes i de la Diputació Provincial de Castelló, demanant-los que actuen en conseqüència.”
Matarranya, 13 de juny de 2010
Associació Cultural del Matarranya
Iniciativa Cultural de la Franja
| Inici: |
dimarts, 22 / juny / 2010 a les 21:30
|
| Final: |
dissabte, 3 / juliol / 2010 a les 00:30
|
| Lloc: |
Asociación Cultural Nogará
|
| Adreça: |
c/gavin 6
|
| Ciutat/Poble: |
Zaragoza, Spain
|
+info en acnogara@hotmail.com
a qué esperas para aprender aragonés?
(se agradece la máxima difusión de este evento)